Из тени демона

Горячая работа
NC-17
В процессе
833
20
автор
Akira_v_shoke гамма
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 620 страниц, 226 987 слов, 70 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
833 Нравится 852 Отзывы 204 В сборник

22. Не совсем обычное обучение

Настройки
Примечания:
      По дороге из парка Мэтт отвечает на десятки вопросов Миранды, никак не связанных с работой или учёбой. Отныне Мэтт её ученик, будущий подчинённый и потенциальный босс, а потому благоприятные отношения с самого начала никогда не повредят. Она интересуется о жизни в Нью-Йорке и переменах после переезда. Оставив первое волнение позади, Мэтт рассказывает забавные истории, а сам ничего не спрашивает. Вскоре Миранда сворачивает на дорожку, уходящую вглубь участка и ведущую на задний двор.       — Вот мы и приехали.       — А коты есть? У меня аллергия на них, — уклончиво спрашивает Мэтт.       — Можешь не беспокоиться.       — Ты с кем-то живёшь? — Выходя из машины, Мэтт осматривает гараж с двумя роллетами.       — Ты ожидаешь в моём доме мужа и ораву детворы? — Миранда усмехается. — Прости, но я тебя разочарую.       Глядя на удаляющуюся женщину, Мэтт видит в ней новые и ранее незамеченные черты, накладывающиеся на слова отца. Карьеристка, уже более двух лет возглавляющая отдел аналитики и отдающая всё своё время компании. Много раз видя схожие истории в книгах и медиа, Мэтт никогда не понимал подобных личностей, добровольно отрезавших себя от семейных забот. Успешная, уверенная в себе, красивая, обеспеченная и, как ему кажется, безумно одинокая. Следуя за хозяйкой, Мэтт рассматривает дом. Благодаря необычно приплюснутой крыше и широкой планировке строение словно растянуто по территории, что на самом деле лишь обман зрения. Повсюду в светлой отделке встречаются более тёмные вставки, из-за чего те же оконные рамы броско контрастируют с окружением. По мнению Мэтта, выполненный в стиле прерий дом идеально гармонирует с ландшафтом — строение словно часть самой природы. А ещё его мучает один навязчивый вопрос:       — Ты не рад? — спрашивает Миранда, пропуская Мэтта в дом.       — Чему именно?       — Планам отца на твоё будущее. Или даже моей компании. — Она ведёт Мэтта на кухню.       — Менеджмент в крупной компании всяко лучше мелкого айтишника или архитектора. Правда, когда отец заикнулся об учителе, я не был ни в чём уверен — мало ли какой тёткой окажется некая «Миранда», — не в силах остановиться, Мэтт нервно хихикает и перестаёт рассматривать дизайнерски обставленную гостиную.       — И…       — Кто ж знал, что «тётка» на самом деле… — Мэтт прикусывает язык под любопытным взглядом, хотя отступать уже поздно, — …такая красивая женщина.       — Да брось ты, — Миранда фыркает и поднимается по лестнице. — Даже не смей флиртовать со мной — я слишком стара для тебя. Подожди здесь пару минут, я пока быстро переоденусь. Чур не подсматривать!       — Надо оно мне, — бубнит Мэтт, чувствуя подступающую к лицу краску. Отмахиваясь от неуместных мыслей, он осматривается. Обстановка скромнее дома Джая, зато здесь чувствуется рука женщины. Мэтт не может объяснить подобный вывод, но так изящно, богато и в то же время не избыточно, как в особняке Ньюманов, оформить всё могла лишь женщина.       Миранда спускается через несколько минут — уже без макияжа и в домашней одежде. От нового образа Мэтт не может отвести глаз: короткие шорты, открывающие вид на стройные бёдра, и тонкий топ, а под ним отчётливо заметен спортивный лифчик. Мэтт не в силах оторвать взгляд от её подчёркнутой одеждой фигуры.       «Так, где попкорн? Чую, будет интересно. Ставлю на желание, что сегодня она тебя трахнет».       «Умолкни».       Пройдя на просторную кухню, Миранда предлагает вместе перекусить вчерашней запеканкой. Разогревая еду, она начинает их первое занятие по менеджменту с рассказа почти двадцатилетней истории компании, пережившую кризисы, холодную войну с конкурентами и даже корпоративный рэкет. Вполуха слушая, Мэтт не в состоянии оторвать взгляд от обтянутой тканью задницы, пока Миранда стоит у плиты спиной к нему и время от времени двигается, заставляя проглатывать ком в горле. Все его домыслы могут быть притянутыми за уши банальным возбуждением, однако он не в силах отбросить мысль о посылаемых Мирандой сигналах. Быть может, она прямо сейчас ждёт, когда он наконец прижмётся к ней сзади и возьмёт прямо на кухонном столе — сильно, властно.       «Мсье, да вы знаете толк в извращениях».       Едкий комментарий отрезвляет Мэтта, и он отворачивается, утыкаясь носом в открытый ноутбук, где в хронологическом порядке собраны фотографии из истории компании. Во время обеда Миранда садится едва ли не вплотную, чем ещё раз подтверждает «догадки». Почти целиком проглатывая еду и не чувствуя вкуса, Мэтт украдкой смотрит в декольте светлого топика, но, словно специально, всё самое интересное скрывается под плотным бельём. За неспешной и непринуждённой беседой пустеют тарелки, а урок истории подходит к концу, без какого-либо перерыва превращаясь в «менеджмент для начинающих», как шутит Миранда. Она рассказывает азы, терминологию, структуру компании. Она никуда не торопится и часто отвлекается на презентацию в ноутбуке. Мэтт пользуется этим, беззастенчиво пялясь на её грудь.       — Нравится?       — Что именно? — застигнутый врасплох, Мэтт не понимает контекста и поднимает взгляд от ноутбука. В ответ Миранда кладёт ладонь на грудь и пристально смотрит в глаза подростка.       — Да.       — А ты честный, оказывается, — пододвинувшись ближе, интимно шепчет Миранда. Её губы всего в нескольких сантиметрах от его губ, а он слегка отклоняется назад — фантазии и реальность всё же разные вещи. — Но слишком нерешительный. Стоит быть увереннее, если видишь взаимность. Что тебя смущает? Ты думаешь, я спала с твоим отцом?       Раньше Мэтт не задумывался о таком и сейчас кривится от собственной фантазии — ему одной мачехи хватает, две женщины отца по его душу уже за гранью самого безумного. Хуже только маньячный голос в голове.       «Я хуже той старой извращенки? — ошарашенно бормочет демон. — Я поражён до глубины души!»       — Если это единственная преграда, то ответ: «ни разу».       Миранда приближается и целует Мэтта. Наседает, не давая снова отстраниться, отчего он едва не валится со стула.       — Нет… Стой… Стой… Подожди! — прерывисто шепчет Мэтт между поцелуями и осторожно отстраняет Миранду. — Подожди!       — Ты не хочешь?       — Хочу. Но должна же быть причина, — Лихорадочно размышляя, Мэтт видит чёткую закономерность: её взгляды с самой встречи в парке и вызывающая одежда сейчас не совпадение, хотя раньше ничего подобного он за ней не замечал. Всё равно ничего не складывается. — Ты прости, но я не верю в то, что вертится на языке.       — Ты думаешь, что я с тобой из-за твоего статуса? Из-за денег?       Мэтт хмурится, чем сам себя выдаёт.       — Статус и деньги у меня уже есть. По правде говоря, я ни о чём таком не думала, пока ты не выступил на встрече. — Миранда поправляет чёлку на лбу Мэтта. — Ты поразил всех. И меня. Я увидела привлекательного и перспективного парня, который под давлением богатства не растерял природного обаяния. Ты отличаешься от всех, кто тогда был там. Даже от отца.       — Ладно…       «Она же не влюбилась в меня?»       «Спроси что попроще. Точное количество муравьёв в этом доме, например».       — И как это связано… с этим? — Мэтт смотрит на руку, которая медленно гладит его по внутренней стороне бедра.       — Кажется, ты пропустил про «привлекательного». Я вижу, как ты на меня смотришь. Так что плохого в том, если это взаимно?       «Как говорится, ''рыбак рыбака видит издалека''. Прямо про вас сказано. И кстати, я выиграл желание».       — Так ты против? — Миранда отстраняется и поправляет свои волосы, словно всего сказанного и сделанного мгновение назад никогда не было. — Судя по всему, — она глазами стреляет на его ширинку, — точно не против.       Она оказывается права: после всего пары поцелуев и возбуждающих прикосновений сердце Мэтта уже стучит, как сумасшедшее, а всё тело буквально изнывает от желания и просит о продолжении. Мэтт опять вспоминает слова Рейчел о взрослой и опытной женщине и удивляется тому, как быстро нашлась идеальная «кандидатка», от одной мысли о которой у него пересыхает в горле.       — Всё останется только между нами?       — Конечно, — Миранда усмехается. Не дожидаясь ещё каких-либо слов, она подаётся вперёд ради нового поцелуя.       Несколько секунд посопротивлявшись собственным страхам, Мэтт отвечает и осторожно кладёт руку на талию женщине. Чувствуя растущую уверенность, притягивает её ближе, завлекая на свой стул. Перекинув ногу, Миранда усаживается на него верхом и сразу же расстёгивает пару пуговиц. Он не остаётся в долгу и сжимает её задницу. Однако почти сразу неохотно отстраняется, когда Миранда стягивает с него рубашку через голову. С лёгкостью подхватив женщину, Мэтт встаёт и усаживает её на край стола. Освободив руки, тут же тянет их под топик, но Миранда отталкивает его.       — Диван, — приказывает она, обхватывая Мэтта ногами за талию.       Мэтт послушно поднимает её и всего через пару шагов опускает на мягкие подушки, едва не падая сверху и тут же оказываясь в новом поцелуе.       «Это грудь, а не эспандер».       Прислушиваясь к голосу разума, Мэтт ослабляет хватку. Чувствуя толчок в плечо, он нехотя отстраняется от губ и вопросительно смотрит в глаза Миранды, которая только улыбается. Она стягивает с себя топ и лифчик, а Мэтт тут же опускается ниже и приникает к груди.       — Ну как тебе? Только не смей влюбляться в меня, — стонет Миранда, когда Мэтт зажимает пальцами свободный сосок.       Уловив границу их видоизменённых отношений, Мэтт оставляет грудь в покое и поцелуями движется вниз, поражаясь телу — изящному и окончательно сформированному, не в пример его сверстницам и той же Лили. Неторопливо сняв с фальшиво сопротивляющейся женщины остатки одежды, Мэтт губами почти переходит очерченную загаром зону бикини и останавливается, внутреннее не готовый идти дальше и теряясь в следующем шаге. Тогда он чувствует на подбородке ноготь, который тянет его вверх для очередного поцелуя. Вторая ладонь Миранды проходит по его прессу и на ходу справляется с брюками, после чего забирается под бельё.       — Природа тебя не обделила, — шепчет Миранда в губы застывшего Мэтта. Он прячет взгляд, одновременно чувствуя жар на лице от похвалы и гаммы новых ощущений. — Только давай не будем спешить, растянем наше более тесное знакомство, — она кусает его за подбородок, одной рукой продолжая стимуляцию, а другой стягивая с Мэтта брюки.        Игнорируя просьбу, Мэтт сильнее прижимается к мягкой женской ладони и изо всех сил сдерживается, чтобы не застонать. Он не девственник, к его члену уже прикасалась девушка, но сейчас всё совершенно иначе. Острее, жарче…       — Если… Если будешь так делать… Я и правда влюбиться могу… — на полном серьёзе бормочет Мэтт.       — Только попробуй.       Неожиданно всё прекращается, а по телу проносится стойкое чувство холодной пустоты. Мэтт растерянно смотрит на Миранду, которая хитро улыбается и опять скрещивает вокруг него ноги. Извернувшись, она меняется с ним местами на широком диване, устраиваясь верхом. В такой позе он больше не властен над ситуацией.       — Ты же не думал, что я так просто отпущу тебя? — коварно спрашивает Миранда и кусает Мэтта за нижнюю губу. Она замирает, а потом медленно опускается на него.       «Когда она успела штаны снять?» — спрашивает демон, пока Мэтт наслаждается лучшим сексом в своей жизни. Пусть даже в роли ведомого. Сосредоточенных ниже пояса ощущений слишком много, и с каждой секундой Мэтт всё ближе к потере контроля и полному провалу. Это подстёгивает взять себя в руки и сосредоточиться на Миранде. Опираясь о его грудь, женщина с закрытыми глазами плавно раскачивается вверх и вниз, иногда тяжело вздыхая. Расслабленная, слегка вспотевшая и раскрасневшаяся она ещё красивее, чем несколько минут назад. Но запрет влюбляться звучал слишком серьёзно, чтобы по собственной глупости всё разрушить. Поэтому Мэтт отвлекается сторонними мыслями, вспоминая историю компании. Особенное удивляет факт того, насколько легко даётся новая информация в подобной ситуации.       «Кажется, кое-чьи услуги мне теперь вряд ли понадобятся».       «Ага. Но бревно тут ты, а не я».       В ответ на такой упрёк Мэтт кладёт руки на бёдра Миранды. Слегка поглаживая и плавно поднимаясь выше, он сжимает попку, чем вызывает более громкий стон и сбитый ритм раскачиваний. Не задерживаясь, добирается до талии, откуда переходит на грудь. Мэтт сам до конца не понимает, что именно его притягивает в двух обнажённых полушариях. Миранда прерывает недолгую игру, опускаясь лицом на плечо Мэтта.       "Паршивая актриса", - заявляет демон. Мэтт не слушает его, ощущая прерывистое дыхание на своей шее. Он почти уверен, что Миранда повторяет какие-то слова. Правда или собственное желание, но Мэтт упорно слышит "ещё". Он высвобождает руки и снова кладёт их на попку, после чего подаётся тазом вверх. Реакцией становятся стон и новое "ещё". Постепенно вживаясь в роль ведущего, Мэтт наблюдает за реакцией Миранды на изменения скорости и силы толчков. Стоны становятся громче и требовательнее. Позабыв об уроках истории, Мэтт поражается собственной выносливости - вопреки всё новым и новым видам удовольствия, оргазм приближается слишком медленно, словно подстраиваясь под Миранду.       — Не в меня, — несколько раз бормочет Миранда и пальцами вцепляется в плечо Мэтта.       Мышцы его рук горят, пальцы уже давно потеряли чувствительность, а неотвратимо приближающийся конец так и манит. Миранда больше не стонет, лишь тяжело дышит. Неожиданно для него Миранда напрягается всем телом и замирает.       — Ух, подожди, — чувствуя неконтролируемое приближение собственного оргазма, Мэтт из последних сил снимает её с себя. — Чёрт… — с наслаждением тянет он, в последний момент всё же выполнив просьбу.       Тяжело дыша, Мэтт опускает взгляд на Миранду с чувством переполняющей его гордости. Он не только удосужился внимания шикарной рыжей красотки, но и довёл её до вершины удовольствия. По крайней мере, он на это надеется. Миранда продолжает лежать на нём, щекоча шею дыханием и иногда вздрагивая. Только одна деталь никак не даёт ему покоя.       «Это ты постарался? Не молчи», — требует Мэтт, когда молчание демона становится слишком подозрительным.       «Не хотел, чтобы ты облажался. Считай это мужской солидарностью».       У Мэтта нет сил возмущаться или благодарить. Непослушными пальцами он убирает налипшие волосы с лица Миранды. Поглаживает, не переставая наслаждаться красотой. По затянувшейся реакции он уже всерьёз полагает, что впервые действительно довёл партнёршу до оргазма. Не без помощи демона, но довёл. Хотя до сих пор не ясно, чем именно тот помог.       «Только не возводи себя в список секс-гигантов. Я не стану потакать твоим похотливым марафонам».       — Ты запачкал мой паркет, — не меняя позы, проговаривает Миранда.       — И столик, — стыдливо добавляет Мэтт.       — Тебе точно почти восемнадцать?       — Прости? — Мэтт непонимающе отстраняется, насколько возможно в их позе.       — Ты слишком хорош для своего возраста.       — Я просто повторял весь пройденный сегодня материал, — отвечает Мэтт, а спустя секунду чувствует себя полным идиотом.       — Что? — не меняя позы, от всего услышанного Миранда прыскает в подставленную шею.       — Так что смело заявляю — у твоей методики обучения очень высокая продуктивность.       С неохотой пошевелившись, Миранда слезает с Мэтта и заваливается спиной на диван.       — Думаю, тебе стоит принять душ. Учись хорошо, и в следующий раз мы попробуем что-нибудь новенькое. Нет-нет-нет, душ! — Миранда стряхивает со своего бедра руку Мэтта и указывает на лестницу. — Будь прилежным учеником, слушайся учителя. На сегодня с дополнительными занятиями всё.       Нехотя встав и не стесняясь наготы, Мэтт склоняется над Мирандой ради поцелуя, но та отмахивается от него и по-хозяйски растягивается на освободившемся месте. Когда Мэтт возвращается с полотенцем на поясе, женщина так и лежит обнажённая на диване. Под неотрывным взглядом он неловко одевается, пряча то лёгкую эрекцию, то голую задницу. Ещё несколько минут, и пара салфеток уходят на уборку мутных пятен и сбор раскиданных вокруг дивана вещей.       Остаток запланированного для учёбы времени они проводят на том же диване, сидя плечом к плечу. Миранда убеждается в заявлении Мэтта о хорошей памяти и, видя его жажду нового, переходит к запланированной на второй урок теме. Два часа проносятся незаметной вспышкой, и только витающий в воздухе запах секса напоминает Мэтту о случившемся. Спрятанная под лифчиком и топом грудь Миранды больше не притягивает его внимание, наоборот, воспоминания помогают легко отмахиваться от уже удовлетворённых желаний. По установленным правилам следующий раз ещё нужно заслужить, что действительно становится неплохим стимулом. Перед уходом, предприняв не слишком настойчивую попытку прижать женщину к стене ради прощального поцелуя, Мэтт получает отказ, красноречиво звучащий как «потом».       Дверь за ним закрывается, и Мэтт остаётся один — без машины, в незнакомом районе и жутко уставший. Ему нужна подзарядка — энергетик, хороший сон… или чья-нибудь грязная кровь. Например, Джастина Колли. Он знает, как раздобыть каждый из вариантов, но всё-таки решает воспользоваться вторым пунктом из короткого списка.       «А может, ты хочешь услышать моё желание? — напоминает о себе демон, когда Мэтт вызывает такси. — Думаю, пора поставить точку в этой истории и защитить твою сестрёнку. Или ты так и будешь молча наблюдать, пока вокруг неё кружит демон?»       Мэтт застывает на тротуаре, так и не набрав номер такси. Воспоминания кошмаров, краткие встречи с Колли, поступки и желания с момента прилёта в Денвер — всё сваливается на него, как гора снега с крыши. И эта гора оказывается тем, что он и так знал: от Секущего Лица не убежать. Источаемое им зло не сублимировать благородством, как было с тем мужиком в туалете забегаловки или с Уокером. Зло есть зло, и оно тянет к себе, ведь за демоном сила и возможность сделать то, что Мэтт не способен осуществить сам.       Мэтт не может определиться, какой адрес ему называть таксисту: элитный район или тихая спальная улочка на севере? Меньше всего хочется идти на поводу у кошмаров, только чем больше он думает, тем сильнее мысли об одиноком Колли захватывают голову. Ему противна каждая секунда, проведённая Лиз рядом с Колли. В их общении нет ничего противоестественного, но всего одна капля дёгтя — Колли убийца — отравляет эту картину милого и даже полезного для всех знакомства.       Недавний секс оказывается не на руку, теперь воодушевление и адреналин толкают вперёд. Чем дольше он будет откладывать, тем больше происходящее будет давить на него. Рано или поздно он сорвётся и всё-таки доберётся до Колли, про которого уже всё известно. Только сейчас есть уникальная возможность, а кошмары эхом шепчут голосами покойников, поощряя кровавые мысли.       «А ещё мы раздаём печеньки! Твои любимые, с арахисом и шоколадной крошкой. Ням-ням! Ну же, поехали, — искушает демон. — Покончим с ним».
833 Нравится 852 Отзывы 204 В сборник
Отзывы (2)