ID работы: 9253575

Bosozoku girl doesn't cry

Гет
R
Завершён
17
Пэйринг и персонажи:
Размер:
70 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 7 Отзывы 12 В сборник Скачать

Приятный сюрприз

Настройки текста
Расскажите, имел ли место быть какой-нибудь забавный момент, который случился с вами и командой? Любые праздники, устраиваемые командой, превращались в цирковое представление. Масако постоянно приходилось давить в себе ту часть, которая не была тренером, а была обычно женщиной с бурным прошлым, чтобы не создавать ситуаций, препятствующих ее дальнейшей работе тренером. Было сомнительно, что после даже если одного вечера, проведенного как следует, хоть кто-то из игроков смог бы относиться к Араки с прежним пугливым уважением. Надо было удерживать тонкую грань между строгим железным и профессиональным тренером и человеком, способным веселиться. Собственном, именно поэтому Масако тщательно избегала любых праздничных вечеринок, посиделок и прочей ничего не значащей ерунды. Она была твердо убеждена, что подростки, школьники, должны были веселиться с ровесниками, как и у нее был свой круг общения для развлечений. Коса нашла на камень внезапно и насмерть: — Мы будем праздновать День Рождения Мурасакибары-куна в субботу после тренировки, — мягко улыбнулся Химуро, ненавязчиво перегородив Араки дорогу в коридоре. Конечно, Тацую можно было обойти, или сбить его на пол и все равно пройти, но намек был более чем прозрачный. Масако остановилась и посмотрела на своего игрока достаточно пристально, чтобы у Химуро появился повод одуматься и придумать какую-нибудь отговорку. Тацуя остался стоять на месте. Это было, на самом деле, ожидаемо: на американского парня не действовало большинство приемов Араки, потому что Алекс, учившая его тонкостям поведения на баскетбольной площадке и за ее пределами, была женщиной, способной привить иммунитет практически к чему угодно. — Вам нужна моя санкция? — прищурилась Араки, пытаясь заранее оценить ущерб, который в ближайшем будущем должна была понести ее психика. — Никакого алкоголя, ничего психотропного, никаких безрассудств, в остальном я никак не могу вас останавливать, — предприняла последнюю попытку отвертеться Масако, уже предчувствуя провал. — Нет, — покачал головой Тацуя. — Мы хотели пригласить вас, Мурасакибаре было бы приятно. Араки обдумывала ответ несколько минут, взвешивая все «за» и «против». Конечно, времена, когда она вела себя как янки в приличном обществе, не в силах контролировать себя, давно прошли и остались в прошлом, но и без этого хватало причин, по которым она не хотела бы идти. Наверняка баскетболисты в ее присутствии чувствовали бы себя скованно, она сама не знала бы, куда деть руки и как не уронить лицо, закованная в рамки приличий и вежливости. — Я зайду, чтобы вручить Мурасакибаре-куну подарок и проконтролировать, что вы в состоянии справиться с организационными моментами, — пошла на компромисс женщина, со значением перехватывая фукуро синай. — Спасибо, — понятливо улыбнулся Химуро, отлепляясь от стены и пропуская тренера вперед. В субботу Масако была готова: записала поздравления на листочек и выучила, собрала в симпатичную коробку лимитированное издание протеиновых батончиков с разными вкусами и даже надела не белую рубашку, а едва сиреневую. Тренировку она провела ровно так же, как и обычно, не сделав имениннику ни единого послабления. Когда убитые физической нагрузкой парни выползли, наконец, из переодевалок, чтобы отпраздновать, Араки как раз великодушно закончила развешивать бумажную гирлянду, старательно вырезанную Лиу. Оперативно достали торт, запинаясь от усталости и собирая углы плечами суетливо заканчивали декорировать комнату. Масако смотрела на своих парней с нежной ностальгией на губах: ее юношество, определенно, было не таким, и друзей именинников она от души лупила по плечам, а потом с ними же пила наперегонки пиво, но и баскетболистов понять женщина могла. Окамура под чутким руководством тренера закончил вешать гирлянды под потолком, Лиу пытался сухим скотчем к стене прикрепить поздравительный плакат, когда в дверь, хохоча, влетел Химуро, и ловким маневром укрылся за спиной капитана, почти опрокинув торт. Кенсуке вскрикнул, а потом и вовсе выругался: снеся створку и опрокинув корзину мячей, в комнату ворвался раздраженный Ацуши, взглядом нашаривая Тацую. Тот давился смехом за спиной у Кеничи. К счастью, — или не особо — первой на глаза Мурасакибаре попалась Араки. — Поздравляю с Днем рождения, — торжественно поздравила парня, потирающего шишку на лбу, Масако, протягивая подарок. — Надеюсь на твое усердие в тренировках и на матчах. — С Днём рождения, Масако-чин? — переспросил Ацуши, уже заглядывая в пакет и довольно щурясь. — Сюрприз! — неловко и вразнобой забасили парни, и Араки, окинув их последним взглядом, особенно пристально и со значением посмотрев на Окамуру, как на старшего, ушла. Ее юность прошла, ее забавные моменты теперь были неразрывно связаны с той «старой гвардией», дошедшей с ней до определенной степени взросления. Ее ученики могли прекрасно повеселиться и без нее.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.