***
— Без проблем! — заверила Эмма, энергично кивая головой. Она возилась с вредителями, пока не пришли Эзоп и Эмили. Эзоп предупреждал до этого, что если он увидит хоть одного грызуна, то уйдет незамедлительно. Наиб ужаснулся, смотря на Нортона. — Под подходящей кандидатурой я имел ввиду женщину, которая могла бы бегать быстро, а вы предлагаете мне её? — Она единственная из тех, кто согласился бы, может, кроме Эмили, но сейчас она нужна Илаю. — ответил Нортон. — К тому же, какая здравомыслящая женщина сейчас сунется на улицу ночью. Полицейские ужесточили патрули, они сказали, что это приказ от главного комиссара. — Это ухудшает положение… — вздохнул Эзоп. — Они просто позволят убийце ускользнуть под шумок. — Даже если десяток человек предупредят его, полагаю, он не сменит тактику. — отметил Наиб. — Откуда ты знаешь? — спросил Нортон. — Хотя, по новостям передавали, что он настаивал на этой идее… — Его имя промелькнуло в газетах, и у меня… Ну, ладно, у нас с ним была небольшая история. Он был офицером когда-то, но не особо преуспел в этом. — ответил Наиб. — И так, Эмма- — У меня есть гаечный ключ! — прощебетала она. — Так, стоп, положи его, где ты вообще его взяла? — переходя на крик выпалил Наиб. — Это опасная миссия, Эмма, никак не игра! — Ты её совсем не знаешь. Она может перекинуть через плечо взрослого мужчину. — поправил Нортон. — Мне показалось, что мой череп треснул, когда она скинула меня на пол. — Угу, я пасла коров с тех пор, как была малепусенькой! — подтвердила Эмма. — А ещё, у меня есть щит от папы! И мой компактный набор инструментов на все случаи жизни! Щит от папы. Единственное логичное предположение, пришедшее ему на ум, это какой-то брелок-талисман. — Может быть, защитное заклинание? — Предположил он. — Если ты так волнуешься, напяль женское платье. — заязвил Нортон. — В принципе, в темноте всё равно никто не разглядит, детектив это, или очередная шал…- — Нортон! — выкрикнул Эзоп, с видом полного негодования. Затем, он повернулся к Наибу. — Хотя Нортон и не умеет выражать свои мысли, он прав. Вы оба будете следить за Эммой. Если дело дойдёт до нападения, Илай не позволит ей навредить. Он услышал приглушённый свист совы, заметив Брук Роуз, сидящую на спинке стула. Он всегда удивлялся её почти стеклянному глазу, чуть мерцающему. Теперь же его взгляд зацепился за странную отметку на её лбу. В её взгляде что-то было знакомым, подумал он. Кажется, он не до конца мог оценить её способности. — Хорошо. — сказал Наиб. — Часики тикают. То есть, этот тип и без того уже слишком долго нагнетал обстановку, особенно для лондонских леди.***
Эмили любезно предоставила Эмме своё лучшее платье. Оно было чудным, небесно-голубого цвета, а также чепчик, идеально подходящий к нему и сумочка, в которую переложили инструменты. Её клетчатый плащ и платье были аккуратно сложены, опять же, спасибо Эмили. Наиб только сейчас отметил, что когда она была в детективной форме, она выглядела совсем не в форме. — Оно испачкается. — предупредил Наиб. — Ей придётся бежать. — Ничего страшного. — улыбнулась Эмили. — В нём она похожа на куклу. Эмили казалась Наибу довольно загадочной леди. Она боялась каждой тени, но в то же время обладала несгибаемым мужеством, неописуемым в его сознании. Одно можно было сказать наверняка, она любила Эмму. Она заботилась о ней и разговаривала, как с собственной дочерью. Наиб подумал, что ему стоит узнать об этой сильной женщине больше, как-нибудь потом. — Убери это в свою сумку. — он услышал, как Нортон говорит с Эммой, вручая той изделие из металла. — Атаку не отразит, увы, но если потребуется, притянет тебя ко мне, когда ты будешь близко. — Это и есть те магниты, о которых ты говорил? — С любопытством спросил Наиб. Нортон подпрыгнул. — Как во имя всего ты об этом узнал? Ох, Илай, я разберусь с твоей болтливостью. — устало протянул Нортон. — Да, но это не те самые магниты. Их магнитное поле куда слабее. Но если что, у меня есть взрывчатка. Эмма восторженно захлопала в ладошки. Наиб ужаснулся. — Зачем тебе динамит? — он прошипел. — Для защиты. Ты видел, что оставили когти этого монстра на одной из жертв? Как нам ещё его остановить? — ответил Нортон. — У меня есть план. — сказал Эзоп. Только что он делал звонок, уточняя его. — Не переживай, Наиб, Эндрю займётся этим. Сначала, было решено переждать ещё три дня до претворения плана. После чтения файлов, Наиб решил, что лучшим выбором будет вечер первого дня. — Если бы преступник решил нанести удар по Спиталфиелдсу, он бы уже это сделал. Но он не выходил за границу Уайтчепла, он всегда работает ночью, между тремя и четырьмя. — И что ты хочешь этим сказать? — голос Нортона звучал спокойнее после сна, но мешки под глазами остались. — Обычно, убийства имеют свои критерии, тогда как эти женщины кардинально отличались, они не были похожи ни внешностью, ни возрастом. — продолжил Наиб. — Изучив их прошлое, была выявлена одна общая черта. — Ближе к делу. — Нортон нетерпеливо скрестил руки на груди. — Все они, в том или ином роде, контактировали с человеком, которого вы ищете. — Наиб указал на плакат. — Лука Бальза. Нортон едва удержался на стуле.***
— Первая женщина сдавала ему квартиру. Впервые приехав в Лондон, он снял её в Уайтчепле. По её словам, он был человеком довольно деловой внешности, потому она удивилась, что он выбрал квартиру в бедном районе. — Вторая, взял из заметок Нортона, иногда говорила с ним, ну, в промежутках своей «работы». — Наиб предоставил листок бумаги. — Но он не сообщал ей чего либо стратегически важного. — А я не придал этому значения… — проворчал Нортон. — Третья была его соседкой. Четвертая продавала сыр, пока её бизнес не рухнул и ей не пришлось продавать себя. — пояснил Наиб. — В тюрьме обнаружили, что Бальза по особому относился к сыру, возможно, он был её постоянным покупателем. — Пятая… когда-то была его другом, но после сдала его на суде. Она давала показания против него и, как видите, поплатилась. Вокруг её трупа были странные механизмы, но они не были покрыты кровью. Что бы не делали те устройства, они не оставили бы подобные раны, так что Бальзу увели из подозрения. — Кроме того, Лука Бальзу не видели с тех пор, как он сбежал из тюрьмы, а это было месяц назад. Предполагается, что он уже пересёк границу Великобритании на корабле. — добавил Эзоп. — Да и первое убийство было совершено три месяца назад. — А как насчёт последней? — спросил Нортон. — Я думал об этом. Удалось выяснить, что она была подругой той торговки сыром, иногда помогала ей. — выдохнул Наиб. — Вот так она и увидела его. Она пряталась в подвале, поэтому попросту не была замечена. — Уж извините, особо разговорить её не вышло. — усмехнулся Нортон. — Это не твоя вина, Нортон. — сказал Эзоп. — Она бы умерла и без того, от передоза. Может, ты бы даже помог ей увидеть лунный свет в последний раз. Нортон не ответил. — Я имею ввиду, что убийства будут продолжаться, пока все люди, так или иначе связанные с Бальзой, не исчезнут. — продолжил Наиб. — Мы знаем, что несмотря на его статус, Лука жил в Уайтчепеле до ареста. Убийца здесь уже долгое время, он выучил маршруты патрулирования. Отстранённый командир не умел составлять их грамотно. Убийца мог бы запомнить их все за три ночи. — Ты уверен? — удивился Эзоп. — С чего именно три ночи? Наиб почувствовал, как в его горле пересохло. — Забудьте. Спишем это на солдатскую интуицию. — Интуиция, так интуиция. — Сказал Нортон, пожимая плечами, но выражение его лица было совсем не расслабленным.