ID работы: 9255349

Эрегнор: Игры патриотов

Джен
PG-13
Заморожен
15
автор
Размер:
112 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 34 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
Закрытый экипаж, запряженный четверкой лошадей, на другой стороне улицы я заметил сразу по возвращении и просто прошел мимо к тут же распахнувшимся передо мной вратам. Но прежде, чем я успел пройти на территорию посольства, незнакомый голос окликнул меня по имени. — Принц Джулиан? Я обернулся. Это был невысокий плотный мужчина средних лет в светло-сером камзоле. Его лицо показалось мне смутно знакомым. Кажется, я видел его мельком, скорее всего во дворце, на том самом злосчастном приеме несколько дней назад. — Да? — У меня для вас послание, — сказал он и протянул мне запечатанный гербовой печатью конверт. — Прочтите, пожалуйста, — добавил он, когда я взял письмо. — Мне приказано привезти ответ. Я пожал плечами и сломал печать. Письмо оказалось совсем коротким, всего несколько строк, написанных аккуратным изящным почерком. — И когда госпожа канцлер желает меня видеть? — уточнил я. — Когда вам будет угодно, принц. Как насчет прямо сейчас? И он кивнул в сторону экипажа. Я вздохнул. Встретиться с Оливией рано или поздно все равно придется, так почему бы и впрямь не принять это ее приглашение прямо сейчас? — Хорошо, — сказал я и последовал за посланником. Внутри дворца ничего не изменилось. Я не заметил ни следов разрушений, ни подозрительных пятен на стенах, ни малейшего намека на то, что смена власти прошла не столь гладко, как об этом кричали глашатаи на каждом перекрестке. Видать и впрямь обошлось. Мой провожатый провел меня по дворцовым коридорам и в конце-концов привел в какую-то гостиную, и, попросив немного подождать, откланялся. Я прошелся по комнате, подошел к большому окну, выходящему в сад. Аккуратно подстриженные деревья и кусты внизу складывались в геометрически четкий лабиринт, в центре которого была небольшая беседка, увитая белыми цветами. Я попытался проследить взглядом от ближайшего входа в лабиринт до центра, но тихий шелест шагов за спиной и слабый запах цветочных духов заставили меня обернуться. — Принц Джулиан, — сказала она, заходя в комнату. — Леди Оливия, — кивнул я. — Вы желали меня видеть? — Да. Прошу вас, присаживайтесь, — она указала взглядом на кресла, стоявшие вокруг небольшого стола. Я подошел к ближайшему креслу, сел. Она села напротив, сложила затянутые в неизменные кружевные перчатки руки на коленях, переплела пальцы. На несколько долгих секунд в комнате повисла тишина. Оливия не торопилась начинать разговор, а я не собирался облегчать ей задачу. — Сегодня днем ко мне приходил ваш посол, лорд Грэхем. Мы с ним немного поговорили, и... В общем, он был весьма красноречив. Оливия сделала паузу, бросила на меня быстрый взгляд. — Да, он это умеет, — подтвердил я, просто чтобы что-то сказать. Хоть я и не присутствовал лично при этом их разговоре, но примерно представлял, что Грэхем ей наговорил. Судя по всему, посол был весьма убедителен. Не то чтобы я ожидал от него иного... Те, кто не умеют красиво говорить, на таких должностях обычно не задерживаются. Она сделала глубокий вдох, как перед прыжком в воду, и быстро заговорила, словно опасаясь передумать: — Я позвала вас чтобы извиниться лично. Мои солдаты получили четкий приказ защищать вас и ваших людей. Это не было домашним арестом, как решил ваш посол, все это было сделано ради вашей же безопасности, и мне жаль, что вы... Я вскинул руку, жестом останавливая этот поток беспардонной лжи. Может это было не слишком вежливо, но у меня не было ни малейшего желания тратить время на дипломатические игры. — Оливия, бросьте! Вы просто не хотели, чтобы я смешал вам карты, и приняли меры чтобы этого не произошло. И вы своего добились. Мои поздравления, госпожа регент. — Боги, Джулиан, вы невыносимы! — не сдержалась она. — И как только Рэндом вас терпит? — На расстоянии и с трудом. Но родственников не выбирают, так что у него нет выбора. — А у кого из нас он есть? Я пожал плечами. Некоторое время мы молчали, не глядя друг на друга. Оливия первая нарушила не в меру затянувшуюся тишину. — Джулиан, я вам не враг. Что я могу сделать чтобы вы в это поверили? — спросила она. — Назначьте дату суда, миледи, и давайте уже покончим с этим фарсом. Пару секунд она просто смотрела мне в глаза, потом кивнула. — Я слышала, вы привезли адвоката из Амбера. Он и впрямь так хорош, как про него говорят? — Достаточно хорош чтобы справиться со всеми вашими обвинениями, тем более что мы оба знаем, что в этом убийстве Далт невиновен. Ее глаза сузились. — Вы так в этом уверены... Полагаю, вам не составит труда доказать это в суде. — Назначьте дату, Оливия, и у вас будет возможность в этом убедиться. — Хорошо, принц, — сказала она и поднялась на ноги, показывая, что аудиенция закончена. — Встретимся в суде.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.