Отравленная чаша
14 апреля 2020 г., 15:43
Добавив несколько капель своей крови в каменную чашу, женщина начала произносить длинное заклинание, погрузив в воду лепесток от цветка смерти. Как только женщина закончила говорить, в водной глади отобразилось изображение юного чародея. Ведьма выловила абсолютно прозрачный лепесток и положила его в кубок.
— Мерлин…
Встреча двух королей в тронном зале была преисполнена торжества.
— Камелот приветствует вас, Лорд Баярд из Мерсии, — Видение тем временем сосредоточило внимание на ведьме, что притворялась служанкой. — Подписанный ныне договор положит конец войне и ознаменует дружбу между нашими народами, — проговорил Утер.
— Черт подери, она его взглядом так и пилит! — Элиан помахал рукой перед лицом ведьмы. — Жутковато, — вынес вердикт он, простояв под этим взглядом всю речь короля.
— Она, похоже, даже не разу не моргнула, — согласился Персиваль, стоя ближе к окну.
— Почему мне всегда поручают такую работу? — жаловался Мерлин, когда они очутились в коридоре.
— Потому что ты слуга. Такова жизнь.
— У меня рука отвалится, пока я все это донесу!
— Это закаляет характер, как говорится труд… укрепляет душу, — с небольшой запинкой сказал Гаюс.
— Нет такой пословицы, ты ее выдумал, — ответил Мерлин, но тут перед ним упала служанка.
— Господи, женщина! Ты даже не пыталась! — возмутился Гавейн, смотря за ее нарочным падением. — Эй, не ведись на нее! — переключился он на Эмриса, когда тот засмущался перед ведьмой.
За проникновением в покои и подменой кубка они наблюдали с очевидным недовольством.
— Милая шляпа, — произнесла Гвиневра, осмотрев головной убор Мерлина.
Рыцари стояли рядом и тихо смеялись, разглядывая алые тряпки на слуге. Гавейн стоял рядом с чародеем, когда Гвен отошла от чародея, неожиданно для всех приревновав его к ведьме. Проводив ее взглядом, он решительно повернулся в сторону друга и начал крутить руками рядом с его головой, говоря какую-то тарабанщину, пытаясь, чтобы это походило на древний язык.
— Что ты делаешь? — осторожно спросил Артур. Кажется, у кого-то начал подтекать мозг.
— Пытаюсь сотворить отворотное заклинание, — воодушевленно ответил рыцарь. Неожиданно шлепок по лицу всех рыцарей прозвучал на диво синхронно.
— Мерлин, надо поговорить, — подошла к чародею встревоженная Нимуэ.
— Что такое?
— Не здесь, прошу!
— Не ходи с ней! Вспомни что мама говорила тебе про взрослых тетенек, предлагающих конфетки! — взмолился тоненьким голоском Гавейн.
— Ой, да успокойся ты уже, — взял его за шкварник Персиваль.
— Когда он дал кубок Артуру, я поняла…
— Помедленнее и сначала.
— Два дня назад я несла Баярду его ужин, мы должны стучать, он меня не ждал.
— Что ты хочешь сказать?
— Если он узнает, то убьет меня!
— Не, ну так-то она права, я бы ее тоже убил если бы узнал, — зло произнес Артур, смотря, как его слугу подстрекают на ужасно безрассудный поступок.
— Баярд не друг Камелоту. Он хочет завладеть королевством.
— Кара, скажи мне, что Баярд сделал с кубком?
— Он думает, если убить Артура, дух Утера будет сломлен и Камелот падет.
— Что он сделал с кубком?
— Что-то положил в него.
— Что?
— Он убьет меня!
— Скажи! Это был яд? — и получив утвердительный кивок, рванул в сторону зала.
— Просто скажи мне, что он его не выпил! — взмолился Ланселот, когда они побежали вслед за Мерлином. Однако, ответ был очевиден. Рыцари ходили по залу, не в силах стоять на месте, пока Утер приказал чародею выпить из кубка, из-за чего тот в итоге упал без сознания.
— Клади на кровать, быстро! — приказал Гаюс, когда они быстро вошли в лекарские покои. — Он пытается дышать. Гвен, принеси воду и полотенца.
— Он выживет? — присел рядом молодой Артур.
Мужчины тем временем пытались встать возле кровати так чтобы не закрывать обзор, но при этом не терять больного из виду. Принц, плюнув на окружающих сел прямо на кровать, частично проходя сквозь ноги слуги.
— У него жар. Нужно определить яд. Передай мне кубок. — Гаюс взял его в руки и начал осматривать. — Там что-то есть.
— Что это? — подскочил к лекарю молодой принц.
На освободившиеся место сразу же сел Ланселот
— Кажется, какой-то лепесток, — поднял его к свету старик, пытаясь рассмотреть.
— Он весь горит, — встревоженно проговорила Гвен.
— Нужно сбить этот жар. Хм… лепесток цветка смерти. Считается, что спасти отравленного этим цветком может зелье из этого же цветка. Он произрастает в пещерах под лесом Балок на корнях дерева смерти. Лес охраняет василиск. Его яд силен, одна капля и верная смерть.
— Это какие-то сказки.
— Артур, это опасно!
— Если я не достану противоядие, то что будет с Мерлином?
— Этот цветок вызывает медленную и мучительную смерть. Четыре-пять дней, а потом он умрет.
— Ну, просто великолепно! — воскликнул Гавейн, — этой суке лучше быть мертвой к тому моменту, как мы отсюда выберемся! — Прорычал он, сжав рукоять меча. Остальные молча согласились.
За разговором Морганы и Гвиневры, Артур неожиданно для себя почувствовал тепло в груди. Даже, если его возлюбленная в видении очевидно проявляла интерес к его слуге, он был рад увидеть искренне добрую реакцию своей сестры.
А вот ссора молодого принца с королем привела его в тихое бешенство. Все молча наблюдали за этой сценой, кипя от ярости. Но разумеется никто не посмел сказать про решение короля ни слова. Правда, Гавейна сдерживало только уважение к принцу. Уважение и две пары рук Леона и Ланселота, которые держали его на месте и не позволяли раскрыть рот, иначе точно была бы драка.
— Конечно еда у нас не очень, зато развлечений хватает, — зашла в покои брата Моргана.
— Моргана, извини, надо было узнать, как ты.
— Расстроена, хотелось дать кому-нибудь половником по голове, — девушка подошла ближе.
— Уверен, о Баярде позаботится стража.
— Да, все веселье мужчинам.
— Моргана, не лезь, это опасно! — повернулся в ее сторону Артур.
— Прекрати, Утер уже все сказал, правда я его не особо слушала. Иногда надо действовать по наитию и плевать на последствия.
— Ты думаешь, надо идти?
— Не важно что я думаю.
— Если я не вернусь, кто станет королем Камелота? На карту поставлена не только моя жизнь!
— А какой король нужен Камелоту? Тот, кто рискует жизнью ради слуги? Или тот, кто слушается папу? — спросила Моргана, протягивая меч.
— Так его! А то ломается как барышня на первом свидании! — едва не подпрыгнул Гавейн, с уважением посмотрев на девушку. Артур перевел на него мрачный взгляд, но так как возразить ему было нечем, он решил пока промолчать.
— Жар усиливается! — прикрикнула Гвен, подзывая Гаюса. Тот присел возле подопечного, который неожиданно начал говорить на неизвестном языке.
— Беда, братья, палимся! — выругался ловелас.
— Пульс слабеет, — отметил лекарь. Закатав рукав, он заметил красное пятно.
— Что это такое?
— Это плохо. Сыпь не должна появляться до финала, — недоуменно произнес мужчина.
— До финала? До какого финала? Гаюс же говорил есть четыре-пять дней? — спросил Элиан, начав наворачивать круги возле кровати. Вывод про использование магии не был сюрпризом, а вот то что жить ему осталось два дня, привело всех в ужас. Вот тут бы и стоило напомнить себе, что он вообще-то жив, здоров, молод и прекрасен, если конечно не считать того факта, что его реального сейчас убивает сама Магия, то есть умирает не только иллюзорный, но и реальный. Великолепно.
— Похоже, ты не нашла ее, — сказал Гаюс, когда Гвен вернулась после поисков служанки.
— После пира она пропала. Кто она?
— Не служанка точно.
— Но вы ее знаете, — это было утверждение, а не вопрос.
— Кара, хотя это не ее имя.
— Так кто она?
— Могущественная ведьма. Никто не знает где она. О, нет.
— Что? — спросила Гвен.
— Что? — поддержал ее Элиан.
— Артур отправился за противоядием. Это ловушка!
— Артур, — позвал в бреду Мерлин.
— Так. Самое время задуматься насколько буквален смысл фразы про две стороны одной медали! — Пошутил Гавейн, за что мгновенно огреб неожиданно для всех от Леона.
— Туманный лес, злобная ведьма, мерзкая тварь за спиной, просто прекрасно! — отозвался Элиан, которому не повезло появится прямо возле монстра.
— Привет, — осторожно поздоровался Артур, подходя к раненой женщине.
— Интересно, она сама себя цапнула? Почему нам этот момент не показали? Я хочу видеть страдания! — вскинул голову к небу Гавейн.
— Что такое? — присел перед ведьмой принц, пытаясь расположить ее к беседе.
Внезапно позади раздался рык, после чего показался агрессивно настроенный монстр.
— Эта женщина могла бы так открыто и не улыбаться. Ей повезло, что вы не смотрели в ее сторону, — прокомментировал Персиваль, увидев, как ведьма с удовольствием смотрит на попытки чудовища убить Артура.
— Серьезно? Вы кинули в него меч? Прошу прощения за вопрос, а если бы его кожа была плотнее? — поинтересовался Леон.
— Эм… — завис взрослый принц. Вот об этом он как-то не подумал. — Я бы что-нибудь придумал.
— Артур… Ловушка… Это ловушка… — пробормотал в бреду Мерлин.
— Ему хуже, да? — спросила Гвен, потрогав его голову.
— Яд распространяется.
— Вот! Даже в бреду он понимает, что бабе верить нельзя! Он даже без сознания и то разумнее тебя! — воскликнул Гавейн.
— А давай-ка вспомним, что он первый на нее повелся! — возмутился Артур.
— Ну-ну, давайте успокоимся и сойдемся на том, что вы оба с Мерлином налажали, — примирительно проговорил Элиан, встав между ними.
— Я не налажал! /У Мерлина выбора не было! — возмутились спорщики.
— Элиан, ты не помогаешь, — предупредил того Леон.
— Уважаемое Видение, может мы продолжим? А то они так не заткнутся, — тихо попросил Ланселот, подняв глаза к потолку. Через секунду картинка завибрировала и, когда мужчины обратили на это внимание, ожила.
— Принеси еще аконита, — попросил Гаюс, когда Мерлин снова начал говорить на другом языке. — Мерлин, ты должен бороться.
В пещере тем временем Нимуэ привела Артура к ущелью, на стенах которого росли цветы смерти.
— Они здесь, — указала в их сторону ведьма.
— Нет, ты ее еще и успокоить попытался! — снова высказался ловелас, когда принц, сказал, что они скоро уйдут отсюда. Остальные просто закатили глаза, предчувствуя к скорому времени драку, если он продолжит возникать.
— А нам куда?! — воскликнул Элиан, когда выступ обвалился. Молодой принц успел перепрыгнуть, а они так и остались стоять возле ведьмы. Мужчины растерянно крутили головой. Им же не надо прыгать, да?
— Я ожидала большего! — злобно проговорила ведьма.
— Ты кто?! — кое-как извернулся в ее сторону принц, удерживаясь над пропастью.
— Лик твоей смерти, — торжественно произнесла Нимуэ, — кажется, у нас гость.
— Фу, блин! Давайте останемся на этой стороне! Здесь не так уж и плохо, ну серьезно! — Гавейн аж весь передернулся, когда увидел громадного мохнатого паука. Остальные покивали головами, сделав шаг назад. Ну их нахер, им и тут неплохо!
— А какого мне было! — воскликнул Артур, смотря как его проекция отбивается от этого чудища.
— Но он не один…
— В смысле? — очень нейтральным тоном попросил уточнить Элиан.
— Я позволю его друзьям покончить с тобой, Артур Пендрагон! Ты умрешь не от моей руки, — и с довольным видом ушла.
— Артур… Так темно… Слишком темно, — пробормотал чародей и начал читать заклинание.
— Мерлин, что ты делаешь? — спросил Гаюс, откидывая одеяло под которым обнаружилась сфера.
— Это же та сфера! — воскликнул Артур, едва не уткнувшись в нее носом, пытаясь рассмотреть поближе, но их тут же перенесло в пещеру, где принц едва не навернулся в бездну, наклонившись сильнее. Спасибо Леону, который успел схватить его за руку.
— Ну, давай! Чего же ты ждешь?! Прикончи меня! — крикнул молодой принц, но появившиеся сфера лишь проплыла мимо, освещая путь.
— Оставь их, Артур… — попросил Мерлин, когда из глубины ущелья полезли пауки.
— В смысле «оставь»?! Я ради чего туда вообще перся?! — ответил на это настоящий Артур, с негодованием уставившись на чародея.
— Интересно, он за тебя также и свечку держать будет? — спросил Гавейн, когда Мерлин пытался поторопить молодого принца.
— Кому интересно, что будет если спихнуть человека в бездну? — абсолютно дружелюбно спросил Ланселот, осматривая Гавейна с ног до головы.
— Да ладно вам, я же пошутил, ахаха… — резко сбледнул с лица шутник, когда уткнулся спиной в грудь Персиваля, который тут же положил свои руки ему на плечи.
— Да мы тоже сейчас пошутим, а то что же ты один стараешься, — миролюбиво ответил Артур, освобождая Персивалю путь, приглашающе махнув в сторону бездны рукой.
И быть эксперименту совершенным, но тут их перебросило наверх, куда тут же вылез молодой человек.
— Ну, в другой раз, так в другой раз, — ничуть не расстроился Артур. А уж как Гавейн этому порадовался, словами не передать!
— Известите короля! Артур вернулся в Камелот! — прокричал стражник.
— Что такое? Дайте проехать!
— Извините, сир, вы арестованы, — направил свой меч на принца стражник. — Приказом короля, — уточнил мужчина.
В открытой камере король в возмущении ходил из стороны в сторону перед принцем.
— Ты ослушался меня!
— Конечно! Речь шла о жизни человека! Я не позволю Мерлину умереть за меня!
— Да какая разница? Он же ведь просто слуга, — недоуменно спросил Утер.
Со стороны раздалось гневное фырканье, но никто не прерывал разговор.
— Он знал об опасности, знал о яде, но все равно выпил из кубка. Он спас мне жизнь! Более того, в горах была женщина. Она знала, что я приду. Кажется, это не Баярд пытался меня отравить.
— Конечно он! — Возразил король.
Когда Утер раздавил цветок, со стороны наблюдателей раздалось яростное рычание, не перешедшее в маты только потому что самого возмущенного держали в две пары рук, одна из которых без церемоний сжимала ему рот. Все итак были на взводе, нечего разводить ссору.
— Ему недолго осталось, Артур привез цветок? — спросил у Гвен Гаюс.
— Я не знаю. Утер запретил его навещать. Что мы еще можем?
— Только цветок смерти способен его спасти.
— Надо узнать нашел ли его Артур. Я проберусь в темницу.
— Это очень опасно.
— Я должна, иначе Мерлин умрет.
— Будь осторожна, — попросил Гаюс.
За добычей цветка они наблюдали в очевидном нетерпении. Единственное, что утешало, Мерлин был спасен и они знали об этом.
— Ты достала?
— Вот, — протянула лекарь цветок девушка.
— Надо торопится, дыхание ухудшилось.
Все расслаблено расселись, когда Гаюс начал делать лекарство.
— Почему ты остановился? — настороженно спросила Гвиневра.
Рано расслабились.
— Яд сделан при помощи магии, для противоядия она тоже нужна.
— Нельзя! Это запрещено! Даже если мы…
— Попробуем без магии, — прервал ее Гаюс, — нам нужна вода.
Как только девушка ушла, лекарь обхватил чашу обеими руками и закрыл глаза, начав читать заклинание. Однако, почти сразу же остановился.
— Что? Что происходит? Почему он остановился? — вскочил Артур.
— Потому что он собирается использовать магию в королевстве, где она запрещена, — напомнил Ланселот. Довольно забавно, что надо это напоминать принцу этого королевства.
— Зажми ему нос, — попросил Гаюс, когда служанка вернулась.
— Глотай, Мерлин, — почти приказал лекарь, вливая законченное противоядие.
— Что произошло, Гаюс?
— Сердце остановилось, — ответил старик, прислонив голову к груди.
— В смысле?! — вскочили все разом.
Гаюс обнимал горюющую девушку, но тут со стороны постели раздался голос.
— Отвратительно! Стыдись, ты ей в дедушки годишься! — внезапно приподнялся в постели Мерлин.
— Мерлин, ты жив!
— Нет, я призрак и вернулся за вами, — весело ответил чародей, как его заткнули поцелуем.
— Меня бы так из мира мертвых встречали! — с завистью вздохнул ловелас.
— Надеюсь, ты имел в виду не Гвиневру? — обхватил его шею рукой Артур. С другого бока пристроился Элиан, намекая что сейчас чья-то физиономия будет бита. Остальные лишь расхохотались.
— Сир, простите что врываюсь, я хочу поговорить с вами.
— Не сейчас, — отказался Утер.
— Прошу, Ваше Величество, это важно.
— Слух об аресте Баярда дошел до Мерсии, на нас скоро нападут.
— Боюсь, мои слова могут повлиять на ваш план, прошу всего одну минуту, — продолжил настаивать Гаюс.
— Я знаю кто хотел отравить Артура, — перешел к делу лекарь.
— Я тоже, он сейчас в темнице.
— Это не Баярд. Это был волшебный яд и я узнал руку изготовившей… Нимуэ.
— Да нет. Ты ошибся, — в неверии произнес Утер.
Артур удивленно смотрел на отца, отчетливо слыша в его голосе страх.
— Если бы.
— Это невозможно! Мы бы ее узнали. Ее лицо так просто не забудешь!
— Она владеет магией. Может заколдовать и мы ее не узнаем.
— Доказательства?
— Яд, выпитый Мерлином, был усилен действием магии.
— То есть она объединилась с Баярдом, чтобы убить Артура?
— Нет, Баярд ни при чем. Вспомните, что случилось. Это и был ее план. Война бы принесла раздор и несчастье Камелоту.
— А разве ее план был не убить Мерлина? — спросил Персиваль.
— Одно другому не мешает, — дернул плечом Леон. — Тем более откуда Гаюсу знать о ее намерениях?
Когда Утер отказался от войны, все лишь облегченно вздохнули.
— Сир, может стоит сказать Артуру правду? — тихо спросил Гаюс, когда они остались одни.
— Что? — Артур подобрался, но их тут же перекинуло на стену, где молодой принц стоял рядом с Морганой, наблюдая за отъездом Баярда.
— Артур, — позвал своего сына король, — Та женщина из леса. Что она тебе сказала? — непривычно осторожным тоном поинтересовался Утер.
— Немного. Она хотела меня убить. Это так странно.
— В каком смысле?
— Я был в ее руках. Она могла меня убить, но не стала это делать. Сказала, что я не умру от ее руки.
— Да, ты наверное испугался, — ответил Утер.
— Он определенно что-то знает, — прищурился Гавейн. Леон бросил на него тяжелый взгляд, смотря, чтобы он не ляпнуть чего-нибудь лишнего. Все-таки Утер король.
— Тот, кто творит магию — злой человек. Он всегда будет пытаться уничтожить добро. Она желала твоей смерти. Она — зло.
— По-моему ты ее знаешь, — сказал Артур, не особо надеясь на ответ.
— Да, — неожиданно признался Утер.
— Да ладно? Нас ждут откровения? — не удержался Элиан.
— Знать одного мага — знать их всех.
-…
-…
Артур посмотрел на реакцию рыцарей и отвернулся, скрывая усмешку. Да, за Мерлина сейчас было обидно, но он прекрасно знал характер отца, так что решил не раздражаться по этому поводу.
— Ты правильно поступил, что ослушался меня, — произнес Утер, вгоняя всех в ступор. — Я горжусь тобой, Артур. Помни это.
В покоях лекаря они находились с легким сердцем.
— Ну что, живой? — прошел в комнату принц.
— Да, вроде. Кажется, я должен сказать спасибо, — поблагодарил его Мерлин.
— Да ладно, пустяки, хорошего слугу сложно найти. Я зашел убедится что ты в порядке… и завтра приступишь к работе, — добавил Артур, развернувшись в сторону выхода.
— Да, да, конечно, на рассвете. Артур!.. Спасибо.
— И тебе. Отдыхай, — ответил принц и покинул покои.
— Артур иногда неприятен, но в душе он человек чести, — произнес Гаюс, ставя перед Мерлином тарелку. — Немногие бы рискнули жизнью ради слуги.
— Главное, что ты знал, как приготовить противоядие, — добавил Мерлин, напоминая и о заслугах лекаря.
— Не понимаю, зачем она подставила Баярда? Она могла просто убить Артура, — начал спрашивать Мерлин.
— Она хотела не только уничтожить Артура и Камелот. Она знала, что тебя заставят выпить вино. И убить она тебя хотела, — раскрыл тому глаза Гаюс. — Кажется кто-то прознал про твою великую судьбу, Мерлин.
— Итак, на повестке дня, — уселся за круглый стол Артур, когда четвертое Видение закончилось. — Нимуэ, которая хочет убить Мерлина, отец, который знает Нимуэ, которая почему-то не может убить меня сама. А еще оказывается колдуны считают Камелот проходным двором! Мерлин — маг, Гаюс — маг, Моргана туда же. — начал заводится Артур. — Отец что-то скрывает и это стопроцентно связано с Нимуэ. Есть у кого предположения по всей этой ситуации? — Обвел подчиненных взглядом принц. Все только покачали головой, переглянувшись.
Пендрагон, получив отрицательный ответ, потянулся к свитку но, подумав, решил его не открывать.
— Милорд? — спросил Леон.
— Интересно, что будет, — пожал плечами Артур, устраиваясь на стуле. Признаться честно, он уже начал серьезно уставать. Через несколько минут весь зал погрузился в легкую дремоту.
По истечении двух часов свиток ярко вспыхнул и началось пятое Видение.