ID работы: 9244460

Помолвлены до первого свидания (Engaged Before the First Date)

Гет
Перевод
R
Завершён
703
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
177 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
703 Нравится 224 Отзывы 272 В сборник Скачать

18. Протесты и извинения.

Настройки текста
Обычно, когда я расстроена или обижена, то стараюсь занять себя любым делом, и сейчас мне было легко найти занятие, так как свадьба состоится всего через несколько дней. Но я просто не могла заставить себя… Я рано ложилась спать, поздно вставала и обычно просто весь день бродила вокруг Норы, пытаясь пережить эти два с половиной дня после ссоры с Джорджем. Два с половиной дня я не видела и не слышала ни слова от человека, с которым вскоре должна была прожить всю жизнь… Вряд ли это был признак счастливой жизни. Джинни явно понимала, что что-то не так, поэтому не отлипала от меня ни на минуту, в редком случае мне удавалось побыть одной. Гарри, чувствуя, что его длинный язык сыграл свою роль в нашей ссоре, сделал несколько попыток извиниться, но я старалась избегать его. Но главной проблемой была миссис Уизли. Ссора с Джорджем произошла в воскресенье, и во вторник днем Молли, хотя и совершенно не понимая причины моего скверного настроения, казалось, наконец, устала от моего жалкого состояния. — Я серьезно, юная леди, — сказала она, забирая у меня одеяло, в которое я была закутана по самый подбородок. — Я хочу, чтобы ты немедленно вылезла из этой постели! Я перевернулась и зарылась лицом в подушку. — Я плохо себя чувствую, — попыталась сказать я, но знала, что она на это не купится. Она проверила мою температуру минимум десять раз за последние пару дней и провела целый ряд диагностических заклинаний и тестов, которыми она отлично владела, имея столько детей. Молли знала, что я не больна, и это был первый раз в моей жизни, когда я мечтала иметь в запасе кое-что из Забастовочных завтраков близнецов. Но, к сожалению, теперь я не разговаривала с Джорджем и не могла их достать… — Гермиона, дорогая, — произнесла она твердым, но чуть более добрым тоном, — ты примешь душ, а потом присоединишься к семье за ужином. Я подняла голову, чтобы посмотреть на нее, слезы начали собираться в уголках моих глаз только при мысли о том, что придется покинуть мою уютную теплую постель. — Ты почувствуешь себя лучше. Я обещаю, — миссис Уизли улыбнулась и мягко погладила меня по щеке. Неохотно я заставила себя встать, принять душ и переодеться в свежую одежду, и мой желудок неприятно сжался, когда я услышала, что все разговоры стихли, и почувствовала, что все взгляды устремились на меня, когда я шла на кухню ужинать. Миссис Уизли одобрительно улыбнулась мне, возвращаясь к сервировке стола, но мистер Уизли, Перси, Джинни и Гарри продолжали смотреть на меня. Наконец, мистер Уизли откашлялся и завел разговор с Перси. Тело Джинни слегка дернулось, и я поняла, что тихий вскрик Гарри и последовавший за ним взгляд, который он послал в сторону своей девушки, были признаком того, что она пнула его, заставляя не смотреть на меня. Я устроилась на пустом стуле рядом с Перси и просто смотрела на свою тарелку. Наконец, тарелки были расставлены, и столовая наполнилась болтовней и звоном посуды. Я просто сидела в тишине, гоняя кусочки картофеля по тарелке, но что-то сказанное Перси несколько мгновений спустя заинтриговало меня. — … Сотни протестующих сегодня у здания Министерства. Ты видел их, пап? — спросил он, а затем сделал маленький глоток своего напитка. — О да, — ответил мистер Уизли с набитым хлебом ртом. Он быстро сглотнул и одарил жену робкой, извиняющейся улыбкой, продолжая. — Да. И я слышал, что у них на завтра запланирован еще один митинг! — В его глазах появился возбужденный блеск. На мгновение я перевела взгляд с отца на сына и обратно, внезапно почувствовав досаду на себя за то, что последние несколько дней была настолько не в себе, что явно пропустила что-то важное. — Кто и против чего протестует? — спросила я его. — Похоже, — начал Перси, повернувшись на стуле лицом ко мне, — что до сих пор есть немало людей, недовольных Законом о браке. — Ого… — Волшебники злятся, что их мнение не хотят принимать во внимание! Сегодня, я слышал, они устроили забастовку даже у входа для посетителей. — Вход для посетителей? — переспросила я, слегка шокированная. Вход для посетителей располагался в маггловском Лондоне. — Ага… — он очень серьезно кивнул. — Моя реакция точно такая же, Гермиона. Это вызвало настоящий переполох, как ты можешь себе представить, пришлось заставить много магглов забыть то, что они видели… — Это уже серьезно… А что будет делать Министерство? Перси открыл было рот, чтобы заговорить, но мистер Уизли опередил его. — Ну, они делают все возможное, чтобы успокоить протестующих, но похоже, что сам министр рассматривает возможность применения Закона о браке даже к высшим должностным лицам. Ну, чтобы поднять общественный дух и увеличить поддержку этого чертового постановления. — Артур! — прикрикнула миссис Уизли с противоположного конца стола. — Следи за своим языком, тут дети! — Боже милостивый, Молли, они же все совершеннолетние, и ты сама прекрасно знаешь, что это дурацкий… — Отец. — Его тираду прервал звук откашливающегося Перси. — Я думаю, что это не то место, где мы можем рассуждать о том, какой курс решения проблемы рассматривает Министерство. — Что? — спросил мистер Уизли, его лицо все еще пылало от гнева, но он расслабился, когда услышал слова сына. — О, да. Конечно! Совершенно верно, Перси. — Гермиона, — весело сказал Перси, снова обратив свое внимание на меня. — Как идут твои дела в последнее время? Взволнована? Твоя свадьба уже через четыре дня, верно? Я видела, что он пытается увести разговор в сторону от темы, которую явно считал неуместной для обсуждения вне офиса, поэтому решила помочь ему, хотя моя свадьба с Джорджем была последней вещью, о которой я хотела думать в данный момент. — Ага, четыре дня, — сказала я, кивнув и изобразив самую веселую улыбку, на которую только была способна. — Наверное, немного страшно выходить замуж за одного из близнецов, — сказал он, сочувственно похлопав меня по плечу, — но не волнуйся. Я буду на свадьбе и прослежу за этими двумя, чтобы они чего не натворили. Я выдавила из себя короткий смешок, на который он ответил улыбкой, прежде чем повернуться к своей матери, чтобы обсудить предстоящую свадьбу, и теперь, когда мистер Уизли сосредоточился на своем ужине, а Джинни, Гарри, Перси и миссис Уизли были поглощены разговорами о моей свадьбе, я позволила себе вернуться к своему молчаливому одиночеству. Я нерешительно наколола на вилку морковку и уже собиралась отправить ее в рот, но это действие вызвало странное чувство дежавю во мне: мы с Джорджем сидим на одеяле под ночным небом, и он водит пальцем по моей вытянутой ладони в поисках своих любимых Берти Ботс. Он сказал тогда, что апельсиновые — его любимые, но они, к сожалению, очень похожи на морковные, которые он не особо любил. Моя нижняя губа задрожала, когда я уставилась на глупый овощ. Почему, когда люди влюбляются, то самые простые вещи могут превратиться в сущий кошмар? Я расслабила ладонь, которой сжала вилку, и мой рот открылся от удивления. Как менее чем за тридцать секунд мои мысли перешли от морковки к Джорджу, а именно к любви? В то время как одна часть меня знала, что это было глупо, другая часть кричала, что тут все логично. Я не могла сказать, когда, где и как это случилось — медленно ли это нарастало с той ночи, когда он предложил мне свою любовь, или это произошло на фоне моего желания защитить его от всей той боли, которую Джордж испытывал, а может быть во всем были виноваты его нелепые чары, флирт и поцелуи, — но я точно знала одно: я была влюблена. Я была влюблена в Джорджа Уизли, и он был так зол на меня, что выгнал меня из своей комнаты и не разговаривал со мной уже несколько дней. Воспоминания о нашей ссоре, обо всех резких словах, обвинениях и злобных взглядах, которыми мы обменялись два дня назад, захлестнули меня такой волной боли, которую, мне кажется, я никогда раньше не испытывала, а вилка выскользнула из пальцев и с громким стуком упала на тарелку. Но грохот был заглушен еще более громким треском, и я вместе со всеми остальными сидящими за столом резко повернула голову в сторону источника звука. Там был Джордж. Он стоял посреди комнаты, его волосы были взъерошены, глаза выглядели усталыми и грустными, плечи поникли, а голова свесилась так низко, что подбородок почти упирался в грудь. — Джордж, дорогой! — воскликнула миссис Уизли, явно испуганная его неожиданным и довольно громким появлением. — Почему ты не сказал, что придешь? Я бы приготовила тебе место! — Она уже собирала для него чистую тарелку и приборы, но остановилась, заметив, что сын не собирается садиться за стол. — Джорджи, — неуверенно произнесла она. — Что такое? Что случилось? — Прости, — сказал он, но его слова были обращены не к матери. Он лишь чуть-чуть приподнял голову, и его глаза уставились на меня. — Мне так жаль, — повторил он низким и напряженным голосом, изо всех сил стараясь контролировать эмоции. Я думала меньше секунды, а потом оттолкнулась от стола. Глубокий скрипучий звук наполнил тишину комнаты, когда мой стул заскользил по деревянному полу, и я бросилась к Джорджу, прижавшись к нему и обхватив руками его шею со смущающе громким всхлипом. Он немедленно отреагировал, обхватив меня руками и подняв так, что мои ноги больше не касались пола, и прижал меня к себе в сокрушительном объятии. — Прости, — повторил он еще раз, и хотя его слова были приглушенными, а лицо уткнулось в изгиб моей шеи, он сам был на грани слез. — Прости, пожалуйста… Не могу поверить… Я такой идиот… — донеслись его надломленные извинения, и это заставило меня всхлипнуть еще сильнее от нахлынувшего на меня чувства облегчения. — Эй… — Джордж протянул руку и погладил меня по волосам. — Пожалуйста, не плачь. Я делаю все, что могу, чтобы тоже не расплакаться, но ты продолжаешь это делать, и мой образ может сейчас пострадать… Пожалуйста, не заставляй меня плакать перед Перси. И я засмеялась. Громко, счастливо, хоть и хлюпая носом. Джордж еще раз крепко обнял меня, а потом поставил на пол, и я увидела, что хоть его глаза и слезились, он тоже искренне улыбался. — Можно мне на минутку одолжить Гермиону? — громко спросил Джордж, обращаясь, вероятно, к своей матери, но не сводя с меня глаз. — Я… Да… То есть, — миссис Уизли была явно сбита с толку. — Да. Наверное, — наконец выдавила она из себя. — Конечно, если она захочет пойти с тобой. Джордж вопросительно поднял брови, и я кивнула. Схватив за руку, он повел меня через кухню к задней двери в сад, жестом приглашая сесть на скамейку, где мы сидели вместе несколько недель назад, сразу после того, как узнали, что должны пожениться. Когда я устроилась, Джордж опустился на колени передо мной, положив руки на скамью по обе стороны от меня. — Прости меня, Гермиона. — Ты это уже говорил, — я слегка улыбнулась ему. — Да, но этого недостаточно. Я ужасно себя вел с тобой. Ты пыталась помочь мне, а я просто отмахнулся от тебя и… — Джордж, все нормально, — я прервала его, не желая выслушивать его извинения за каждый проступок. — Это не нормально. Гермиона, ты только что была там… — он замолчал, закрыв глаза и сделав глубокий вдох. — На тебя напали, и вместо того, чтобы пытаться тебя утешить, я накричал на тебя и выгнал, а потом не разговаривал с тобой два дня не потому, что я был зол на тебя, а потому, что я ненавидел себя… Я придурок и ты знаешь это… — Ладно, может быть это и не нормально, но я прощаю тебя. Это уже не имеет значения. — Почему ты так все упрощаешь? — Он прищурился, глядя на меня. — Как ты можешь так быстро простить меня после всего, что я натворил за последние дни? — Не знаю, — честно призналась я. — Просто могу. — Но то, что ты сказала о том, что это все моя вина, ты была права. Это моя вина, что ты чуть не погибла… Что эти люди почти причинили тебе боль, — прошептал Джордж, и я почувствовала, как его кулаки сжимаются и разжимаются у меня по бокам. — Я просто разозлилась, когда сказала это. Я не думаю так на самом деле. Ты не виноват в том, что сделал кто-то другой. — Но ты же была там только потому, что искала меня! И я знаю, что ты сильная и храбрая, умная и прекрасно умеешь постоять за себя, но ты искала меня, — тут Джордж наклонился вперед, обнял меня за талию и опустив голову мне на колени, — и мне так жаль, что меня не было рядом, чтобы защитить тебя. — Джордж, — сказала я со вздохом и запустила пальцы в его волосы. — Все нормально. Я в порядке. Они не причинили мне вреда. Джордж вскинул голову, хотя его подбородок все еще лежал на моем колене. — Не делай этого. Не веди себя так, будто то, что случилось, не имеет большого значения. Я видел эти синяки, и мы оба знаем, что они собирались сделать с тобой. — Печально вздохнув, он снова уткнулся лицом мне в колени. — Я ненавижу себя за то, что позволил им даже касаться тебя… Я чуть было не согласилась с ним, но передумала, уверенная, что это никак не улучшит настроение Джорджа. — Что я могу сделать, чтобы ты перестал винить себя? Джордж пожал плечами, при этом одно из его плеч коснулось моего колена. — Кричи на меня? Заколдуй? Скажи, что я жалкое подобие человека и что я заслуживаю того, чтобы моя душа была высосана дементором? Сойдет любое из наказаний. — Ну, если это то, чего ты действительно хочешь, то думаю, у меня еще есть причины кричать на тебя, если вспомнить историю с Кэти, — я тихонько хмыкнула. Джордж снова поднял голову и посмотрел мне прямо в глаза. — Ты тоже была права насчет этого… То есть, клянусь, ничего не было… — быстро добавил он. — Но я был очень пьян и плохо соображал, и мне так жаль, если я заставил тебя думать, хотя бы на секунду, что я могу изменить тебе… — Вау, — я резко вдохнула, приподняв брови. — Что? — Он откинулся назад, чтобы лучше меня видеть. — Ты не только извинился по меньшей мере десять раз, но и признал, что в чем-то был не прав. — Я не удержалась от улыбки, которая расползлась по моему лицу. — Не думала, что вы с Фредом способны на такое. — Способны, — начал он со своей коронной легкой улыбкой. — Это ты тоже должна знать о близнецах Уизли: мы любим пересекать границы при каждом удобном случае, но мы также знаем, что иногда лучший способ получить прощение — встать на колени и извиниться. Он на мгновение замолчал, а затем улыбка медленно сползла с его лица. Я догадывалась, что его тревожит, и моя улыбка также дрогнула. — Кстати, о Фреде, — сказала я, замолкая и побуждая Джорджа продолжить самому. — Он не разговаривает со мной. — Джордж разглядывал землю. — Он не сказал ни слова с тех пор, как ушел из моей комнаты в воскресенье. Фред никогда раньше не был таким тихим. Это и злит меня, и заставляет страдать… — О, Джордж… — Я протянула руку, осторожно убирая прядь волос с его лица. — Но я не могу сказать, что виню его, — сказал он с невеселым смешком. — Я был бы в бешенстве, если бы узнал, что он что-то скрывает от меня и лжет, глядя в глаза… Я глубоко вздохнула, тщательно подбирая следующие слова. — И ты все еще не передумал? Ты не скажешь ему правду? Он покачал головой и нахмурился. — Я пойму, если ты со мной не согласишься. Но я очень ценю твою поддержку… — Я знаю, что ты хочешь защитить его, и я действительно поддерживаю тебя, — сказала я, схватив его за руку в подтверждение своих слов, — но я просто не хочу, чтобы этот секрет разрушил твои отношения с Фредом, потому что я знаю, как он важен для тебя… — Я замолчала, заметив странный, но полный обожания взгляд, когда Джордж теперь смотрел на меня. — Все нормально? — Спасибо… — За что? — Я тихо и смущенно рассмеялась. — За все, — последовал его немедленный ответ. — Но особенно за то, что ты понимаешь, что он для меня значит. И что тогда вернула его… — Ты же знаешь, что уже хватит благодарить меня за это, — сказала я, грустно улыбнувшись парню. — На моем месте любой поступил бы точно так же. — Но это был не просто кто-то, Гермиона. Это была ты… И ты была там, когда это случилось. Ты видела меня в самый слабый момент моей жизни; у тебя одной был маховик времени, и именно ты умело им воспользовалась. — Джордж сделал паузу, тяжело дыша от страстной речи, но все же продолжил. — И я клянусь, что не пытаюсь сменить тему, но мне действительно нужно поцеловать тебя сейчас же, иначе я могу взорваться под давлением благодарности. — А потом он качнулся вперед на коленях, сократил пространство между нами и прижался своими губами к моим. Застигнутые врасплох, мои глаза все еще были широко открыты, и я смотрела на лицо Джорджа, которое было довольно размытым из-за близости, и когда он заметил, что я не отвечаю ему, то тоже открыл один глаз. Я почувствовала, как он ухмыльнулся, когда поймал мой пристальный взгляд, но его глаза снова закрылись, и я последовала его примеру, заставляя себя расслабиться. Мягкие губы приоткрылись, я почувствовала его язык секунду спустя, который мягко касался моего в медленных, ласковых движениях. Когда Джордж, наконец, отстранился, то прижался своим лбом к моему, так, что наши носы чуть соприкасались. — Именно так, — сказал он с довольным вздохом, — я и планировал познакомить наши языки. — Он сверкнул той яркой, дерзкой улыбкой, которую я не видела уже довольно давно. — Извини, что… Ммм… Толкнул тебя к стене тогда, — сказал он, но слабый блеск в его глазах говорил, что, возможно, он не особо раскаивался. — Но ты действительно очень красива, когда злишься. — Неужели? — Я приподняла бровь, глядя на него.  — О, да, — он рассмеялся над моим недоверчивым тоном. — То, как твои щеки пылают, а кудри начинают бешено летать вокруг лица, когда ты кричишь на меня… — Он аккуратно потянул меня за волосы. — Просто дух захватывает. — Наверное, я должна сказать спасибо, — я перевела взгляд на свои колени, покраснев от его комплимента. Джордж взял меня пальцем за подбородок и приподнял голову так, чтобы я снова посмотрела ему в глаза. — И мне очень жаль, что я был пьян в первый раз, когда сказал тебе, что ты красивая. Я вспомнила тот момент, когда мы с Джорджем растянулись на полу в гостиной близнецов после моей далеко не идеальной попытки трансгрессировать, поддерживая очень пьяного Джорджа. — Значит, ты это помнишь? — спросила я, чувствуя себя немного смущенной, когда вспомнила, как он гладил мои волосы и едва слышно шептал слова. Он снова кивнул. — Но я обещаю, что это были не пьяные бредни. Я действительно думаю, что ты красивая. — Ты не должен этого делать, Джордж. — Я неловко заерзала. — Я знаю, что я не самая красивая девушка на свете, но согласна с этим, так что не хочу, чтобы ты думал, что должен говорить мне это теперь, когда мы вместе. — Ты серьезно сейчас? — Джордж громко рассмеялся. — Прости, наверное, мы раньше не встречались с тобой. Я — Джордж Уизли! — Он взял мою руку и пожал ее, как будто мы только что познакомились. — Ладно, я поняла, — я закатила глаза. — Ты никогда ничего не делаешь просто потому, что должен. — Вот именно, — сказал он с дерзкой усмешкой. — Я делаю все потому, что хочу! И я хочу сказать тебе, что ты прекрасна, и я уже не первый год так думаю. — Джордж… — я застонала, раздраженная и смущенная. — Ну что? Просто потому, что один мой младший брат был слишком глуп, чтобы увидеть, что ты становишься красивой девушкой, не означает, что другие этого тоже не замечали… — Другие? — повторила я с недоверием. — Ну, мы с Фредом. Мы заметили. — закончил он, подмигнув мне. — Перестань уже. — Уголки моего рта дернулись, когда я попыталась не улыбнуться ему. Теперь настала очередь Джорджа издать раздраженный стон. — Гермиона, разве ты забыла, что Фред постоянно дразнил меня из-за моего сна о тебе? — Да, но теперь, когда я знаю, что тебе снился и поцелуй с профессором МакГонагалл, я не уверена, что твой сон обо мне говорит о чем-то. Кроме того, следи, что ешь перед сном… — Вполне справедливо. — Джордж ухмыльнулся. — Но мы с Фредом уже довольно давно находим тебя привлекательной. Начиная с нашего седьмого года, когда… Ты все еще не веришь мне! — сказал он, качая головой, когда увидел, как я смотрю на него. — Ладно. Пошли! — Он поднялся на ноги и потянулся к моей руке. — Куда? — спросила я, хотя схватилась за его руку. — Ты сама услышишь от Фреда, что мы… — Его слова медленно стихли, а затем он вздохнул. — Забыл, что он не разговаривает со мной, — сказал он с грустной улыбкой. Я шагнула вперед, обняла его за талию и прижалась лицом к его груди, в то время как он прижался щекой к моей макушке. — Ну и ладно… Когда-нибудь же мы помиримся, — добавил он, хотя это прозвучало не совсем убедительно. В этот момент мой желудок громко заурчал, я даже не успела подумать, что мне стыдно, что это случилось перед парнем, когда Джордж рассмеялся. — Я мало ела в последнее время, — призналась я, внезапно почувствовав сильный голод. — Тогда, наверное, нам стоит пойти на кухню и посмотреть, что там осталось. Как ты думаешь? — Звучит неплохо, — сказала я, улыбаясь Джорджу, когда он повел меня к Норе и открыл дверь, придерживая ее для меня. — Джордж, — сказала я, останавливаясь перед ним. — Это может показаться действительно странным, но ты случайно не находил мою одежду в своей комнате? — О… Понимаешь… — Парень нервно провел рукой по волосам. — Ну, тут такое дело…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.