Глава 11. Тёмные тучи. Часть вторая
12 июля 2020 г. в 15:10
Провожая их до дома старосты, Фу Шэнь с сожалением рассказывал о том, что до той ужасной трагедии и появления призрака Вуин был очень ярким и жизнерадостным, люди были более открыты и оптимистичны, а гостей встречали с радушием и улыбкой. Сейчас же перед И Сяо и Вэнь Ливэем предстал совсем иной город: жители даже днём не решались показываться на улице, боясь стать очередной жертвой призрака, а те немногие, кто находился снаружи были мрачны и напуганы, сопровождая заклинателя и маленькую девочку либо мольбами о помощи, либо странно напряжёнными взглядами.
Но, по крайней мере, больше никто не убегал. И Сяо мысленно сделала заметку найти ту женщину и расспросить о случившемся.
Когда Фу Шэнь постучался в дверь нужного дома, им открыл старик с почти полностью седой бородой, при виде мужчины тут же накинувшийся на него с расспросами. Похоже, после смерти младшего брата Фу Шэнь отправился в дорогу, никому ничего не сказав, и все посчитали, что его утащил призрак. У мужчины в глазах стояли слёзы, пока он выслушивал взволнованные, полные искреннего облегчения упрёки старца; И Сяо с сопровождающим тактично стояли в стороне, ожидая окончания приветствий, делая вид, что рассматривают дом и небольшой дворик с курятником и привязанным к колышку рабочим осликом.
Когда староста Мо, в конце концов, заметил гостей, Фу Шэнь, справившись с нахлынувшими чувствами, поведал тому о встрече с благородными заклинателями, которые любезно согласились помочь им справиться с проклятым призраком.
− Когда А-Ян… − Фу Шэнь прерывисто выдохнул. − Я не мог думать ни о чём другом. Призрак забрал столько хороших людей, и мне было невыносимо думать, что он убьёт кого-то ещё.
Староста понимающе закивал, наконец, обращая всё своё внимание на заклинателей.
Скрытая веером, И Сяо улыбнулась, прекрасно видя мелькнувшее в его глазах разочарование. Похоже, маленькая девочка и один единственный заклинатель, к тому же довольно молодой, не внушали ему доверия. Однако особого выбора у него не было, поэтому он поспешил со всей вежливостью поприветствовать гостей и пригласить их в дом.
Их усадили за стол, а женщина лет тридцати подала им кипячёную воду, извиняясь за отсутствие каких-либо чайных листьев и закусок. И Сяо быстро заверила, что всё в порядке и она с удовольствием выпьет и простой воды. Эти люди почти месяц живут в изоляции, когда через город отказались проезжать даже те торговцы, которые были родом отсюда, так что неудивительно, что они не могут принять гостей как подобает.
− Отрадно знать, что хоть кто-то отозвался на нашу просьбу о помощи, − староста Мо подарил гостям слабую улыбку, которая совсем не затронула глаз. − Будто сама милостивая Гуаньинь направила вас к нам как спасителей…
Девочка захлопнула веер и потянулась к пиале с кипячёной водой, тем самым прерывая излишний поток благодарности. Вэнь Ливэй вздохнул, почти ожидая, что И Сяо сама начнёт допрос, однако та только наблюдала.
− Староста Мо, − наконец обратился он к старику, − не могли бы вы рассказать нам о сгоревшей гостинице?
На лицо старца мгновенно набежала тень.
− Какое отношение это имеет к призраку? − мрачно выплюнул он.
− Из того, что нам поведал господин Фу, ясно, что призрак появился почти сразу после пожара, − Вэнь Ливэй поддерживал на лице спокойную и дружелюбную улыбку. − Есть большая вероятность, что призрак имеет к этому отношение. Прошу вас, расскажите нам всё, что вам известно.
Староста прикрыл глаза, углубившиеся морщины на его лице выражали настоящее страдание, будто одни только мысли о случившемся приносили ему невыносимую боль. Фу Шэнь, сидевший рядом, положил руку ему на плечо в качестве поддержки. Похоже, это помогло, потому как староста Мо быстро взял себя в руки и, шумно выдохнув, открыл глаза.
− Этот Мо приносит извинения. Слова уважаемого заклинателя и правда могут быть верны, поэтому я расскажу обо всём. С чего мне стоит начать?
Прежде чем Вэнь Ливэй успел задать свой вопрос, И Сяо спросила:
− Господин Фу упомянул, что вы были близки с хозяйкой гостиницы, госпожой Юнь? Какой она была?
− А-Тянь была очень доброй девочкой, − на короткое мгновение губы старика тронула мягкая улыбка. − Ей едва исполнилось семь, когда её родители умерли из-за оживших мертвецов. Она осталась совсем одна и некоторое время жила на улице в соседнем городе. Моя жена ушла из жизни до того, как успела подарить мне дитя, поэтому я был рад принять её к себе и вырастить как собственную дочь.
Мо Цитянь, взявшая фамилию Юнь после замужества, выросла умной и трудолюбивой женщиной. Она была умелой ткачихой, отлично торговала с приезжими торговцами, иногда даже набивалась к ним в попутчики до ближайшего города. Она никому не отказывала в помощи, за что все в городе её любили; её брак с Юнь Чжэном, молодым хозяином гостиницы, был самым громким событием в Вуине и самым радостным. Вскоре после свадьбы у супругов родилась дочь Юнь Сюли, в которой души не чаяли и родители, и соседи. Однако девочка вскоре умерла от болезни и, увы, больше родных детей у них не было.
Помнившая доброту, проявленную приёмным отцом, Юнь Цитянь уговорила мужа взять к себе сирот с улиц, чему Юнь Чжэн был только рад. В итоге, за несколько лет они приютили у себя шестерых детей: четырёх девочек и двух мальчиков.
− Прошу прощения, − быстро перебила И Сяо. Вэнь Ливэй кивнул, тоже заметив несоответствие. − Господин Фу говорил, что в пожаре погибло пятеро детей. Кто-то выжил?
Лица мужчин стали мрачнее. Староста Мо прикрыл глаза рукой, несколько сгорбившись, а Фу Шэнь сжал кулаки, внимательно глядя на старика. Тот, кажется, всё не мог собраться с духом, поэтому господин Фу начал говорить за него.
− Детей и правда было шесть, однако где-то полгода назад… − Фу Шэнь мрачно поджал губы, на глазах выступили слёзы. − Полгода назад один ребёнок утонул в озере. Бедная девочка, ей было всего одиннадцать. Все очень скорбели… и в особенности её младший брат.
− Брат?
− Да, − кивнул Фу Шэнь. − А-Сиянь и А-Цзюэ были близнецами, девочка была старшей. По крайней мере, дети сами так говорили.
− А девочка утонула сама или ей помогли? − спросил Вэнь Ливэй.
И Сяо с трудом удержалась от того, чтобы приложить обе ладони к лицу. Слишком прямолинейно, Вэнь Ливэй! Она вздохнула. Даже если молодой человек производил впечатление мягкого и воспитанного человека, общение с её старшим братом и Го Фангом сделало его слишком прямым. Задаваясь вопросом, доставит ли это проблем в будущем, девочка обратила внимание на внезапный шум.
Староста резко вскочил, опрокинув собственную пиалу и глядя на задавшего вопрос заклинателя полным ярости взглядом.
− На что вы намекаете?! − злобно выплюнул он. − Считаете, что хоть у кого-то бы в нашем городе рука поднялась на беззащитное дитя?! А-Сиянь часто сбегала к тому проклятущему озеру по ночам! В тот раз девочка поскользнулась на камнях, ударилась головой и захлебнулась! Это был несчастный случай!
− Староста Мо, − как можно мягче произнесла И Сяо, − мы ни секунды не сомневаемся в ваших словах. Однако поймите наше беспокойство: есть вероятность, что призрак, который убивает ваших горожан, может быть этой девочкой. Однако подобные яростные призраки не появляются от несчастных случаев.
− Это точно не А-Сиянь, − вмешался Фу Шэнь, пытаясь усадить вспылившего старосту обратно. − Она была очень тихой и милой девочкой, слишком мечтательной. А-Сиянь часто сбегала на озеро потому что ночью там много светлячков, а потом придумывала всякие истории про них и рассказывала всем соседям. Она никогда ни на кого не злилась. Тот призрак… это просто не может быть она.
И Сяо пожала плечами, решив удержать при себе фразу о тихом омуте. Фу Шэнь, вероятно, очень хорошо знал этого ребёнка, и девочка не хотела больше бередить эти раны. Вместо этого она снова обратилась к немного успокоившемуся старосте с просьбой продолжить рассказ о гостинице. В частности, о том, как произошёл пожар.
Это была совершенно обычная ночь. Помимо хозяев и пятерых детей в гостинице на момент пожара находились ещё трое постояльцев, один из которых, как считал старик, и был причиной страшного пожара. Тот гость был вусмерть пьян, поэтому вполне мог уронить свечу даже этого не заметив. Гостиница, хоть и была крепкой, но старой, так что огонь распространился очень быстро. Одним только чудом он не уничтожил город целиком − соседние дома, к большому счастью своих владельцев, стояли достаточно далеко, чтобы огонь не смог перекинуться на них.
Конечно, версия о вине постояльца не была хоть как-то подтверждена: гостиница сгорела дотла, все тела были сильно обожжены и неузнаваемы, так что убитые горем горожане могли тешить себя лишь догадками.
− Призрак появился сразу после пожара? − уточнил Вэнь Ливэй, видя, что юная госпожа не спешит сама задавать вопросы.
− Следующей же ночью в Час Тигра, − подтвердил Фу Шэнь. − Оно просто бродило по городу, ничего не делая. Сначала мы думали, что это кто-то из девочек, однако ни одна не подходила по росту, да и ни одна при смерти не была одета в свадебные одежды.
Когда Вэнь Ливэй собрался задать очередной вопрос, староста снова схватился за голову и спросил, могли ли они остановиться на этом. Пожилой мужчина, вспомнивший о гибели своей приёмной дочери и всей её семьи, а также страшащийся угрозы призрака, начал чувствовать себя плохо. Девочка не стала спорить и, благодушно улыбнувшись, заверила, что они не побеспокоят его до утра.
− Господин Фу, не могли бы вы проводить нас до озера? − любезно поинтересовалась И Сяо.
− Юная… − начал было Вэнь Ливэй, но девочка мгновенно наступила ему на ногу, прерывая грядущий поток фраз от «это слишком опасно» до «позвольте нам с этим разобраться». Она и так это знала, ей не нужно было очередное напоминание, но раз уж она ввязалась, то доведёт дело до конца.
К тому же у неё было особенно много вопросов, которые не стоило задавать в присутствии старосты Мо. Не то чтобы старик вызывал недоверие… Просто было какое-то смутное ощущение, которому не было причин не доверять. И Сяо не могла это объяснить, так что просто отмахнулась от него, списав на то, что староста действительно выглядел так, что после ещё одного вопроса свалится с сердечным приступом. Или со злости отправит их на улицу.
Староста Мо смотрел на них мрачно и устало, однако предложение ночлега для заклинателей не отозвал. Сказав, что комнаты будут готовы к их возвращению, пожилой мужчина ушёл, резко взмахнув рукавами.
− Прошу, не сердитесь на него, − стоило им покинуть дом, взволнованно произнёс Фу Шэнь. − Обычно он не так резок… Этот Фу надеется на понимание уважаемых заклинателей: в одночасье Староста потерял всю свою семью, а ваши вопросы, вероятно, только сильнее разбередили раны.
И Сяо подняла руку с веером, послав мужчине самую доброжелательную улыбку.
− Прошу вас не волноваться, господин Фу, − мягко произнесла девочка, выглядя слегка виноватой. − Думаю, наши вопросы действительно были… неуважительны к горю господина Мо. Я обязательно принесу ему свои извинения по возвращении.
Вэнь Ливэй вздохнул. Даже если подобные вопросы о смерти девочки в его понимании, как заклинателя, были вполне логичными, похоже, он действительно слишком увлёкся и забыл о сочувствии. Юной госпоже не нужно было просить прощения; после возвращения он сам принесёт старосте свои извинения.
Губы Фу Шэня дрогнули в улыбке, которая едва ли достигла печальных глаз.
Отправив сообщение Го Фангу с помощью заклинания, они отправились к озеру. По дороге, И Сяо попросила Фу Шэня побольше рассказать о погибших детях и как к ним относились здесь.
− Они все были милыми детьми, − произнёс мужчина после недолгого молчания. − Юнь Бэй был самым старшим ребёнком и одним из двух мальчиков в семье. Ему было пятнадцать. Лекарь Цинь взял его себе в ученики три года назад. До… до трагедии он делал большие успехи… − Фу Шэнь испустил дрожащий вздох. − Юнь Фэн и Юнь Линь были старшими девочками, на год младше Юнь Бэя. У обеих был весьма трудный характер, но они были добрыми.
− Трудный?
Фу Шэнь пожал плечами.
− Госпожа Юнь говорила, что всё дело в возрасте. Девочки часто ссорились с родителями, требовали хорошие платья и украшения; как вы понимаете, госпожа, не то, что мы в городе можем себе позволить. Но Господин Юнь всё равно продолжал баловать их, когда была возможность.
И Сяо кивнула, давая понять, что мужчина может продолжать. Вероятно, девочки хотели быть достаточно красивыми, чтобы привлечь внимание жениха побогаче и уехать из маленького городка в лучшую жизнь. В прошлой жизни в качестве «Цзы Лун» И Сяо насмотрелась на подобных и, увы, ни время, ни мир не умаляет жадности некоторых женщин.
− Юнь Шан, А-Цзюэ и А-Сиянь были примерно одного возраста, хотя среди троих именно А-Сиянь считалась старшей сестрой, − Фу Шэнь печально покачал головой, на глазах вновь проступили слёзы. − Как я уже говорил, у девочки было неплохое воображение, она была со всеми очень милой, её все любили. Юнь Шан и А-Цзюэ же, если не были рядом с ней, почти ни с кем не разговаривали. А-Цзюэ был особенно нелюдим и часто цеплялся за свою сестру-близнеца, я много раз видел, как они гуляли, держась за руки. Юнь Шан тоже была тихой девочкой, а после смерти А-Сиянь совсем замкнулась в себе. Они оба были разбиты.
− Кто нашёл тело Юнь Сиянь? − спросил Вэнь Ливэй, до этого молчавший.
− Её родители. Когда Госпожа Юнь не обнаружила А-Сиянь в её постели утром, она с мужем отправилась к озеру и… − мужчина застыл на месте, слегка покачнувшись и закрыв лицо руками. Кажется, девочка действительно была ему дорога и её кончина ударила не только по её семье. Или мужчина был просто слишком впечатлительным. − Юнь Чжэн сказал, что она лежала на камнях… ударилась… захлебнулась…
Девочка и заклинатель тактично отвернулись, когда услышали тихие, сдерживаемые рыдания. Если это действительно был несчастный случай, то у Юнь Сиянь не было мотива возвращаться как злобный призрак и нападать на жителей. Насколько И Сяо знала из своих уроков, такие души обычно на некоторое время зависают на месте своей смерти, а после всех ритуалов погребения отправляются на перерождение.
И если Юнь Сиянь не была призраком ребёнка-невесты, то кто это мог быть?
Стоило ли искать зацепки в истории города? Был ли здесь когда-то запечатан злобный призрак, который сумел как-то вырваться? Если версия с девочкой и гостиницей была неверна, то дело становилось только запутаннее. И Сяо задумчиво стучала веером по запястью, укладывая в голове всю информацию. Да уж, это была не детективная книжка. Там все были людьми и вина точно не лежала на призраке.
Она уже сильно пожалела, что позволила втянуть себя в это, но сожаление не было тем, что могло бы им помочь, поэтому чувствуя разрастающуюся головную боль, И Сяо просто отодвинула эти мысли до лучших времён, чтобы однажды благополучно о них забыть.
Когда Фу Шэн немного успокоился, он всё же довёл их до тропы, ведущей к озеру, однако идти дальше отказался.
− Простите этого Фу за слабость, но… − мужчина плотно сжал побелевшие губы, не в силах продолжить.
Даже без слов всё было понятно. Сейчас озеро было не только местом, где умерла невинная маленькая девочка, но и местом предполагаемого обитания призрака и погребения всех его жертв.
− Тогда, пожалуйста, подождите нас здесь, − согласно кивнула И Сяо и пошла вперёд.
Вэнь Ливэй, на всякий случай обнажив Шоушан, не отставал от неё ни на шаг, внимательно вглядываясь в их окружение.
Они довольно скоро вышли к каменистому берегу озера, которое в свете уходящего солнца выглядело действительно пугающе: алые и багровые блики на совершенно спокойной почти чёрной глади. У И Сяо было слабое гнетущее ощущение и девочка подняла голову, чтобы посмотреть на Вэнь Ливэя, который, если судить по хмурым бровям, чувствовал то же, что и она.
− Энергия обиды? − уточнила она и, дождавшись кивка заклинателя, вздохнула. − Я не уверена, насколько это сильно.
− Это довольно слабо, но вполне ощутимо. − Молодой заклинатель не сводил внимательного взгляда с воды. − Я бы рекомендовал юной госпоже не подходить близко.
Рекомендация несколько запоздала, поскольку девочка бодро шла по направлению к месту, где было много крупных камней. Чувствуя проблемы, которые устроит ему и Го Фангу наследник Ордена, Вэнь Ливэй в мгновение оказался рядом, готовясь прочитать девочке лекцию об опасности ночных охот, однако не успел произнести и слова.
− Судя по словам Фу Шэня и старосты, девочка умерла здесь, − задумчиво произнесла И Сяо, разглядывая довольно крупные и почти плоские камни. На них было бы вполне удобно сидеть. Однако…
− Они не так близко к воде, − сказал Вэнь Ливэй, оглядываясь. Камни были примерно в чжане* от озера и девочка возраста Юнь Сиянь просто не могла утонуть, поскользнувшись на этих камнях. Других столь же крупных и плоских камней нигде больше не было.
− Даже если бы она действительно поскользнулась, она бы упала на песок и уж точно не ударилась бы о камни головой. − И Сяо поставила ногу на один из камней, проверяя устойчивость.
− Но господин Фу сказал, что родители нашли её захлебнувшейся, − Вэнь Ливэй кивнул. − Нам сказали, что она «ударилась и захлебнулась». В этом и проблема. Если только Юнь Сиянь каким-то образом после удара сама не уползла в воду, я не понимаю, как это могло произойти.
− Именно, − И Сяо вздохнула, медленно и осторожно подойдя поближе к воде под бдительным взглядом Вэнь Ливэя. Она начала ногой перекатывать небольшой камушек, всматриваясь в водную гладь. − Это значит, что кто-то мог ударить её по голове, когда она стояла рядом с водой или же специально уволочь её в воду. А это значит, что Юнь Сиянь вполне может быть нашим призраком.
Всё было бы действительно хорошо, если бы они понимали, почему Юнь Сиянь бродит в одеждах невесты. И Сяо легонько стучала веером по подбородку, пытаясь придумать хоть одну причину, но в голову не приходило ровным счётом ничего. Будь девочка постарше, как Юнь Линь или Юнь Фэн, она бы подумала, что здесь у неё было тайное свидание с кем-то, кто обещал взять её в жёны. Но Юнь Сиянь была всего на год старше самой И Сяо…
Девочка просто не понимала этого. И Вэнь Ливэй тоже. Юнь Сиянь даже по меркам простого народа была слишком молода для брака, так что даже если она умерла насильственной смертью и затаила обиду на своего убийцу, не было никакой причины делать это, будучи одетой в свадебные одеяния.
На тропинке кто-то показался…
− Аргх! − И Сяо внезапно схватилась за голову, потеряв всякое терпение. − Я не понимаю! Если это Юнь Сиянь − с её смерти прошло полгода, почему она ждала так долго? Чем больше я пытаюсь понять, тем запутаннее всё становится!
− Да уж. Странное дельце.
− Предположим, что её убийца тот торговец, который умер первым. Господин Фу что-то говорил о том, что когда призрак показался перед ним, он сам пришёл к озеру и что-то кричал, − вслух размышляла девочка, совершенно ни на что не обращая внимания. − Но он мёртв, так почему она продолжает убивать? И почему одета как невеста? Не могла же она прийти сюда на свидание?
− Кто знает, − в голосе проскальзывало тщательно сдерживаемое веселье. − Девочки в этом возрасте могут быть довольно скороспелыми.
И Сяо раздражённо выдохнула, всё ещё не оборачиваясь.
− Это не наш случай, я уверена. Даже если не вспоминать, что о ней рассказал господин Фу, она слишком молода для чего-то подобного. − И Сяо помассировала переносицу. − Думаю, нам нужно дождаться Го Фанга, он должен был что-то разузнать обо всех жертвах и как они все связаны с гостиницей.
Девочка вперила напряжённый взгляд в центр озера.
− Если Юнь Сиянь утаскивает своих жертв в озеро, тела должны быть всё ещё на дне. Раз уж здесь чувствуется энергия обиды, возможно, их души тоже ещё заперты там. Ах, если бы у нас была возможность с ними поговорить, всё было бы гораздо проще.
− Тогда хорошо, что у нас есть Ванцзи-сюн, верно?
− Да-да, это несомненно будет очень полезно…
И Сяо застыла. Что?.. Погодите-ка. Это ведь был не Вэнь Ливэй, верно?..
Резко крутанувшись, девочка напрочь забыла о камешке под своей ногой и полетела прямо в тёмную воду озера, успев заметить чьи-то белые и пурпурные одежды.
− Маленькая госпожа!
− А-Сяо!
Ах.
Ей просто невероятно повезло, что это было мелководье. Быстро сев, чувствуя насколько тяжёлой становится насквозь промокшая одежда, И Сяо вперила злой взгляд в Вэй Усяня, который уже резво подскочил к ней вместе с Лань Сиченем и Вэнь Ливэем.
− Маленькая госпожа, ты в порядке? Давай помогу, − старший ученик Юньмэн Цзян протянул к ней руки чтобы помочь, но девочка хлопнула намокшим веером ему по лбу. − Ай!
− Что это вообще за шутки? − строго произнесла И Сяо. Она оглядела всех присутствующих раздражённым взглядом, напомнившим им о Вэнь Жохане, и вздохнула. − Как долго вы здесь?
Лань Сичень виновато улыбнулся, протягивая девочке руку.
− Прости, А-Сяо. Мы пришли как раз когда…
− Когда маленькая госпожа начала кричать, − заулыбался Вэй Усянь. Цзян Ваньинь позади него издал раздражённый звук, явно уговаривая себя не пинать шисюна в это же озеро. − Зато благодаря маленькой госпоже мы узнали всё самое главное. Хорошая работа!
И Сяо послала Цзян Чэну беспомощный взгляд, практически умоляя его всё-таки пнуть Вэй Усяня, на что наследник Юньмэн Цзян только сочувствующе пожал плечами.
Внезапно то гнетущее чувство, которое И Сяо и Вэнь Ливэй почувствовали, резко усилилось и от центра озера по воде пошла сильная рябь. Будто под водой кто-то двигался прямо в сторону И Сяо. Девочку тут же подхватили чьи-то сильные руки, быстро выдёргивая из воды и прижимая к белоснежным одеждам, а со всех сторон духовной энергией засияли обнажившиеся мечи.
Лань Сичень отскочил в сторону от озера, ставя И Сяо на землю и задвигая её за спину. Его младший брат пустил свой меч под воду, следом нырнул меч Вэй Усяня, практически тут же вырываясь из воды с лезвием, покрытым обрывкам водорослей, одежды и… И Сяо было не очень хорошо видно, но она была готова поклясться, что это были человеческие волосы.
Бичень вынырнул следом с примерно таким же «аксессуаром», но тут же взметнулся в сторону, разрезая нечто, пытавшееся выпрыгнуть на берег. Вэй Усянь весело хмыкнул и направил меч в противоположную сторону, подныривая под тень в практически чёрной воде и вылетая на высокой скорости, пронзив голову мертвеца, который даже несмотря на это всё открывал и закрывал рот и издавал страшные хрипящие и воющие звуки.
Отлично, жертвы Юнь Сиянь стали гулями. Впрочем, учитывая, как они умерли, И Сяо была совершенно не удивлена. Хотя она этого не ожидала.
Когда всё стихло, заклинатели вернули мечи в ножны. Лань Ванцзи, наблюдавший за тем, как меч Вэй Усяня на высокой скорости возвращается в руку хозяина, с уважением спросил:
− Как называется твой меч?
− Какая разница, − ответил Вэй Усянь. Лань Ванцзи застыл. И Сяо, поняв, что опасность миновала и уже вышла из-за спины Лань Сиченя, тоже замерла в удивлении. Старший ученик Юньмэн Цзян нахмурился и повторил, думая, что его не услышали: − Какая разница.
Младший Нефрит нахмурился.
− У этого меча есть душа, как его хозяин может говорить о нём так непочтительно? − сурово отрезал он.
Вэй Усянь тихонько вздохнул.
− Ох, Второй молодой господин Лань, хоть раз в жизни мысли не по правилам, − юноша стряхнул воду и тину с меча и вложил его в ножны, тут же поворачивая его к Лань Ванцзи. − Вот смотри, это его имя: «Суйбянь». Так что я не отзывался о своём мече непочтительно, просто так уж вышло, что оно именно такое.
На ножнах действительно были выгравированы иероглифы «Какая разница».
Брови И Сяо, казалось, практически слились с линией роста волос. Она думала, что не будь выдержка младшего Лань такой сильной, с ним произошло бы то же самое. По крайней мере, именно это и стало с Вэнь Ливэем и Го Фангом, которые тоже слышали разговор. Вэй Усянь, выглядя невероятно довольным, глядя на их недоуменные выражения лиц, только рассмеялся.
Го Фанг очнулся первым:
− Какой смысл называть так меч?
Вэй Усянь развёл руки в стороны.
− Совершенно никакого. Все почему-то думают, что в этом есть какой-то таинственный смысл или особое значение, но всё гораздо проще, − юный заклинатель повесил меч на свой пояс, не переставая говорить. − Когда дядя Цзян подарил мне меч и спросил, как я хочу его назвать, я перебрал больше двух десятков имён, но в конце концов ни одним не остался доволен. Тогда мне показалось хорошей идеей позволить дяде самому выбрать имя, поэтому я и сказал: «Какая разница!». Кто бы знал, что на нём действительно отчеканят эти иероглифы! Ну, оно не такое уж и плохое, не так ли?
− Вздор! − тут же произнёс Лань Ванцзи.
− Какая ерунда! − согласно хмыкнул Го Фанг, тряхнув собственным мечом. − У меча должен быть смысл! В его имя должно вкладываться твоё стремление. К чему ты стремишься с таким мечом? Ты…
Вэнь Ливэй что есть силы приложил друга ладонью по затылку, заставляя его поклониться:
− Я прошу прощения за моего друга. Его язык всегда шевелится ещё до того, как он успевает подумать. Прошу, молодой господин Вэй, не злитесь на него.
Вэй Усянь только отмахнулся, похоже привыкший к подобной реакции.
Цзян Чэн вздохнул.
− Ты уже закончил хвастаться своим мечом? − недовольно сказал он. − Может быть, уже приступим к делу?
И Сяо, всё ещё не обретшая дар речи, вдруг громко чихнула. Спины Го Фанга и Вэнь Ливэя покрылись холодным потом. Если их юная госпожа заболеет, страшно представить, что с ними сотворят Бессмертный Владыка и Вэнь Сюй.
Наверняка зная, о чём думают заклинатели Вэнь, Лань Сичень достал из мешочка цянькунь накидку, в которую тут же завернул девочку.
− Я думаю, нам стоит найти более подходящее место для обсуждений.
И Сяо кивнула. Ей совсем не хотелось и дальше находиться рядом с этим проклятым озером с гулями.
Примечания:
Всем привет, начну с небольших новостей, которые объясняют задержку главы:
1) Я защитила диплом на отлично <( ̄︶ ̄)>
2) Устроилась на работу
3) Университет загнал нас бумажками, которые мы должны сдать, чтобы получить нашу любимую корочку ( ̄  ̄|||)
Как вам глава? Мне кажется, наша девочка вконец запуталась, что происходит, но это нормально. 12 глава будет завтра вечером - послезавтра утром, смотря на сколько страниц меня ещё хватит (там уже 6 страниц и это даже не середина).
Кстати, как вам появление главных героев? Как вы догадались, для ВУС и Ко. это дело замена Бездонного Омута, с которым сейчас разбирается ВС.
Спасибо вам за ваши прекрасные отзывы! Каждый очень помогал не терять мотивацию для написания этого фанфика. Также благодарю всех читателей за ПБ! (o^ ^o)/
P.S. Кстати, фразу ВЛВ о ГФ я придумала довольно давно и, наконец, смогла вставить её в текст.
P.P.S. Кстати, я завела себе тви. Если кому-то будет интересно, я буду рада пообщаться)
Справочные материалы:
Чжан - мера длины, в современном исчислении равная 3,2 м (в древности 1,9-3,4 м).