***
— И так! — Сказал Нортон бодрым и весёлым тоном. Он никогда не был таким радостным, особенно в такую мрачность Лондона. — Мы поплывём в Южную Африку! Наиб глубоко вздохнул с видом человека, обременённого какой-то ужасной ношей, и сказал самым хладнокровным тоном: — Какого чёрта ты это предлагаешь? — Я нашёл… карту, да! Правда, от умирающей жертвы «Красной Смерти», но он всё равно уже умирал- в тюрьме, должен добавить, он изнасиловал около пяти девочек!- Так или иначе, я нашёл раскопку! — Взволнованно пробормотал Нортон. Он активно представлял свой план обоим юношам последние пять дней. — Мы войдём в историю. В Южной Африке, в этой необычной стране, как написано было в книге, есть золото! — И как это относится ко мне, позволь узнать? — Спросил Наиб, чувствуя себя довольно раздражённым. — Помоги мне! И я отдам тебе свою часть золота! — Язвительно отрезал Нортон, сунув Наибу в руки карту Южной Африки. — И я не знаю, как туда добраться. — Я детектив! Не исследователь и не путеискатель! Как бы ты ни называл этих людей! — Повысил голос Наиб в гневе, отбрасывая бумагу. — Нет смысла убеждать его, Наиб. — Лука лениво вздохнул, запихивая в рот ещё одно печенье, прежде чем начать чесать щетину. — Этот ненормальный парень хочет, чтобы я тоже пошёл с ним. Он сказал, что я могу помочь ему с компасом и также помог ему починить магниты. Я, — преступник, который должен был быть казнён, смехота! — Это совсем не тот случай. — Сказал Наиб. — Плюс, мы не должны оставаться в одном помещении, так как мы всё ещё не знаем причину Красной Смерти- — Твой бойфренд может пойти с нами, если это необходимо. — Сказал Нортон, и выражение его лица внезапно стало пустым. — Красная Смерть не заразна. Мы либо живём, либо умираем в этот момент. Лицо Наиба вспыхнуло тёмно-красным оттенком и он весь буквально затрясся от ярости. — А я и не был…! Господи, Нортон! — Норти. — Сказал Лука, не обращая внимания на тяжёлые вздохи Наиба. — Ты слышал об экспедиции Франклина? — Да. — Огрызнулся Нортон. — Это была трагическая экспедиция. — Ты прав. — Сказал Лука, посасывая покрытые шоколадом пальцы. — Смотри, Норти. Мы поплывём в Южную Африку, да? Тогда вот так мы и закончим. — Как будто наш корабль застрянет во льдах? Это Африка, Бальза. — Саркастически заметил Нортон. — Нет, Норти. — Сказал Лука так, словно отчитывал ребёнка. — Я хочу сказать, что все мы в конце концов становимся мертвецами. — Бальза! — Закричал Нортон в гневе. Наиб подумал, что ему следует подавить вспышку гнева, прежде чем Брук Роуз снова начнёт кричать от страха. Только тогда он понял, что сова не сидит на своём птичьем месте, и наверху не было ни звука подметания, ни скрипа, ни движения. Наиб поджал губы и потянул Нортона за воротник. — Я хотел спросить, не видел ли ты Илая? Я не видел его весь день, и он показался мне не в себе. Надеюсь, он не болен. — Он здоров. Он только что уехал в Лаксайд Виллидж. — Сказал Нортон, вяло пожимая плечами, всё ещё кипя от гнева. — Он забрал с собой в полдень Эмму и Брук Роуз. Но ты был на свидании с этим ‘Джеком’, и он попросил Бальзу оставить тебе записку. — Где же тогда записка? — Спросил Наиб, обвиняюще глядя на Луку. — Ой… Я совсем забыл её написать. Но это что-то о… всё самом лучшем! Агентство в ваших руках! Большой палец вверх! Слава Господу! — Протараторил Лука, делая жест «большой палец вверх». Наиб ошеломлённо моргнул, его челюсть слегка отвисла, и он стоял, не в силах переварить информацию. — Обычно он всегда внезапно уходит и возвращается раньше, чем ты успеваешь оглянуться. — Сказал Нортон, прыгая на диван. — Хотя, да, признаю. В последнее время он казался не в себе… но это могла быть его невеста или что-то в этом роде. — Невеста? — Наиб был ошеломлён. — Да, он помолвлен. — Сказал Нортон. — У него на пальце было золотое кольцо, на вид довольно дорогое… но он снял его ещё до того, как вы пришли. Я не спрашивал, понимаешь? Он сказал мне и Эмме, что где-то там его ждёт девушка. — Ладно, но- В дверь негромко постучали, и все трое повернулись в ту сторону, откуда донёсся шум. Сначала они подумали, что это Эзоп или Виктор, но их стуки обычно были короткими или резкими. Эзоп редко стучал в дверь, он избегал бессмысленных разговоров, предпочитая переходить сразу к делу, а Виктор приходил только для того, чтобы доставить письма. Так что его собака бы беспрерывно лаяла, а потом можно было бы услышать шелест бумаг об пол. Они не ожидали, что загадочный клиент так неожиданно появится у них на пороге.***
Наиб не осмелился сказать, что это была самая красивая девушка, которую он когда-либо видел в своей жизни. У неё было такое обаяние в сочетании с достоинством. Одежда делала её талию тоньше, чем она казалась более хрупкой. На её плечи была наброшена большая коричневая шуба. Она казалась такой серьёзной, такой нежной, когда её каштановые волосы обрамляли её тонко очерчённое лицо. Вуаль скрывала большую часть её лица, а фиалковые глаза сверкали, как аметист на белой коже. И, клянусь богами, она пахла божественно. Пока Наиб суетился, чтобы заговорить с ней, всё оказалось довольно просто. Она говорила в манере Эмили, и у неё не было никаких социальных и расовых преград в общении. — Сядьте. — Сказала она, когда Наиб заметил, что стоит. Он чувствовал себя почти неловко, видя весь этот бардак в агентстве, но она, казалось, не обращала на это никакого внимания. К счастью, Луки в комнате уже не было; он, должно быть, бросил всё на них, направившись к двери, и оба парня продолжили знакомится. — Вера Наир. Я пришла к вам с просьбой. — Сказала она. — Среди наших… клиентов ходят слухи, что детективное агентство «Олетус» способен решать нестандартные проблемы. — Вера Наир! — Воскликнул Нортон. — Эта парфюмерная торговая марка, которую носили все дамы! Может быть, вы владелец этой сетевой торговой марки? — На самом деле я- — Какая честь! — Не льстите мне. Я быстро перейду к делу. Полагаю, вы хотите уплыть в Южную Африку? — Сказала она скромно, сложив руки крестом на коленях. — Да. — Нортон неловко пододвинул ей карту, понимая, что она, должно быть, не видела её. Вера Наир улыбнулась, но улыбка получилась почти пустой. — Вы должны принять мою просьбу. Наши цели будут только схожи по своей структуре. Видите ли, я стремлюсь завершить свой окончательный парфюм… и вы возможно знаете его название, «эйфория»… это в память о моей сестре. Мне сказали, что я могу найти ключ к завершению моего рецепта там. Рядом с этим золотым рудником живёт купец, который продаёт особые ингредиенты. — Золотая жила была предметом дискуссий, но многие потеряли свои жизни, пытаясь претендовать на неё. — Продолжала она. — Я найму дополнительную помощь для ваших поисков золотого рудника. Купец очень странный… и до меня доходили слухи о том, что он имеет странные просьбы. Полагаю, мне пригодятся ваши навыки дедукции. Наиб увидел мягкое лицо девушки, её глаза, полные такой невинности, и слегка розовые губы, когда она оставалась неподвижной. Раздался тонкий умоляющий возглас, и Наиб обнаружил, что соглашается на её просьбу. Он был словно безмолвен и загипнотизирован, наблюдая, как Вера Наир мягко поблагодарила его. — Я куплю вам билеты. Вы должны будете приехать ко мне ровно через два дня в порт. — Она сказала очень поспешно. — Да… Мисс Наир. — Сказал Нортон, который вышел из оцепенения. — Кроме того, простите за нашу дерзость, мы не выразили соболезнования вашей сестре. При этих словах Вера Наир не улыбнулась, а снова приняла вид детской невинности и поклонилась. — Спасибо за вашу заботу. — Подождите! — Раздался голос наверху. — Бальза? — Это был первый раз, когда на лице Веры Наир отразилось удивление. Наиб и Нортон повернулись, чтобы посмотреть на неё в полном шоке, ожидая, что леди отреагирует неприязненно или, возможно, даже истерически завизжит. Но Вера Наир не сделала ничего из этих грубых действий, и её фиалковые глаза лишь пристально и страстно следили за собеседником, как будто она пыталась выведать у него какую-то тайну. — Ага… — сказал Лука, у которого, казалось, был странный взгляд. — Я тоже буду частью этого дела. Вера Наир ничего не ответила, только закусила губу и опустила глаза. На мгновение воцарилось долгое молчание, прежде чем она заговорила. — Я рада, что тебя ложно не казнили. Я даже обрадовалась, узнав, что ты сбежал из тюрьмы. — Спасибо, что помогла мне той ночью. — Лука скривил губы. — …Вера. И весь румянец отхлынул от лица Веры Наир, но она ничего не сказала и стояла, выглядя очень мило. Когда она протянула запястье, чтобы попрощаться, между ней и Лукой возникло тайное взаимопонимание, когда они пожали друг другу руки. На долю секунды её глаза сверкнули, и сообщение, переданное между ними, было яснее любых слов. — Ты что, её знаешь? — Сухо сказал Наиб. — Да. — Сказал Лука. Но он не улыбался так, как обычно. — Не подходи к ней слишком близко, любовничек. Она дама со множеством секретов, и это не принесло бы тебе хорошего, если бы ты узнал их. Наиб потёр висок. Так или иначе, это было похоже на ещё одно неприятное дело.