Contact (Контакт)

Перевод
G
Завершён
63
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
128 страниц, 41 423 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
63 Нравится 14 Отзывы 23 В сборник

Глава 4

Настройки
      Джо бросила в сумку несколько футболок с длинными рукавами, а затем подошла к комоду и начала перебирать одежду для Люка. Рубашки приземлились на кота, который с подозрением разглядывал открытый чемодан. Кот неодобрительно мяукнул на нее.       — Извини, Пип, — сказала Джо с улыбкой, посмотрев на животное. Оранжевая полосатая голова высунулась из-под ткани и кот прищурился. Джо наклонилась, чтобы погладить его, и он потянулся к ласке. Его брат осторожно шагнул в сумку и начал рыться в джинсах, громко мурлыкая. Джо вытащила обоих котов из сумки и поставила на пол рядом с псом, который несчастливо наблюдал за котами и упаковкой чемоданов. Старый пес приспособился к кошачьим пристрастиям в семье с невозмутимостью, которую не ожидали от него Свиды, но он определенно не одобрял большую свободу, которой они обладали в отношении мебели и кроватей. Джо не была уверена, что у пса было много причин для жалоб, с учетом того, сколько времени он проводил в кровати Томми.       — О, не смотри на меня так, — сказала она, когда Дог посмотрел на нее скорбным взглядом. Не обращая внимания на то, что оба кота снова запрыгнули на кровать, Джо наклонилась, чтобы утешить пса. Он знал, что обозначают чемоданы.       — Ты же любишь, когда Мардж приходит кормить тебя. — Обычно он набирал пару фунтов, когда их не было в городе. Это был первый раз, когда они оставляли животных дольше, чем на пару ночей.       Джо повернулась к комоду Люка, открывая ящики, чтобы найти нужную одежду. Сначала один кот, а затем другой прыгнули с кровати в ящик комода. Со вздохом раздражения Джо взяла их обоих и сбросила обратно на пол. Пиппен присел на задние лапы, намереваясь заскочить назад в ящик, но Джо ногой отодвинула кота в сторону, мешая ему совершить прыжок. Он ушел, словно это и было его планом.       — Мама! — услышав крик Томми Джо подошла к двери спальни. Дог последовал за ней, затем побежал к подростку. Коты отставали от пса на пару шагов, а затем проскользнули между его лап в комнату мальчика.       — Что?       — Как долго мы будем там? — Томми, высокий и смехотворно худой из-за своего последнего рывка роста, стоял в коридоре, держа в руках пачку рубашек. Мерри запрыгнул с пола на плечо Томми и подросток погладил кота.       Джо вытащила Томми из школы в полдень из-за «семейной ситуации» и надеялась, что они могут отправиться в путь в течение следующего часа или около того. Люк наводил порядок в офисе шерифа и должен был быть дома в течение получаса.       — Ты должен будешь вернуться в школу в среду, чтобы сдать экзамен по английскому языку, так что… — мысленно она сделала подсчет, — пять дней? Ты будешь дома во вторник вечером. — В этот момент она не была уверена, будет ли она по-прежнему нужна в Остине, но Люку придется вернуться, чтобы он мог привести Томми домой.       — Какой тест по английскому? — Томми казался оскорбленным. — Я только что включил эссе…       — Тот, который ты завалил, потому что забыл о тесте на «Гордость и Предубеждение». Тот, который миссис Грейсон милостиво позволяет тебе пересдать снова, — напомнила она ему более резко, чем собиралась.       — О, — сказал он. — Правильно.       — Да. «О», — пробормотала она себе под нос, возвращаясь в свою комнату. — И не забудь упаковать эту книгу, — крикнула она, снова подходя к комоду.       — У нас все еще есть тот фильм, который ты заставляла нас смотреть все время? — крикнул Томми из своей комнаты. — Может быть, я мог бы просто посмотреть его в машине по дороге, — предложил он. — Таким образом, мне бы не пришлось…       — Упакуй книгу! — заорала Джо, пытаясь сдержаться и не придушить племянника.       — Но…       — Упакуй книгу. — Голос Люка эхом разнесся по коридору.       — Но я думал, что этот фильм должен был…       Люк вошел в их комнату, и Джо вцепилась себе в волосы, готовая заорать.       — Томми! — Люк рявкнул. — Что тебе только что сказали?       — Отлично!       Послышался топот по коридору, потом шелест страниц. Джо представила, как ее книга «Гордость и предубеждение» полетела в рюкзак Томми. Она стиснула зубы от очередного всплеска разочарования на своего младшего, когда коты вернулись в комнату, не одобряя суматохи Томми. Они прыгнули на кровать, потом забрались на комод, опрокинув пару фотографий в рамке, врезались в друг друга, а затем побежали под кровать.       — Может я смогу посмотреть фильм? — спросила Джо жалобно. — Я буду сидеть сзади в наушниках, а ты сможешь разобраться с ним по дороге.       — Не получится, — сказал Люк, поправляя фотографии. — Я не буду страдать один. — Он мягко подтолкнул ее в сторону, вытаскивая одежду из ящика и бросая в свою сумку.       Томми всегда был таким милым, приятным ребенком, и это, конечно, все еще оставалось верным — иногда — до тех пор пока он не стал подростком. Но как недавно поняли Джо и Люк, Томми привык к тому, что его защищали в течение всей жизни, особенно после похищения одержимого демонами соседа. Джо подумала, что это произошло из-за того, что он был ребенком и намного моложе своих старших братьев. Она сделала для Томми гораздо больше, чем когда-либо делала для Майкла или Джейка, которые должны были помогать ей, когда она превратилась в мать-одиночку трех мальчиков после смерти их родителей. Когда Люк присоединился к семье, часть бремени сняли со старших мальчиков, но к тому времени ожидания Джо для них были довольно установлены. И с двумя родителями и двумя старшими братьями, которые защищали его, Томми был... ну, избалован. Джо было больно признавать это, но это было именно так.       С учётом того, что Томми учится в старшей классах и скоро пойдет в колледж, Джо и Люк предпринимали согласованные усилия, чтобы заставить его нести ответственность за свое расписание и школьную работу. Это проходило не очень хорошо.       — Я не понимаю, почему вы просто не напомнили мне, — пожаловался Томми, когда провалил экзамен по английскому языку в начале недели, потому что ему нужно было написать эссе о книге, которую он даже не читал. Как это было возможно, учитывая тот факт, что все друзья были с ним в одном классе и подготовлены, Джо не могла понять. Она знала, что он разговаривал с людьми, но каким-то непостижимым образом школьная работа не подходила к сотням текстов, которыми он обменивался со своими одноклассниками каждый день.       — Потому что, — снова сказал Люк с истощающимся терпением, — ты должен научиться самостоятельно следить за этими вещами, детка. Мы с тетей не будем рядом с тобой, когда ты уйдешь в колледж в следующем году.       — Если я буду жить с Джейком, то он будет делать это, — сказал Томми с хитрой улыбкой.       — Если ты сможешь попасть в колледж, потому что твои оценки снижаются, из-за того, что ты забываешь о тестах, — резко ответила Джо.       Томми надулся.       — Что мне делать?       — Тебе нужно поговорить с миссис Грейсон, — предложила Джо без особой надежды. Сесилия Грейсон была одним из самых жестких учителей в старшей школе — она преподавала у всех ее мальчиков и они ненавидели/любили ее. — Если она не позволит тебе пересдать тест, тебе просто придется принять последствия.       Джо пришлось удержаться от звонка, чтобы уговорить Сесилию сделать поблажку только один раз. Но Томми должен быть единственным, кто имел дело с последствиями своей небрежности. Просто отстойно, что Джо придется страдать вместе с ним.       На следующий день, когда Томми вошел в закусочную, он закричал:       — Миссис Грейсон сказала, что я могу сдать тест на следующей неделе!       Джо это не очень удивило. Несмотря на всю вялость мальчика в школе, Томми мог очаровать любого, с кем он контактировал. Хотя Джо должна была признать, что два старших ее мальчика, вероятно, могли бы справиться с тем же подвигом. Но Майкл никогда не забывал про тесты, и Джейк упорно отказывался просить о снисхождении, если он провалил экзамен. По правде говоря, именно комбинация небрежности и обаяния Томми начала волновать Джо. Но она только закатила глаза на его злорадство. И Томми быстро забыл о тесте. Вот почему она — опять же — преследовала его по поводу школьной работы.       Когда Томми наконец зашел в их комнату с рюкзаком на плече, он прислонился к дверному косяку и сказал:       — Я готов.       Джо заставила себя улыбнуться, когда повернулась к нему. Она всегда была слишком склонна к ворчанию, когда спорила с одним из мальчиков.       — Хорошо. — Она склонила голову в сторону. — Может, нам стоит взять фильм с собой, — разрешила она. — Мы могли бы заставить Дина и Сэма посмотреть его. После того, как ты прочитаешь книгу.       Томми поморщился от сложившейся ситуации, но затем улыбнулся.       — Как мы сделали с «Энн из Зеленых фронтонов»?       Джо многозначительно подняла брови.       — Я пойду возьму диск! — сказал Томми взволнованно и повернулся к двери.       — Положи свой рюкзак в машину, — крикнул ему Люк. — И возьми сумку с продуктами!       — Окей! — крикнул Томми, с грохотом слетев с лестницы.       — Насколько болен Дин? — спросил Люк с легкой улыбкой. — Бедный ребенок чуть не умер, когда мы навязали ему «Энн из Зеленых фронтонов».       Джо вздохнула.       — Ну, Джейк говорит, что это моно, и Дин звучал ужасно по телефону. Но, как обычно, он не отвечал мне, когда я спрашивала, как у него дела.       Она буквально уронила телефон, когда услышала: «Это Дин». Джо отчаянно цеплялась за телефон, но все же упустила его на пол.       — Дин? — позвала она, затаив дыхание, когда ей удалось снова поднять трубку       — Привет. Да, это я. — Он звучал так, словно задыхался. — Как дела? Я знаю, что давно не звонил… Прошу прощения за это.       — Все в порядке, все в порядке, — поспешила она успокоить его. — Как ты? Ты в порядке? Мы скучали по вам! — слова выскочили из ее рта в спешке, словно она боялась, что у нее не будет возможности сказать их ему.       Был момент молчания, и Джо была в ужасе, опасаясь, что сказала слишком много и напугала его.       — Ди…       — Итак. Угадай, с кем мы столкнулись вчера?       Джо моргнула от удивления. Очевидно, Дин не собирался отвечать на ее вопросы.       — Гм. Я не знаю.       — Майкл. И Джейк.       — Вы в Остине? — спросила Джо, в восторге.       — Да. Мы на работе.       — Ой! — значит, они должны говорить так, словно не прошло много лет с тех пор, как они в последний раз слышали хоть слово от Винчестеров. «Окей», — подумала она. — «Я могу это сделать». — Где ты их видел?       — Забавная вещь. — Он прочистил горло, и оправившись от шока, Джо осознала, наконец, что его голос звучал ужасно. — Эээ... Это было в больнице. Когда Майкл стал врачом?       Нет, уж. Она не хотела игнорировать это признание.       — В больнице? — почему она не слышала это от Майкла? — Ты в порядке?       — Да, у меня все хорошо. — Лжец. — Сэм попал в аварию.       — Авария? Что за авария? — конечно, Майкл позвонил бы, если бы все было плохо.       — На него упал дом.       — Дом? — Джо не смогла сдержать ужас в голосе. — Дин, что происходит? Мы нужны вам? Мы можем быть там через несколько часов.       На другом конце телефона раздался странный сдавленный звук — хриплый, безрадостный смех, и Джо почувствовала, как ее горло сжалось в ответ.       Потом снова наступило молчание.       — Зачем бы вам приезжать? — голос Дина был хриплым и тихим, сквозь него просачивалась усталость. — У нас нет… — Он умолк, не закончив мысль.       Джо заставила себя сделать несколько глубоких вдохов и подумать, что сказать. Наконец, она произнесла:       — Дин, ты бы пришел к нам, если бы знал, что мы нуждаемся в тебе? Чего бы это ни стоило? — она задавала вопросы так нежно, как могла, и услышала, как он вздохнул. — Мы так же относимся к тебе и Сэму. Где бы мы еще были?       Конечно, он не ответил напрямую, но, казалось, был готов признать, что они могут приехать. Остальная часть разговора была короткой и закончилась тем, что Джо сказала, что скоро его увидит.       Она не пыталась получить от него больше информации. Знала, что ничего не добьется. Но у нее были другие источники.       Джо включила компьютер, открыв свой Gmail. Рядом с именем Джейка была маленькая зеленая точка, означающая, что он был доступен для чата. Хотя он не должен быть онлайн, потому что у него сейчас урок. Но на этот раз Джо не собиралась комментировать заблуждение ее детей о том, что они могут «многозадачны».       «Почему ты не рассказал мне о Дине и Сэме?» — напечатала она в маленьком окошке в правом нижнем углу окна браузера.       Джейк не ответил сразу же, а потом написал: «а что с ними?»       «Я только что говорила с Дином, ты, несчастный ребенок».       «Не могу говорить, я в классе».       «Это не спасет тебя в этот раз, приятель. Насколько все плохо?»       « Не очень хорошо».       Джо ждала большего, но Джейк ничего не добавил.       «Что это означает?»       Нет ответа.       «Джейк».       Ничего.       «Джейк».       «Джейк».       «ДжейкДжейкДжейкДжейкДжейкДжейк…»       Джейк печатает…       — Тебе лучше ответить, молодой человек, — пробормотала Джо.       «Господи, успокойся, женщина, я в классе, и меня вызвали. Дом упал на Сэма, и у него перелом черепа, а также сложный перелом бедра. А у Дина моно».       Потом был смайлик рвоты.       Джо потребовалась минута, чтобы отдышаться от ужаса.       «Мы уже знаем насколько серьезен перелом черепа?»       «Нет. Майкл говорит, что мы не узнаем, пока Сэм не проснется».       «Как дела у Дина?»       «Подожди…»       Джо, нетерпеливо постукивая ногой ожидая ответа.       «Извини. Дин засыпает всякий раз, когда садится и как обычно пытается притвориться, что он в порядке».       «Мы едем».       «Я так и понял. Дин спит в гостевой комнате. Я сплю с Майки, а вы можете взять мою комнату. Томми с вами?»       «Да».       «Диван».       «Мне нужно собирать вещи. Люблю тебя. Скоро увидимся».       «Осторожнее на дороге. Удачной поездки».       Это было всего несколько часов назад, и Джо до сих пор не могла поверить, что к вечеру она снова увидит Винчестеров. Что бы Дин ни говорил, в какой бы форме Сэм ни был, она скоро сама все выяснит. Джо фыркнула и провела пальцем по щекам. Глупые слезы.       — Вот, — сказал Люк и протянул ей Мерри, и осторожно вытолкнул Джо из комнаты. — Побалуй себя кошкой, пока я закончу собирать вещи.       — Хорошо, — Джо фыркнула, потирая щеку о кошачью шерсть, и пошла вниз.       Когда она добралась до кухни, то опустила кота на пол, чувствуя себя намного лучше после того, как ненадолго несла в руках счастливого кота. Она сунула голову в комнату, в которой всегда останавливались Винчестеры, чтобы посмотреть, что нужно сделать, чтобы спальня снова стала пригодной для жизни на случай, если Дину и Сэму понадобится больше место, чем может предложить квартира Майкла и Джейка. В комнате все было не так уж плохо, в течение многих лет спальня хорошо выполняла свою второстепенную задачу, в ней ночевало много друзей, которых старшие мальчики приводили домой из школы. Джо всегда чувствовала легкую горечь, когда стряхивала пыль с мебели и стирала простыни для друзей, которые не были Винчестерами, но она также всегда была рада иметь место, если оно им понадобиться.       Джо села за кухонный стол, взяв блокнот и карандаш из одного из ящиков, и принялась составлять список. Томми присоединился к ней пару минут спустя, добавляя предметы в список покупок и ноя о пунктах, которые она составляла для того, что нужно было сделать, прежде чем Дин и Сэм приедут сюда. Если они приедут.       — Почему мы не можем просто сложить коробки в углу комнаты? — спросил он, когда увидел, что одним из пунктов было перенести все коробки из комнаты в сарай. — Сэм и Дин не будут возражать, если у нас там будет что-то храниться.       Джо не удосужилась ответить, добавив пункт: «Пусть Томми упорядочит все ящики по содержимому, прежде чем он переместит их в сарай», а затем: «Пусть Томми покрасит стены в комнате».       Томми только фыркнул.       — Хорошо, — согласился он со смехом, пытаясь заставить ее вычеркнуть последние пункты. Джо улыбнулась, стирая эти задания.       — Я знала, что ты меня поймешь, — сказала она самодовольно.       Люк вошел на кухню и бросил сумки на пол рядом со столом, глядя на список, над которыми работала Джо.       — Ты же знаешь, что у мальчиков будет много таких вещей под рукой, — сказал он.       — Я знаю. Просто хотела купить все что понадобится. Я приспособлюсь, когда мы доберемся туда. — Джо сделала для себя последнее заметку, прежде чем бросить блокнот и карандаш в сумочку. — Мы готовы?       — Пошли, — сказал Люк.

***

      — Итак. — Джейк с грохотом уронил свой рюкзак на пол рядом с одним из стульев, который втащил в комнату Сэма. Дин вздрогнул. — Полагаю, ты решил, что мы могли бы рассказать Джо и Люку о Сэме, — сказал он недовольным голосом. — Сегодня утром на уроке на меня кричали в чате, потому что я не рассказал все тете Джо.       Дин выпрямился на стуле и устало провел рукой по лицу.       — Да. Извини, чувак. Я просто подумал, что мне, вероятно, следует позвонить. — Он печально улыбнулся парню. — Я не подумал о последствиях для тебя и Майкла.       — Хорошо, — неохотно сказал Джейк. — Ты болен, и явно забыл какой она может быть. Итак…. — Джейк подошел к кровати Сэма, чтобы проверить его.       Дин почувствовал дрожь от случайного упоминания Джейком о том, что их долго не было рядом. На самом деле он не говорил об этом с младшим мальчиком, хотя он и Майкл сначала кратко коснулись этого вопроса.       — Слушай, Джейк, — начал Дин. Парень повернулся к нему с любопытным взглядом. — О том, что нас не было рядом. Я…       Лицо Джейка тут же стало бесстрастным, и он снова повернулся к Сэму.       — Не беспокойся об этом, — пренебрежительно сказал он.       Все, что Дин хотел сделать, так это следовать указаниям Джейка и не беспокоиться об этом. Но по горькому опыту он знал, что если не обращать внимания на проблему, игнорировать ее, то это приведет к катастрофе.       — Да, но дело в том, что я должен беспокоиться об этом. Я уже беспокоюсь об этом. И Сэм тоже будет.       Джейк медленно обернулся.       — Все было… плохо, очень плохо… долгое время после того, как мы видели вас в последний раз. — Дин прочистил горло, пытаясь решить, сколько сказать. — Мы оба, Сэм и я... мы ходили по темным местам, и мы никогда… — Дин посмотрел на Сэма. — Мы не могли… мы не могли притащить это к вам. Мы не могли втянуть вас, ребята, в… зло, в которое мы были вовлечены. А потом, когда все наконец-то стало лучше, прошло так много времени, с нами многое случилось, и мы не были прежними… Мы просто… Мы не могли… — Дин закрыл глаза, и слабо рассмеялся. — Ну, это было… плохо. — Он вздохнул, открывая глаза и смотря на ребенка, перед которым он пытался извиниться. — Прости. Мы…       Но Джейк качал головой, в глазах плескалось сожаление.       — Не нужно извиняться, Дин. — Джейк заколебался, и Винчестер не был уверен, что будет дальше. Парень медленно шагнул вперед, положив руку на колено Сэма. — Вам не нужно извиняться, — сказал он с грустной улыбкой. — Я, возможно, воспринял это немного лично, когда мы ничего не слышали от вас. Но… — Джейк снова покачал головой. — Прошло много времени. — Он слегка нахмурился. — И мне жаль, что вам пришлось пройти через все это самостоятельно.       Дин открыл рот, чтобы сказать хоть что-то, но Сэм застонал, и его не загипсованная нога беспокойно сместилась.       Дин спрыгнул — скорее сполз — со стула и шагнул к кровати.       — Сэм?       Веки младшего Винчестера затрепетали, его лоб сморщился в замешательстве или боли, и его голова беспокойно двигалась по подушке. Он что-то пробормотал.       Дин перевел взгляд на Джейка, и тот направился к двери, зовя на помощь.       — Эй, чувак. — Дин осторожно положил руку на грудь брата, не пытаясь удержать его, но желая успокоить. — Ты в больнице, Сэм. С тобой все будет хорошо.       Одна из медсестер поспешила в комнату. Она обогнула Дина, приближаясь к Сэму с противоположной стороны кровати.       — Привет, дорогой, — сказала она Сэму, и его лицо повернулось к ней. — Это хорошо.— Она посмотрела на Дина. — Он реагирует на разные голоса вокруг него. Это действительно хорошо.       Дин тяжело сглотнул, с облегчением кивнув.       — Ладно.       Сэм снова повернулся к Дину.       — Он может не проснуться прямо сейчас, — предупредила она, — но он определенно близко к пробуждению. — Медсестра проверила пару мониторов и отрегулировала что-то на капельнице. — Я дам доктору Арнольду знать, что он приходит в себя. — Она улыбнулась Джейку. — Полагаю, ты дашь знать своему брату.       В кровати было резкое движение, и все внимание сосредоточилось на Сэме. Он заморгал и открыл глаза.       — Кое-кто у нас очень решительный, — сказала медсестра.       — Вы и понятия не имеете, — сказал Дин с усмешкой. — Привет, Сэмми.       Сэм с трудом моргнул, глядя на брата, и его взгляд остановился на Джейке, потом снова посмотрел на Дина.       — Привет, Сэмми, — сказал Джейк.       Сэм долго и пристально смотрел на Джейка, выражение его лица не отразило никакого узнавания другого человека. Потом он оглянулся на Дина.       — Сэм? — из-за отсутствия разговора или даже попытки говорить со стороны его обычно гиперобщительного брата Дин почувствовал беспокойство. В прошлом у них обоих были травмы головы, но это никогда не мешало Сэму пытаться общаться. Дин посмотрел на медсестру, которая взяла Сэма за запястье проверяя его пульс.       Она обнадеживающе улыбнулась старшему Винчестеру.       — Возможно, он еще не совсем осознает происходящее, Дин. У него обширная травма мозга. Тебе нужно дать ему немного времени, хорошо? — она слегка поправила постельное белье. — Я позову доктора Арнольда. Ты можешь просто поговорить с ним некоторое время, — добавила она, выходя из комнаты.       На лице Джейка было беспокойство, но он быстро улыбнулся.       — Я пойду, сообщу Майклу. Так что ты сможешь поговорить с Сэмом по душам, если хочешь, — он подтащил стул, на котором сидел ранее Дин, ближе к кровати, затем хлопнул старшего Винчестера по плечу, чтобы он сел. — Все будет хорошо, Дин, — тихо сказал Джейк и оставил братьев одних.       Сэм продолжал наблюдать за Дином, лицо странно пустое, но все еще сосредоточенное на брате. Дин с трудом вздохнул, а затем нерешительно улыбнулся.       — Итак... Давай поговорим о том, как ты бродил по заброшенным зданиям без поддержки…
63 Нравится 14 Отзывы 23 В сборник