Глава третья, где объявляют о Турнире трех волшебников, а ученики прибывают в Хогвартс
6 июня 2020 г., 23:59
Когда они вернулись в Нору, миссис Уизли бежала навстречу в домашних тапочках; лицо ее было бледным и встревоженным, в руке — свернутый номер «Ежедневного Пророка».
— Я так волновалась, просто вся извелась…
Она обняла мистера Уизли за шею, «Ежедневный Пророк» выпал из ослабевших рук на землю, и Гарри, опустив глаза, прочитал заголовок «Кошмар на чемпионате мира по квиддичу», дополненный мерцающей черно-белой фотографией черной метки, зависшей над вершинами деревьев.
Маленькая кухня оказалась набита до отказа. Гермиона приготовила для миссис Уизли чашку чая, в который по настоянию мистера Уизли влили глоток виски, и Уильям протянул отцу газету. Мистер Уизли быстро пробежал глазами первую страницу; Перси заглядывал ему через плечо.
— Этого я и опасался, — с горечью произнес мистер Уизли. — «Ошибка Министерства… преступники не задержаны… небрежность службы безопасности… Темным магам удалось скрыться неопознанными… национальный позор…» Кто все это написал? А… Ну разумеется, кто же еще… Рита Скиттер!
— Эта женщина постоянно нападает на Министерство магии! — воскликнул охваченный праведным гневом Перси. — На прошлой неделе она заявляла, что мы впустую тратим время на крючкотворство по поводу толщины котлов, когда необходимо заниматься истреблением вампиров! Истреблением! Как будто параграфом двенадцатым Директивы по обращению с немагической частью общества конкретно не установлено, что…
— Перси, сделай милость, — зевнул Уильям. — Заткнись, а?
Гарри, которому могло бы стать интересно про вампиров, никак не мог прийти в себя, даже метка и Пожиратели отодвинулись на второй план. Мистер Уизли спешно отбыл в Министерство: мало того, что произошло нападение, так еще и сотрудница одного из отделов так и не вернулась, что только добавляло головной боли, вслед за ним ушел и Перси, а Гарри добрался до комнаты Рона и снова свалился на кровать, укрылся покрывалом с головой. Пришла Гермиона, аккуратно села рядом.
— Гарри, я понимаю, ты переволновался, — успокаивающе сказала она. — Давай ты мне расскажешь, тебе станет легче? Мы были с Роном, а ты совсем один, к тому же тебя нашел Макнейр, а он… у него метка все-таки. Мало ли что.
— Ты что, думаешь, я Уолли испугался? — фыркнул Гарри, выглядывая из-под пледа. — Да нет же.
— Пойдем, сыграем в квиддич в саду, — предложил Рон, останавливаясь в дверном проеме. — Давай три на три. Билл, Чарли, Фред, Джордж — никто не откажется, сможешь попробовать финт Вронского…
— Рон, — заявила Гермиона ее характерным тоном «напряги-свою-тупую-голову». — Гарри не хочет сейчас играть в квиддич… он устал и встревожен… да и всем нам необходимо поспать…
— Почему же, я хочу сыграть в квиддич, — неожиданно согласился Гарри. — Подожди, я сейчас возьму метлу.
— Мальчишки, — Гермиона воздела руки к потолку и вышла.
Перед отправлением в Хогвартс Гарри заглянул к Сириусу, предупредив миссис Уизли, что оставил у него вещи для школы; он не хотел показывать их в Норе, испытывая неловкость за дорогие предметы гардероба. Рон уже оторался над своей ужасной парадной мантией, больше похожей на халат с кружевами и рюшами, и Гарри не хотел усугублять: портной Малфоев, прибывавший международным порталом из Австрии, не интересовался островными сплетнями, потому просто обращался к Гарри, не тараща глаза от его фамилии. Гарри обшивали не так, как Драко, попроще, но он был этому даже рад: Драко ходил с запонками, мучился с кучей шнуровок и застежек, его мантии расшивались вручную, потому все узоры согласовывались с ним, что было невероятно скучно. Гарри доставались добротные костюмы, по магической моде удлиненные, мантии, камзолы, но все они были обезличенными, Нарцисса подбирала только цвет. Парадная мантия — отдельный случай, тут обоих одели во фраки, но их наряды оказались абсолютно разными: мантия Драко была из черно-синей ткани, похожей на бархат, расшитой шелковой нитью, у Гарри — полностью шелковая, темно-зеленая. Сириус, увидев, недовольно цокнул языком:
— Слизеринская, — заметил он.
— Зеленый цвет, как и красный, не закреплены ни за чем, — отозвался Люциус, пока Гарри думал, как же с него самого снимают мерки, если он не встает с кресла. — Мой сын идет в синем, это что, значит, что он в Райвенкло?
— Но это у всех ассоциируется…
— Не у всех, — перебил Рабастан. — У тупых. Вроде тебя, Блэк.
— Ты кого назвал…
— Тихо! — перебила Нарцисса. — Еще баллы друг с друга снимите! Мальчики, раздевайтесь аккуратно, домовики уложат ваши вещи.
Снова встреча на вокзале; Гарри привычно нашел взглядом Драко — будет ли что-то по-другому? Кажется, нет: Малфой о чем-то разговаривает с Ноттом, потом ищет взглядом на платформе, Гарри уже подумал было, что его, но…
— Блейз! Сколько тебя ждать?
Миссис Забини, держа под руку сына, дошла до Драко и Теодора, что-то негромко им сказала. Они засмеялись, а Блейз закатил глаза. Гарри подумал о том, что когда он отбыл в Нору, Малфои вполне могли пригласить в мэнор кого-то из друзей Драко, и вдруг почувствовал раздражение: он предполагал, что Драко скучно одному, а он, может, и думать о нем забыл? Гарри встряхнулся и постарался не злиться.
— Уверен, у Гарри парадная мантия совершенно другая, — услышал Гарри голос Рона, которому Гермиона тщетно пыталась объяснить, что классика и винтаж — это тоже стиль.
— Но поверь, она тоже похожа на платье, — заверил Поттер. — Пойдем, найдем купе.
В купе Рон сказал, что было известие о якобы нападении на Грюма, того самого Аластора Грюма, который зимой опознавал Петтигрю. Он сейчас не служит в аврорате, демонстративно подал в отставку, когда Рабастана Лестрейнджа выпустили из Азкабана. Скорее всего, он станет преподавателем Защиты от Темных искусств. Друг Дамблдора. «Черт!» — подумал Гарри. Только обрадовался, что снова будет нормальный учитель, как на тебе. Еще и в Ордене Феникса наверняка за главного был.
— Папа хотел отправить меня в Дурмстранг, — вдруг услышал Гарри знакомый голос из купе наискосок. — Он знаком с директором, разумеется. Ну, вам известно его мнение о Дамблдоре, который грязнокровок облизывает, вместо того, чтобы вбивать в их тупые головы очевидные истины. Но мама не одобрила идеи отослать меня в школу так далеко, к тому же северная страна все-таки, а все наши родственники из России уже давно умерли, мы последний раз брали русскую невесту еще в начале девятнадцатого века. Отец говорит, что в Дурмстранге подход к Темным искусствам куда более разумный, чем в Хогвартсе — студенты их там действительно изучают, а не занимаются всей этой чепухой по защите, как мы.
— А Колдовстворец? — это Теодор. Колдо… что? Кажется, Люциус когда-то упоминал эту школу. Гарри напряг память: русская школа магии, более элитная и закрытая, чем Дурмстранг. Кроме этого Гарри помнил только то, что из нее после первого года обучения выгнали Антонина Долохова, чей портрет находился среди фотографий молодости Люциуса, и оттуда тот отправился в Дурмстранг.
— Там упор на алхимию, — Драко, Гарри точно знал, недовольно поморщился. — Десять часов алхимии в неделю? Нет, это не для меня. А Дурмстранг…
Гермиона встала и, на цыпочках подойдя к двери, прикрыла ее, отрезав голос Малфоя.
— Итак, он считает, что ему подошел бы Дурмстранг, я правильно поняла? — гневно спросила она. — Вот бы и катился туда — нам бы не пришлось его терпеть.
Гарри поймал себя на том, что прижимает ладонь к стене, смежной с коридором, из которого слышался голос Драко. Перебор. Пора бы успокоиться, Гарри. Но Малфой словно почувствовал его присутствие неподалеку и заявился сам, чтобы поинтересоваться, будет ли Поттер ломать себе шею на потеху публике.
— Ты это о чем? — прорычал Рон.
— Ты тоже собираешься принять участие? — повторил Малфой. — А, полагаю, ты точно хочешь, Поттер? Уж ты никогда не упустишь шанса покрасоваться, верно?
Вот зачем, тоскливо подумал Гарри. Сам же сказал ему, что они по возрасту не смогут принять участие, но нет же, надо прийти и начать язвить. Не обидно и не смешно; глупо просто. Он поморщился и демонстративно раскрыл учебник на первой же попавшейся странице. Заклинание кратковременной трансфигурации любого металла в золото, очень интересно. Интереснее, чем ты, Драко, всем своим видом говорил Гарри.
— Или объясни, о чем речь, или убирайся прочь, Малфой, — с раздражением сказала Гермиона поверх учебника. Радостная улыбка пробежала по бледному лицу Малфоя.
— Только не говорите мне, что вы не знаете! — с восторгом воскликнул он. Гарри закатил глаза. Он ведь сам ему сказал, сам! Ну что за детские игрища. — У тебя же отец и брат в Министерстве, и ты даже не слышал, Уизли? Господи, да мой отец все рассказал мне сто лет назад!.. Он узнал от Корнелиуса Фаджа. Впрочем, отец всегда общается с высшими чинами Министерства… возможно, твой отец занимает слишком незначительную должность, чтобы его посвящали в подобные вещи, Уизли… да… скорее всего, они просто не обсуждают серьезных дел в его присутствии… Поттер, неужели и тебе никто не сказал?
— Мы с министром не подружки, — отозвался Гарри.
— А Бэгмен? — продолжил Драко и вдруг молниеносным движением выдернул учебник из рук Гарри. — Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!
— Ну? — Гарри поднял взгляд.
— Или тебе сказали, но попросили никому не говорить? — вкрадчиво продолжил Драко. — И ты даже своим самым близким друзьям… Боже, Поттер, у меня язык не поворачивается! Это… эти… люди, назовем их так, твои друзья! У тебя совершенно нет вкуса.
— Нет, нету вкуса, — согласился Гарри. — Ты бы видел, в кого я влюбился, оборжался бы просто.
— Ты влюбился? — Драко бесцеремонно скинул сумку Гермионы на пол, а когда та возмутилась, мгновенно наставил на нее палочку, но от Гарри не отводил глаз. — Расскажи своему дорогому кузену, Поттер. Это ведь сенсация! Гарри Поттер влюбился! В кого?
— В глупую истеричку, — с непередаваемым удовольствием сказал Гарри и вдохновенно продолжил. — Мало того, что старше меня, а ведет себя как пятилетний ребенок. Вот даже отец все верит и надеется, что дитя подрастет, а я уже и нет, но сердцу не прикажешь. Доволен?
Драко растерянно мигал, потом заговорил, но голос предательски сорвался в начале:
— Ты это о ком?
— Ты наверняка знаешь, поэтому имя я называть не буду, — ответил Гарри. — Верни мне мой учебник, а то я как раз чуть-чуть не дочитал про то, как связывать тех, кто мешает мне учиться, трансфигурировать их в елочные игрушки и отправлять их несчастным родителям к Рождеству.
Малфой ушел, Гарри подобрал вещи Гермионы с пола и протянул ей. Друзья смотрели на него странно.
— Это что сейчас было? — проговорила Гермиона словно через силу.
— У него много имен. Некоторые называют Драко Малфоем, — спокойно ответил Гарри. — Кто-то, не будет показывать пальцем и называть фамилию Уизли, мерзким слизеринцем.
— Нет, я про тебя! Почему ты начал ему говорить, что влюбился в кого-то?
— Ты не замечала? — спросил Гарри. — Ему скучно, он приходит за развлечением, а потом отсиживается где-то и переваривает, как питон. После какой-то гадости он затихнуть на полгода может. Я упокоил это умертвие до конца поездки точно, дал ему пищу для размышлений. Когда до господина жирафа дойдет, что это была шутка, он придет снова.
— Как ты так спокойно на него реагируешь?! — взорвался Рон. — Я ненавижу его, ненавижу! Делает вид, будто знает все на свете, а мы — идиоты. Отец общается с высшими чинами… да папа может получить повышение в любое время… ему просто нравится работать там, где он работает…
— Разумеется, он может, — спокойно сказала Гермиона. — Не позволяй Малфою достать тебя, Рон.
— Это он-то! Достанет меня! Как же, сейчас! — Рон взял один из оставшихся кексов и сплющил его в лепешку.
— О-о-о, и думать не хочу, каково это — пересекать озеро в такую погоду, — поеживаясь, произнесла Гермиона, когда они вместе с остальными под дождем брели вдоль темной платформы. Возле станции их поджидала сотня карет с фестралами; Гарри, Рон, Гермиона и Невилл с превеликим удовольствием забрались в одну из них. Гарри, заходя последним, нашел взглядом Малфоя, который пытался побороть Нотта и свалить его прямо в лужу. Почувствовав взгляд Гарри, он замер, но дверь кареты с треском захлопнулась, и несколькими минутами позже длинная вереница карет, грохоча и разбрызгивая грязь, покатила по дороге к замку Хогвартс.
Первое, что услышал Гарри, покинув карету — неподражаемое нытье, которое с каждым следующим словом становилось все громче:
— Я могу заболеть! Мои предки жили на юге, какого черта нет согревающих чар в каретах? Еще и распределение это дурацкое, проводили бы экзамен при поступлении: умные и богатые — Слизерин, умные и бедные — Райвенкло, старались, но не получилось — Хаффлпафф, просто тупые — в Гриффиндор! Элементарно!
— Что там? — подошла Гермиона.
— Драко Малфой презентует однокурсникам реформу образования, — отозвался Гарри, наблюдая за тем, как Драко в паузах между фразами пьет зелья. Нотт глянул на него и подмигнул, потом сказал, обращаясь к Малфою:
— Представь себе, каково мне. Мои предки — арабы, мне противопоказан холод и дождь.
— Сахарные, — фыркнул Рон. — Смотрите, не растайте.
— Ты нас сейчас сладкими назвал? — невозмутимо поинтересовался Нотт, поглядев на него. — Мистер Малфой, мистер Уизли, кажется, только что выказал нам знаки внимания.
— Мой отец никогда не даст согласия на подобный тошнотворный мезальянс, — фыркнул Малфой, выжимая волосы и встряхивая головой. — Мало того, что нищий, так еще и предатель крови. Фи… Теодор, позвольте вашу руку, — и они степенно удалились.
— То есть то, что все мы — парни, его не смущает! — возмутился Рон. — Гермиона, вот как ты его раскусила?
— Пальцем в небо, — ошарашенно проговорила та, глядя им вслед. — Не поверишь, пальцем в небо…
Торжественный ужин в Большом зале Гарри запомнил плохо: он все же простудился, и потому почти все время пролежал головой на сложенных руках, даже на появление Грюма не отреагировал, как и на объявление о Турнире, в котором примут участие две иностранные школы: все равно это не стало для него новостью. Голова болела нестерпимо.
Новостью стало известие о том, что Турнир прекратили проводить по причине слишком большого количества жертв среди учеников.
— Это точно не для меня, — сразу заявил Гарри, когда еда стала исчезать со столов, а ученики, взбудораженные новостями, стали переговариваться хоть немного тише. — Я не хочу ничем рисковать, не хочу никуда вмешиваться. И никакая тысяча галлеонов меня не прельщает.
— Потому что они у тебя и так есть! — неожиданно зло ему в лицо выкрикнул Рон. — При чем тут ты? Не хочешь — не участвуй! Не весь мир вокруг тебя крутится!
Гермиона предупредительно сжала руку Гарри под столом, и вместе с подругой он вышел в коридор, забитый возбужденными школьниками: слова о возрастной границе услышали и восприняли всерьез далеко не все.
— Что, Поттер, обломали? — перед ним возник Драко. — О-о, а вот и твоя подружка, как это я сразу не догадался, — он с неприязнью посмотрел на Гермиону.
— Отстань, — выдохнул Гарри, вымотанный температурой и шумом Большого зала. Драко даже не подумал двинуться с места; Гермиона предупредительно достала палочку. Открылась еще одна дверь, и новый поток школьников смел их, Гарри моргнуть не успел, как оказался в крошечном пустом помещении, Драко захлопнул дверь. «В Хогвартсе полно потаенных мест, — усмехнулся он. — Мне отец еще перед первым курсом рассказал. Хогвартс был убежищем, а внутри тоже появляются враги». Малфой зажег огонек на кончике палочки, тот оторвался, поплыл наверх, а сам Драко вдруг обнял Гарри и осторожно поцеловал его.
— У тебя жар, — констатировал он. — Целитель недоделанный. Исцели себя сам! Medice, cura te ipsum! Никогда не слышал?
— Не ори, — взмолился Гарри. — Я и так сейчас умру.
— Не рядом со мной, — отозвался Малфой, доставая из кармана пузырек. — Какой ты тупой! Почему зелья с собой не носишь? Я еще на платформе заметил, что ты такой!
— Какой? — устало спросил Гарри и проглотил обжигающее, но в то же время прохладное зелье. — Тупой или больной?
— Больной! То, что ты тупой, я и так знаю! — он раздраженно махнул рукой, отобрал флакон, шагнул к двери, чтобы выйти, но вернулся. — Я просто проверю, спала ли температура, — предупредил он, наклоняясь.
Поцелуй вышел очень нежным. Драко наклонил голову, чтобы было удобнее, смелел с каждым коротким поцелуем; Гарри просто запрокинул голову, закрыл глаза и позволил ему делать что захочет. Никакого чувства стеснения, которое было утром в мэноре, когда Малфой проснулся с ним в одной кровати, он теперь не испытывал. С Драко оказалось невероятно удобно, хотя Гарри обычно испытывал неловкость, обнимаясь с друзьями, ему казалось, что он может сделать больно, ударить локтем, он не знал, когда стоит отпустить. Драко обхватил его лицо ладонями и прижал затылком к шершавой стене, продлевая последнее, невыносимо сладкое прикосновение, и вдруг оттолкнул его.
— Тебе явно лучше, — холодно сказал он и исчез. Гарри проморгался в полной темноте, потом вышел вслед за ним. В коридоре никого не было. Чувствуя себя совершенно здоровым, Гарри помчался в гостиную Гриффиндора.