ID работы: 9246604

Проделка старого графа

Гет
NC-17
Завершён
77
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 38 Отзывы 12 В сборник Скачать

-5-

Настройки текста
      Разговор за столом явно не клеился. Милли и Эйва не поднимали глаз со своих тарелок, без интереса ковыряя вилкой рагу из кролика и овощей с собственного огорода девушки. И если такое поведение было присуще младшей дочери, то Милли до крайности удивила этим свою мать. Обычно рот старшей дочери не закрывался ни на минуту, девушка полностью игнорировала попытки матери научить ее элементарному этикету за столом: она с удовольствием поглощала простую деревенскую пищу, так как из-за ее каждодневных приключений и игр, а также физической работы по дому, которой она никогда не гнушалась, ей требовалось очень много энергии. Она болтала обо всем подряд и всегда была в приподнятом настроении. Но сегодня с ней творилось что-то странное. На вопросы матери она отвечала односложно, а встречаясь взглядом с виконтом, который как назло сидел прямо напротив нее, безудержно краснела. И Милли ненавидела себя за это! Она вела себя, как деревенская девица, которую впервые поцеловал соседский паренек. Ну не дура ли?! Девушка подняла глаза и заставила себя выдержать взгляд виконта. Воздух против ее воли со свистом вылетел из ее рта — мужчина напротив был невероятно красив. И он вовсе не был старикашкой-снобом, которого она вместе с Нэной вообразила у себя в голове. Она никогда бы и не подумала, что в жизни существуют настолько идеальные люди. Его вьющиеся волосы побуждали погладить их, ощутить мягкость шелка под своими пальцами, но глаза его были холодными и глубокими, на самом дне которых плескалось какое-то чувство, которое Милли не могла понять. Заметив этот непроизвольный выдох, виконт улыбнулся и сказал своим невероятно чувственным низким голосом: — Леди Кейтлин, я думаю, что не стоит ходить вокруг да около. Я вижу, Вы в полном замешательстве, хотя я был уверен, что Вы знаете о цели моего визита, — он повернул голову в сторону девушки и глядя ей прямо в глаза, твердо и уверенно произнес, — я приехал с предложением руки и сердца к Вашей дочери, леди Милисенте Роберте Браун. *** На мгновение за столом повисла гробовая тишина, но через несколько секунд столовая огласилась высоким нервным смехом девушки. Виконт уставился на нее непонимающим взглядом, Эйва вжалась в стул, а вдовствующая баронесса готова была провалиться в землю от стыда. — Про…простите меня, — смогла кое-как произнести девушка, задыхаясь от смеха, — я всегда смеюсь, когда нервничаю, — и она снова залилась громким смехом, — шутка была как раз своевременная, ведь меня сегодня уже пыталась выдать замуж моя няня! Финн невольно залюбовался этой необыкновенной, раскрасневшейся от счастливого смеха девушкой и неожиданно понял, что он должен убедить ее в правдивости его слов: — Это была вовсе не шутка, — произнес он без тени улыбки, — я приехал чтобы предложить Вашей дочери руку, сердце и титул виконтессы, — произнес он, обращаясь к леди Кейтлин. — Я…я не знаю, что Вам ответить Финн… — растерянность читалась на лице виконтессы. — Просто скажите «да» и у Вашей дочери будет чудесное будущее, роскошь, богатство, уважение и титул. — Вы не забыли, что я сижу с Вами за одним столом?! К сожалению, о Вашей просьбе не может быть и речи… — Бросьте упрямиться, леди Милисента, Вы и сами знаете, что в моем предложении есть здравый смысл. Во-первых, Вы сможете наконец выбраться из этой глухомани. Во-вторых, Ваше хозяйство пришло в ужасный упадок, а свадьба со мной смогла бы существенно поправить финансовое положение Вашей семьи. Ну и в-третьих, я избавлю Вас от необходимости выйти замуж за какого-нибудь старого и потного помещика, когда пора Вашей юности пройдет, а никто из молодых людей Вашего круга так и не предложит бесприданнице руку и сердце. На последних словах Милли, возмущенно зашипев, вскочила со стола и произнесла дрожащим от еле сдерживаемой злости голосом: — Вы слишком самоуверенны, Вулфард! Избалованный лондонский денди, который привык, что все ему достается на блюдечке с золотой ложечкой! Но со мной Вы, к сожалению, промахнулись! И тогда виконт решил вытащить последний козырь из своего рукава: — Думаю, у Вас нет выбора, леди Милисента. Наши покойные отцы все решили за нас, — и он бросил на стол долговую расписку, которую ему перед отъездом передал мистер Смит. Вдовствующая баронесса взяла бумагу похолодевшими, непослушными пальцами и развернув ее прочла: «Я, барон Джеймс Максимилиан Браун, обязуюсь выплатить свой долг в размере 500 фунтов стерлингов графу Аарону Кристиану Вулфхарду в срок до конца года, в противном случае соглашаюсь выдать свою старшую дочь, баронессу Милисенту Роберту Браун замуж за виконта Финна Валентайна Вулфхарда и не буду чинить препятствий этому браку». Подпись. Число. Милли выхватила бумагу из рук побледневшей матери и, прочитав несколько раз текст, прижала руку к своему рту. Из глаз одновременно скатились две крупные слезы… Какое унижение… О чем думал ее отец, когда подписывал эту бумагу… О том, что сможет отыграться в карты и, выручив кругленькую сумму, расплатиться с графом? Или это была просто шутка старых подвыпивших друзей? Знал ли ее отец, что буквально через месяц, после этого он умрет, упав с лошади и сломав себе шею?.. — Леди Кейтлин, леди Милисента, поверьте, мне искренне жаль, что так получилось. Меня и самого удручает мысль о том, какие события привели нас к нашему знакомству и… Неожиданно девушку осенила одна мысль и она с воодушевлением повернулась к виконту: — Но ведь мы можем все исправить, нам не обязательно жениться, господин! — от облегчения еще одна слеза скатилась по ее щеке. — От всей этой ситуации Вы не в восторге, да и я тоже. Мы просто можем переписать эту долговую расписку на меня, а я обещаю покрыть долг своего отца, только не могу быть точно уверена в сроках… Что Вы скажете на это?..-девушка с надеждой заглянула в черные глаза виконта. Финн тяжело вздохнул. Вот они и пришли к самому интересному: — Мой отец тоже сыграл со мной злую шутку, моя леди. Если в течении полугода после его смерти наш брак не состоится, то я лишусь наследства, а Ваше имущество пойдет с молотка, чтобы покрыть существующий долг.       Потирая переносицу, он устало опустился в кресло. Вся эта ситуация давила на него. За все это время он даже и подумать не мог, что она может отказаться. Его чувство собственного достоинства было задето, а сам он неприятно удивлен. Еще ни одна особа женского пола не смогла устоять перед его внешностью, харизмой, глубоким, чувственным голосом, но здесь система дала сбой. Эта девушка не была похожа ни на одну из многих знакомых виконта, и это притягивало и манило его. Она была живая, настоящая… Его противоречивые мысли прервал голос леди Кейтлин. Горестно вздохнув, она произнесла: — Я не вижу другого входа, кроме как соединить Вас узами брака… — Нет! Нет мама, прошу тебя не делай этого со мной! Этому не бывать! — закричала Милисента и опрометью бросилась из столовой. — Вернись, Милли! — еле сдерживаясь и повышая тон, сказала баронесса. — С Вашего позволения я догоню ее и поговорю с ней наедине, — обратился виконт к женщине и она, кивнув ему, быстро отвернулась к окну, чтобы он не заметил ее слез. Круто развернувшись на каблуках своих модных туфель, виконт отправился на поиски леди Милисенты. Никогда еще баронесса не чувствовала себя такой униженной. Но выхода из сложившейся ситуации она не видела, ну, кроме брака, конечно. Но при виде слез на глазах своей любимой дочери, такой живой и свободной, сердце ее обливалось кровью. Могла ли она пожертвовать своей дочерью, чтобы не остаться без крыши над головой?.. От всех этих мыслей ее отвлекла Эйва, которая обвила ее талию своими тоненькими руками, и они долго сидели так, думая каждый о своем. ***       Он услышал, как хлопнула входная дверь, значит, баронесса побежала на улицу. Выйдя на крыльцо, он заметил в сумерках стремительно удаляющуюся фигуру и отправился в этом направлении. Он нашел ее на скамье под яблоневым деревом, уронив лицо в свои ладони, Милисента тихо плакала. Плечи ее тряслись, и виконту вдруг до дрожи в руках захотелось прижать эту одновременно хрупкую и невероятно сильную девушку к своей груди. Ветка под его ногами хрустнула, и девушка, резко обернувшись, заметила его. — Что Вам нужно? Пришли посмеяться над бедной, униженной девушкой? — ее тон неприятно разрезал тишину. — Вы слишком драматизируете, дорогая моя Милисента. Только подумайте, какое будущее Вас ждет. Вы невероятно красивы и будете иметь ошеломительный успех в высших кругах, — произнеся это, Финн вдруг почувствовал укол ревности, как только представил, каким плотоядным взглядом будут смотреть на его супругу его лучшие друзья. Он взглянул на девушку, она сидела, опустив голову, и вдруг произнесла, срываясь на шепот: — Мы будем несчастны… Разве можно быть счастливым, разделив жизнь с человеком, которого не любишь? Финн подошел к скамье и, встав перед девушкой на колени, поднял ее подбородок, заставляя взглянуть в глаза, их лица были на одном уровне: — Уверяю Вас, моя леди, в браке есть кое-что кроме любви, некая альтернатива, — на этих словах виконт опустил глаза на ее пухлые полуоткрытые губы и произнес хриплым срывающимся шепотом. — Страсть. Он впился своими губами в губы баронессы. От неожиданности она приоткрыла рот, и его жаждущий язык скользнул внутрь, заставляя их обоих забыть обо всем на свете. Его руки прижимали девушку с такой отчаянной силой, что казалось, она сейчас растворится в объятиях молодого мужчины. Его руки исследовали изящную фигуру девушку, и он был приятно удивлен, когда обнаружил, что девушка была без корсета. Несмотря на это, он мог обхватить ее тонкую талию двумя руками. В легких запекло, и они вспомнили, что нужно сделать вдох. Оторвавшись от девушки, виконт с ужасом понял, что он возбудился настолько, что казалось, пояс его брюк не выдержит, а пуговицы разлетятся в стороны. Молодые люди тяжело дышали, пытаясь привести свои мысли в порядок. — Вы не просто самовлюбленный балбес, но и бесчестный человек, — произнесла девушка, все еще тщетно пытаясь отдышаться и вскакивая со скамьи. — Неужели Вы думаете, что можно стать любимым насильно? Впредь постарайтесь не распускать свои руки, если не хотите остаться без них! Слова девушки, его собственное возбуждение и невозможность удовлетворения привели виконта в ярость: — Не волнуйтесь, баронесса! После нашей свадьбы я приду к Вам в спальню всего лишь раз, чтобы признать наш брак состоявшимся, и потом мы сможем забыть о существовании друг друга. Я уеду в Лондон к своей любовнице, а Вы сможете завести себе любовника из числа домашней прислуги. У меня большая конюшня, где работает много крепких конюхов, ведь вам, видимо, по душе деревенские ребята… — неожиданно он почувствовал, как его щеку обожгла пощечина. — Вы… Вы низкий, бесстыжий, самовлюбленный… — Вы повторяетесь, дорогая. Я не намерен слушать Ваши истерики. Мне пора, я буду у Вас завтра к обеду, чтобы поговорить обо все приготовлениях к свадьбе. Надеюсь, что Вы будете более приветливы. Доброй ночи, баронесса, — виконт поклонился и, повернувшись, быстрым шагом отправился к своей карете. Мгновение, и упряжка выехала за ворота. Когда карета совсем исчезла из вида, Милисента присела и позволила себе расслабиться и подумать над тем, что произошло. Девушка прикрыла глаза и мысленно дала себе пощечину. Дура! Растаяла от одного поцелуя! От воспоминаний об этом в животе у баронессы взлетела и начала хаотично летать и биться о ребра стая маленьких бабочек. Девушка услышала, как ее зовет Нэна, и поспешила в дом.       Войдя в гостиную, Милли увидела сидевшую на диванчике с красными и опухшими глазами мать и спящую рядом сестру. Сердце ее вдруг болезненно сжалось, и она поняла, что никогда не сможет лишить этих самых родных для нее людей права на достойную их титула жизнь. — О чем Вы говорили, Милли? — спросила вдовствующая баронесса. — Завтра ближе к обеду виконт приедет, чтобы обсудить все приготовления к нашей свадьбе… Прости, мама я неважно себя чувствую и поднимусь к себе… Леди Кейтлин сидела в своем любимом кресле-качалке, слезы катились из ее глаз и падали на грудь, прикрытую старенькой шалью. Она проклинала свою судьбу, своего мужа, старого графа, и его проделку, из-за которой сейчас страдает двое молодых людей.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.