2.
23 апреля 2020 г., 18:23
- Отец... Доброе утро!
Мерлин вздрогнул и уставился на Артура. Это он зашел в королевские покои. Не постучавшись. Или, скорее всего, слуга просто не услышал стука в дверь - так глубоко погрузился в невеселые мысли.
Артур подошел поближе. Чародей вдруг захотел исчезнуть или хоть стать невидимым. Он еще сам не понимал, что случилось. Действительно ли он превратился в Утера? Это ведь безумие! Но Артур назвал его отцом. Может не потому, что увидел перед собой короля, а по привычке, войдя в спальню старшего Пендрагона?
Чародей беспомощно искал глазами место, где мог бы спрятаться. Он не готов был к беседе с Артуром, не знал, что делать, как себя вести.
- Отец, вам не здоровится? - Артура беспокоило и пугало странное выражение короля. Тот съежился, глаза нервно бегали. Выражение какого-то детского страха и растеренности в лице храброго, гордого мужчины, короля было жуткое.
Мерлин закрыл глаза и зажмурился. Это не может быть действительностью! Это сон. Проклятый сон! Он хотел ущипнуть себя или опять дать себе пощечину, но рядом был Артур. И Мерлин знал, что никакая пощечина не поможет. Он просто пропал.
- Отец!.. - Артур подбежал, встал на колени и ладонями обхватил плечи Мерлина. - Отец, что с вами? Ну зачем вы вчера так много пили?
Принц видел, что король ведет себя слишком странно. Это только потому, что вчера старший Пендрагон напился до того, что его пришлось увести в спальню? Но и во время других пиров Утер выпивал немало, а от похмелья не страдал (спасибо Гаюсу) и не выглядел похожим на испуганного ребенка! Что случилось?!
Мерлин открыл глаза и беспомощно уставился на принца. Лицо Артура было совсем рядом. Чародей вновь закрыл глаза и стиснул зубы, чтобы они не стучали. Его точно сожгут, если узнают, что он вселился в тело короля! Без колдовства это никак не могло произойти. Мерлин мог поклясться себе, что вчера не учился никаких новых заклинаний и уж точно не придумал себе такого маразма, как впихнуться в шкуру Утера. Значит, был кто-то другой, который это сделал. Только кто поверит Мерлину, как он сможет защитить себя? Есть ли еще где-то настоящий король и что он подумает, увидев двойника? А может Мерлин просто переселился в тело отца Артура, а душу короля прогнал прочь и другого Утера нет?
Чародей робко посмотрел на принца. Он очень редко видел Артура таким взволнованным и испуганным. Принц не позволял себе быть слабым, старался не показывать своих чуств. С Утером он, чаще всего, общался как подданный, а не как принц и единственный сын. И король от наследника требовал больше, чем от других. Посылал в самые опасные места, казался равнодушным, но ждал, надеялся , боялся... Мерлин помнил, как Утер нес на руках Артура, раненного Зверем Рыкающим. Помнил, как король упал на колени и заплакал, не обращая внимания на то , что на него смотрят. Утер стоял на коленях и плакал на главной площади Камелота! Позабыв, что он - король, который не имеет право быть слабвм. И даже просил Гаюса использовать магию, ненавистную, ужасную, злую магию, чтобы спасти сына. Утер тогда был лишь отцом. Был тем, кто на много выше короля.
И совсем не важно, что Утер и Артур часто вели себя как ослы. Венценосные. Но чародей не раз видел, как они оба были готовы пожертвовать собой ради другого, отказаться от своих принципов. А если бы он сам увидел свою маму вот такой странной, растерянной, готовой провалиться сквозь землю? Не испугался ли? Не хотел бы сделать все возможное, чтобы ее спасти?
Чародей попытался взять себя в руки. Не может он дальше пугать Артура. Не может и признаться, что он - совсем не король. Без причины он не превратился в Утера. Был человек, которому это выгодно, и было заклинание. Мерлин попытается найти выход из этого положения. А теперь надо было заставить себя успокоиться.
- Все в порядке, Артур, - сказал чародей и обрадовался, что заговорил голосом короля, а не своим. - Мне приснился кошмар. Какие-то пустяки. Вчера я точно слишком много выпил.
Артур вздохнул с облегчением. Отец опять стал сам собой.
- Я пойду к Гаюсу и принесу лекарства.
- Не надо. Я пойду сам. Хочу еще кое что обсудить с лекарем.
Утер решительно встал и пошел к двери. Король, как обычно, казался здоровым и уверенным в себя.
- Отец, простите, я вчера приказал освободить Мерлина из колодок. Не мог же он простоять там всю ночь. Гаюс сказал, что Мерлин заболел.
О том, что вчера король напился, не дождавшись и вечера, Артур не осмелился сказать. Утер сам не мог откликнуться на просьбу лекаря освободить его подопечного, и принцу пришлось спасать Мерлина, рискуя навлечь на себя гнев короля. Ведь в колодки слуга попал по приказу Утера.
- Ты правильно поступил, Артур.
,,Я горжусь тобой", - чуть не добавил Мерлин и быстро выскользнул в коридор.
,,Значит, еще один Мерлин стоял в колодках", - подумал чародей. - ,, Он - еще один я? Или не я? А где же Утер?"
Он поспешил к Гаюсу, надеясь по пути не встретит владыку Камелота.
* * *
Красный от злости и стыда, Утер сверлил глазами Гаюса.
- Может, объяснишь, что это значит? Почему я здесь?
Лекарь с жалостью и беспокойством смотрел на Мерлина, скрюченного в колодках. Голова и руки бедного чародея были облеплены остатками гнилых овощей, на лбу красовалась шишка, лицо горело, а взгляд был безумным, полным ярости. Бедный мальчик!
Гаюс протянул руку, чтобы дотронуться до лба подопечного и сразу ее отдернул. Ему показалось, что Мерлин готов вцепиться в его ладонь зубами.Чародей явно был болен. У него было сотрясение мозга и лихородка.
- Потерпи еще немного, - сказал Гаюс ласково. - Скоро придет помощник палача и отпустит тебя. Я попросил Артура, чтобы тебя освободили раньше времени.
Утер зашипел от злости. Лекарь позволял себе говорить с королем как с глупым ребенком. Но, может, есть причина?
Король взял себя в руки и заставил себя успокоиться.
- Как я оказался здесь? - спросил почти ровным голосом. И только теперь заметил, что голос чужой.
И не только голос! Утер видел свои руки, по-юношески тонкие, с длинными пальцами, ноги, тощие, обутые в подобие сапогов... Его околдовали? Превратили в кого-то другого?
- Ты опять прикрывал Артура, и король велел тебя наказать, - терпеливо объяснил Гаюс.
Выражение лица Мерлина ему не нравилось все больше. Безумный гнев чародея поменялся удивлением и почти испугом. Где же тот помощник палача подевался? Гаюс боялся, что в таком состоянии Мерлин начнет колдовать. И тогда его обязательно сожгут!
Тем временем ответ лекаря показался Утеру слишком странным. Он прикрывал принца? Перед каким королем? Какой еще другой король? Камелот все-таки захвачен?! Но когда это произошло? И какая в этой истории роль Артура? Вражеский король наказал бывшего, а принц Камелота может даже казнь отменить? Утер не мог поверить. На такую измену его сын не способен! И Гаюс! Он знает об этом и одобряет, если говорит так спокойно!
- Артур предал Камелот? Я не верю, что он служит другому королю...
Гаюс уже с испугом смотрел на Мерлина. Юноша явно бредил. Лекарь оглянулся и зашептал:
- Только не вздумай колдовать! Пожалуйста, подожди еще немножко. Иначе тебя сожгут! Ведь помнишь?
Mерлин только вытаращил глаза.
- А вот и этот никчемный мальчишка! - вдруг обрадовался Гаюс, увидев помощника палача.
Они освободили Утера из колодок, и лекарь потащил подопечного в его же коморку. Король не сопротивлялся. После того, что пережил и услышал, у него не осталось на это сил.