ID работы: 9260761

Please, Save Me

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
456
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
677 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
456 Нравится 186 Отзывы 320 В сборник Скачать

Глава 14: Вспенивающиеся Океаны

Настройки текста
Риддл неторопливо шёл по заброшенному коридору в направлении Слизеринских подземелий. Завернув за следующий угол, он заметил Гермиону. Повернувшись к нему спиной, она шла по коридору. Её шаги были неуверенными, и это говорило Риддлу, что она сильно заблудилась. Злобная ухмылка искривила его губы, когда Риддл посмотрел на свою грязнокровку. Он осторожно подкрался к ней. Гермиона всё ещё не замечала его присутствия, слишком занятая поисками выхода из подземелья. Риддл мысленно хихикнул. Подойдя к ней, он обнял её за талию, прижал спиной к своей груди и втолкнул в маленькую нишу, скрытую за гобеленом. Гермиона ахнула, когда Риддл втолкнул её в нишу. Она тут же начала сопротивляться его рукам, обнимавшим её. Он ухмыльнулся, увидев, как она потянулась к карману мантии, вероятно, чтобы вытащить палочку. Хорошая девочка. Прежде чем она успела добраться до своей волшебной палочки, Риддл наклонился к ней и прошептал на ухо: – Только посмотрите. Неужели это моя любимая грязнокровка? Риддл самодовольно отметил, что Гермиона прекратила все попытки сбежать, узнав его голос. Она вытянула шею, чтобы посмотреть назад. – Том? Он ухмыльнулся, глядя в её широко раскрытые глаза. Ловким движением он развернул её так, чтобы прижать к стене позади себя. Гермиона тихонько ахнула от этого движения, но не попыталась убежать или остановить его каким-либо образом. Хищный блеск вспыхнул в глазах Риддла, когда он небрежно спросил: – Что ты делаешь в этой части замка? Гермиона поёжилась под его проницательным взглядом. Риддл придвинулся к ней ещё ближе, прижав её к стене. – Я... я заблудилась, - пробормотала его грязнокровка. Риддл злобно хихикнул и провел пальцами по её раскрасневшейся щеке. Он был так близко к ней, что чувствовал, как её грудь прижимается к его груди в такт её частому дыханию. То, что её тело было так близко, заставило воспоминания о прошлом дне вскипеть в Риддле. Он полностью наслаждался ощущением прикосновения его пальцев к её обнаженной коже, и как Гермиона восхитительно реагировала на его ласки. Вид её тела, извивающегося и дергающегося в судорогах страсти, был просто восхитителен. Ухмылка на лице Риддла стала ещё шире. – Ты заблудилась? - соблазнительно прошептал он. - Ну, разве тебе не повезло, что я тебя нашёл? Прежде чем она успела ответить, Риддл наклонился к ней и поцеловал в губы. Он почувствовал, как её губы задрожали от удивления, когда он требовательно прикусил их. Не дожидаясь, пока она привыкнет, он погрузил свой язык в её рот, вовлекая её в яростный поцелуй. Его руки скользнули вниз по её телу, и он пожалел, что не может просто сорвать с неё эту одежду и прижать её прямо к стене. Риддл прервал поцелуй прежде, чем потерял всякое самообладание. Гермиона вскинула голову и взволнованно посмотрела на него. В её взгляде читался намёк на невинность, которая одновременно заставляла Риддла желать, уничтожить и лелеять её. Он решил не делать ни того, ни другого – пока – и вместо этого исподлобья посмотрел на Гермиону. – Хм, - промурлыкал он и накрутил на палец прядь её волос. - Я думаю, что будет справедливо, если ты отплатишь мне за вчерашнее. Он потерся об неё, и кривая ухмылка так и просилась появиться на его лице, когда он увидел, как её глаза комично расширились от осознания. В тот же миг её лицо густо покраснело и она нервно пробормотала: – Это... это ... я… Риддл хихикнул, увидев, как она быстро заморгала, глядя на него. И только заметив, что в её взгляде мелькнуло опасение, он неохотно решил сжалиться над ней. Он сделал шаг назад, давая ей больше свободы. – Не волнуйся. Я не собираюсь насиловать тебя в пустом коридоре. На его лице появилась злая ухмылка. Его голубые глаза собственнически блуждали по её телу и он прошептал: – Хотя это и звучит заманчиво. Румянец всё ещё играл на её щеках, когда Риддл схватил Гермиону за руку и вытащил из ниши. Самодовольная улыбка украсила его лицо, и он повел её по коридору. Всего в нескольких шагах от гостиной Слизерина Серая Дама спокойно проплывала по коридору. Риддл вежливо поздоровался с ней, но Елена ничего не ответила. Обычно призрак очень любил его. Но сейчас она смотрела только на Гермиону. Сердитая искра вспыхнула в безжизненных глазах Елены, когда она посмотрела на грязнокровку. – Опять ты! Гермиона вздрогнула, когда призрак зашипел на неё. Риддл был смущён враждебностью призрака. – Мне очень жаль, - покорно прошептала грязнокровка, Это нисколько не успокоило Елену. Риддл никогда ещё не видел такого грозного выражения на бледном лице призрака. Дочь Рейвенкло обычно отличалась тошнотворно сладким характером. Однако теперь ярость исходила от неё разрушительными волнами, заставляя факелы рядом опасно мерцать. – Это ведь не удивительно, правда? - Елена плюнула в Гермиону. - Что я встретилась с тобой в его владениях. Риддл склонил голову набок и внимательно посмотрел на разъярённого призрака. Его владениях? Едва заметный взгляд на Гермиону подсказал ему, что она тоже смущена. – Я ... мне очень жаль, - снова прошептала грязнокровка. Елена подплыла ближе к Гермионе, заставив девушку поморщиться. Затем призрак злобно прошептал: – Передай ему, что ничто из того, что он может сделать, не помешает мне отомстить. Сказав это, Серая Дама бросилась прочь. Ледяные голубые глаза Риддла следили за серебристым блеском призрака, пока тот не исчез в темноте подземелья. – Ну, - слегка задумчиво произнес Риддл, глядя на потрясенную Гермиону. - Это было очень странно. Он схватил грязнокровку за руку и потащил прочь. – Ты её знаешь? Гермиона покачала головой и неуверенно призналась: – Я видела её только один раз. И она очень разозлилась на меня. Риддл с любопытством приподнял бровь. – И что же ты сделала? – Ничего, - быстро заверила она. - Вы знаете, кто она такая? – Это Факультетский призрак Рэйвенкло.- Ухмылка скользнула по его лицу, и он невинно добавил: - Её зовут Серая Дама. Это заставило Гермиону сосредоточенно нахмурить брови. – Серая Дама?.. Она задумалась на мгновение, затем её глаза метнулись к Риддлу, и она воскликнула: – Т-так это она, не так ли? Елена. Там, в Албании, она была статуей на гро– Остальная часть её откровения была прервана, когда Риддл зажал ей рот рукой. – Говори потише, - язвительно приказал он. - Тебе не стоит афишировать, что мы действительно нашли потерянную могилу Елены. Так что заткнись. – Мне очень жаль, Том, - немедленно извинилась грязнокровка. Риддл был уверен, что она поклонилась бы ему, если бы он не схватил её за плечо. Он закатил глаза. Иногда иметь с ней дело было довольно утомительно. – А куда мы идём? - Через мгновение спросила Гермиона. К счастью, страшное заикание покинуло её голос. Риддл взглянул на неё и коротко ответил: – В гостиную Слизерина. – Зачем? Риддл устало потер переносицу и объяснил: – Я, может быть, и староста мальчиков, но я всё ещё могу проводить время в гостиной Слизерина. – Конечно. - Гермиона поджала губы. - А почему я должна идти? Я же не слизеринка. Риддл изогнул изящную бровь и задорно спросил: – А я думал, тебе нравится проводить время со мной. Он бросил на нее многозначительный взгляд, который заставил её довольно мило покраснеть. Затем она зашипела: – Так.. Так и есть. – Я так и думал, - удовлетворенно промурлыкал Риддл.

Гостиная Слизерина была пугающей. Гермиона не знала, была ли это холодная цветовая гамма серебряных и зелёных тонов или напряжённая атмосфера, когда все люди смотрели на неё. Во всяком случае, она чувствовала себя неуютно и с тоской поглядывала на выходную дверь. С тех пор как Гермиона прибыла в Хогвартс, слизеринцы, хотя и знали, что она девушка Риддла, более или менее игнорировали её. Но теперь всё изменилось. С холодным интересом они оценивали её издалека. Если Гермиона догадывалась, что причиной их внезапного интереса к её персоне была её вчерашняя дуэль с префектом. Это определённо повысило её популярность среди гриффиндорцев. Возможно, это повлияло и на слизеринцев. Гермиона нервно заёрзала на удобном кожаном диване. К её огромному неудобству, Драко Малфой сидел прямо рядом с ней на диване. К счастью, Риддл сидел в кресле неподалеку. Остальные его друзья развалились на диванах и стульях вокруг него. По крайней мере, присутствие Риддла не позволяло никому приблизиться к ней. Гермиона и раньше это замечала. Очевидно, Риддл внушал уважение другим ученикам. Наверное, потому, что он был главным старостой. Рука Гермионы рассеянно потянулась к своей палочке в кармане. Её пальцы скользнули по гладкому дереву, и мысли вернулись к Елене. Почему призрак был так враждебен? Её гнев, должно быть, как-то связан с этой палочкой, размышляла Гермиона. Она нашла эту палочку прямо возле могилы Елены. Может быть, это была собственная палочка призрака, и теперь женщина решила, что это воровство. – Вот список поставщиков провизии для званого вечера, - сказал снобистский голос Драко, Гермиона с любопытством наблюдала, как блондин протягивает Риддлу конверт. Риддл взял конверт, но открывать его не стал и сунул в карман мантии. Драко посмотрел на него своими серыми глазами и брезгливо добавил: – А почему ты вообще хочешь это знать? Я мог бы попросить отца прислать тебе приглашение, если тебе так интересно… Риддл ничего не ответил, но окинул его ледяным взглядом. Блондин осторожно наклонился чуть ближе к Риддлу. Затем он заговорил тихим голосом, заискивающе улыбаясь: – Возвращаясь к вопросу о грязнокровке... Мне действительно нужно, чтобы она вернулась. Риддл просто выгнул изящную бровь, как бы спрашивая, в чем его проблема. Увидев это, Драко тихо застонал. – Да ладно, - сказал он с умоляющим оттенком в голосе. - Ты даже не используешь её прямо сейчас. Почему бы тебе просто не вернуть мне Пенни? Мой отец очень сердится на меня за то, что я потерял её. Он уже грозился лишить меня карманных денег. Гермиона сидела совершенно неподвижно, когда услышала это, почти задыхаясь в тишине. Они говорили о ней! Она не могла не смотреть на Риддла, молясь, чтобы он не уступил Драко. Риддл просто смотрел на блондина, и скука притупляла его взгляд. – Я уже говорил тебе, - мягко произнес он. - Грязнокровка принадлежит мне. Теперь она связана со мной. – Том, пожалуйста, - заскулил Драко. - Эту связь можно легко переключить обратно на меня. Отец действительно достает меня из-за этого. Он много заплатил за Пенни. Я ... я могу дать тебе что то ещё взамен. Но мне действительно нужна грязнокровка. Тень гнева промелькнула в голубых глазах Тома. Затем он прошипел, и в его резком голосе прозвучала решительность: – Я сказал нет. Гермиона нервно посмотрела на Драко и поняла, что он ещё не оставил эту тему. Прежде чем он успел начать снова, дверь в общую комнату открылась, и Гермиона почти обрадовалась, увидев Беллатрикс Блэк. Счастливая улыбка безумно заплясала на её полных губах, когда Беллатрикс пересекла комнату. Она плюхнулась на подлокотник кресла Риддла и улыбнулась ему сверху вниз. – Ты не поверишь, Том, - хихикнула Беллатрикс, и её глаза тревожно блеснули. - Если ты используешь Petrificus Totalus на ком-то, а затем ударишь его заклятием болтливости, он фактически жуёт свой собственный язык, пытаясь выдавить хоть слово. Беллатрикс злобно хихикнула и удобно откинулась на спинку кресла Риддла, не сводя глаз с волшебника. – Я только что сделала это с Хаффлпаффцем на втором курсе, - гордо похвасталась Беллатрикс. - Этот идиот чуть не откусил себе язык. Довольно много крови. Тебе бы это понравилось, Риддл. Эван Розье, довольно высокий мускулистый парень с темно-русыми волосами, оторвался от своего журнала по квиддичу. Он посмотрел на Беллатрикс и спросил, ничуть не смущенный этими кровавыми подробностями: – И почему тебя ещё не исключили? Безумный блеск появился в тёмных глазах Беллатрикс, и её губы изогнулись в широкой улыбке. Она уже хотела ответить, когда её взгляд быстро скользнул к Гермионе. Озорное поведение мгновенно покинуло Беллатрису полностью. Она вскочила со своего места и кинула на Гермиону яростный взгляд. – А что здесь делает Гриффиндор? - Опасно рявкнула Беллатрикс. Ярость горела в её глазах, когда она посмотрела на Риддла. Он только приподнял бровь и вяло сообщил ей: – Я её пригласил. Глаза Беллатрикс сузились до яростных щелочек, когда они остановились на Гермионе. Гермиона напряглась, когда темный взгляд ведьмы скользнул по ней. Наконец Беллатрикс оскалила зубы и усмехнулась: – Она здесь лишняя. – Ну, она же моя девушка, - спокойно ответил Риддл. Беллатрикс резко обернулась. Прежняя ярость внезапно исчезла с её красивого лица. Она мило улыбнулась Риддлу и сладким голоском предложила: – Я и не думала, что мы можем приглашать сюда своих блядей. Ледяные глаза Риддла сузились, глядя на Беллатрикс, и он сказал, скрывая опасный оттенок в своем тоне: – Прошу прощения? Притворное удивление отразилось на лице Беллатрикс, и она театрально схватилась за грудь. – Только не говори мне, что ты еще не трогал её! - Злая ухмылка медленно изогнула губы Беллатрикс вверх, когда она зловеще произнесла: - Если ты не хочешь её, отдай мне. Риддл спокойно посмотрел на Беллатрикс своими ледяными голубыми глазами. Медленно жестокая ухмылка растянула его губы и он предложил: – Если тебе нужна игрушка, иди и найди свою собственную. Я не люблю делиться. Беллатрикс угрюмо поджала губы. Удивительно, но следующим заговорил Долохов. Злая ухмылка играла на его лице, когда он невинно произнёс: – Хм, Беллатрикс. Разве ты не видела вчера ту дуэль? Гриффиндор может оказаться для тебя слишком тяжелым испытанием. Необузданный гнев вспыхнул в темных глазах Беллатрикс, когда она сердито посмотрела на ухмыляющееся лицо Долохова. Ее рука уже потянулась к карману мантии. Но прежде чем она успела вытащить палочку, холодный голос Риддла остановил ее: – Достаточно. Когда он осматривал Беллатрикс и Долохова, на его пустом лице не было даже намека на гнев или какие-либо эмоции. И все же оба они неловко поёжились под его пристальным взглядом. Наконец Риддл произнес, и в его голосе безошибочно прозвучал приказ: – Теперь, когда мы все собрались, пришло время перенестись в более уединенное место. Все немедленно встали, готовые последовать за ним. Риддл грациозно поднялся с кресла. Его темно-синие глаза вскоре остановились на Гермионе. Она робко взглянула на него. – Регулус? - резко сказал Риддл. Мальчик, стоявший позади группы, напрягся и уставился на Риддла. Риддл холодно посмотрел на него прежде чем повелительно приказал: – Проводи Гермиону в Большой зал. Уже почти пора обедать. Регулус наклонил голову и пробормотал: – Конечно, Том. Риддл ничего не ответил, вместо этого подошел к Гермионе. Она осторожно взглянула на него. – Гермиона, ты пойдешь с Регулусом, - голос Риддла всё ещё звучал повелительно, но холод уже растаял. - Увидимся после ужина в покоях префектов. – Эм ... Сегодня пятница, - неуверенно прошептала Гермиона. - Я... Сегодня та самая вечеринка. Ты помнишь? Риддл нахмурился, но потом кивнул. Он наклонился и нежно поцеловал её в щеку. – Я жду, что ты вернешься к одиннадцати, - строго напомнил он. – Да, Том.

Гермиона бросила взгляд на мальчика, идущего рядом с ней. Регулус Блэк. Он был довольно маленьким и довольно долговязым. И всё же, с его блестящими черными волосами, тонкими чертами лица и застенчивой улыбкой, он выглядел очень мило. Он почему-то не вписывался в группу друзей Риддла. Не тогда, когда такие люди, как Долохов или Розье, с высоким телосложением игроков в Квиддич, были частью одной группы. У Регулуса также не было снобистского поведения Драко или буйного безумия Беллатрикс. Это заставило Гермиону задуматься о том, как он начал дружить с Риддлом. – Я хотел сказать вам, Мисс Руквуд, как мне понравилась вчерашняя дуэль. - Регулус застенчиво улыбнулся ей. - Это действительно было неожиданно. Не привыкшая принимать комплименты, Гермиона покраснела и пробормотала: – Но я все равно вроде как проиграла. Регулус удивленно поднял брови. – Я так не думаю. По крайней мере, это была ничья. Даже Люпин поздравил тебя. Не то, чтобы он делал это часто. – Возможно. Но Том меня обезоружил. Так что он победил. – Вы должны знать, Мисс Руквуд, - сказал Регулус, когда они поднимались по лестнице, чтобы покинуть подземелье. - Когда Том дерётся, его противники обычно держатся не дольше нескольких секунд. До того, как ты появилась в ДИТИ, он был непобедим. Гермиона нахмурилась, глядя на Регулуса. Потом она сказала уныло: – Все равно, я не должна была на него так нападать,... я имею в виду, физически. Слизеринец тихо хихикнул. – Вообще-то, было немного приятно видеть, как он борется хоть раз. На лице Гермионы появилась легкая улыбка. Странно, как спокойно она чувствовала себя в присутствии Регулуса. Кроме Риддла, не так уж много было волшебников, с которыми Гермиона чувствовала себя так спокойно. Может быть, все-таки была причина, по которой эти двое были друзьями. – Тебе не следует говорить ничего подобного, - мягко поддразнила его Гермиона. - В конце концов, Том твой друг. С этими словами улыбка сползла с лица Регулуса. Вместо этого он бросил на неё испытывающий взгляд. – Да, - мрачно прошептал Регулус. - …мой друг. Прежде чем Гермиона успела усомниться в его внезапно мрачном настроении, Регулус одарил её улыбкой и снова дружелюбно спросил: – Если не считать твоего парня, как тебе в Хогвартсе? Гермиона была сбита с толку странным поведением, но все равно ответила: – Всё чудесно. – А раньше ты училась на дому? Гермиона кивнула. – Да. Но в Хогвартсе намного лучше. – Я понимаю. - Регулус послал ей теплую улыбку. - А какой из предметов стал любимым до сих пор? На лице Гермионы появилась широкая улыбка. Всю оставшуюся часть пути до Большого зала она не могла остановиться, чтобы поболтать о своих занятиях и о том, как они были приятны. Вскоре стало ясно, что она не может назвать только одного фаворита. Регулус улыбнулся, слушая восторженную речь Гермионы. – ...хотя зелья на самом деле не моя сильная сторона. Но Том мне там помогает, - весело сказала Гермиона. - Древние руны тоже были очень интересны. Я уже закончила эссе, которое дала нам Уэнлок. – Неужели? - весело спросил Регулус. Они оба вошли в Большой зал. Несколько студентов уже сидели за столами факультетов. Регулус проводил Гермиону к гриффиндорскому столу. – Я и сам люблю Древние руны, - сказал он с улыбкой. - Может быть, в следующий раз мы вместе поработаем над сочинением. Гермиона с энтузиазмом кивнула. Регулус послал ей еще одну улыбку, прежде чем извиниться и уйти. Когда Гермиона сидела за Гриффиндорским столом и смотрела, как он покидает Большой зал, она поняла, что даже не спросила его, что он, Риддл и другие их друзья собираются делать.

{{{{{{{{+}}}}}}}}

Спустя некоторое время Гермиона в спешке покинула библиотеку. Она не заметила, как пролетело время, и ругала себя за то, что не смогла устоять перед книгами. Вечеринка в Гриффиндоре уже началась. Гермиона действительно ждала этого с нетерпением. Никогда прежде она не ходила ни на какие вечеринки. Ну, в Малфой-мэноре Драко иногда приглашал кого-нибудь из своих друзей, но Гермиона никогда не получала от этого удовольствия. От неё ожидали, что она будет обслуживать гостей, убирать беспорядок после этого, и вдобавок ко всему Драко мог стать совершенно противным, когда напивался. У Гермионы кружилась голова, когда она шла на вечеринку, где на самом деле была гостьей. Она действительно была благодарна Риддлу за то, что он позволил ей пойти. Когда мысли Гермионы перешли к главному старосте, её сильно ударила волна жара, и она поняла, что краснеет. В голове Гермионы мелькали воспоминания о вчерашнем дне: сначала дуэль во время ДИТИ, потом то... что случилось в покоях префектов. Гермиона почувствовала приятную дрожь, вспомнив, как Том ласкал её тело, как он целовал её и обнимал потом. Она не знала, что с этим делать. Том был её хозяином, он мог делать с ней все, что пожелает. Но ей это определенно не должно было нравиться. Но она все равно поцеловала его в ответ ...тоже довольно горячо. – ...причина, по которой ты не должен быть здесь. - Голос донёсся до Гермионы из одного из темных коридоров, мимо которых она только что прошла. Она осторожно выглянула в коридор. Невдалеке она увидела две фигуры. Лохматые светлые волосы, закутанный в тяжелый плащ, один из них был Люпин. Другая фигура была больше чем на голову меньше и довольно хрупкой по сравнению с высоким телосложением Люпина. Гермиона нахмурилась, глядя на Алекто Кэрроу, профессора Истории магии. Злобное рычание исказило лицо женщины, когда она посмотрела на оборотня. – Я поговорю с Диппетом, - язвительно прогремела Кэрроу. - Поверь мне, он тут же вышвырнет тебя отсюда. Несмотря на агрессивные манеры женщины, Люпин лишь усмехнулся в ответ. Его голос был спокоен, когда он растягивал слова: – Ты уже пыталась сделать это в прошлом году. Помнишь, малышка? Это не принесло тебе никакой пользы. Я всё ещё здесь. Ярость вспыхнула на лице Кэрроу, и она сердито шагнула к Люпину. Ненависть горела в её глазах, когда она смотрела на мужчину. Потом она открыла рот и огрызнулась: -Ты грязный ПОЛУКРОВКА! Тебе вообще не следовало рождаться. Это отвратительно! Когда Люпин услышал это, на его лице появилось неприятное выражение. Его зубы были оскалены в рычании. Затем он зарычал, и в его голосе прозвучала явная угроза: – Лучше следи, как ты разговариваешь со мной, Кэрроу. Ты не знаешь, когда я могу сорваться. Кэрроу усмехнулась оборотню, хотя и сделала шаг назад от него. Злобное выражение исказило её лицо, когда она прошипела: – Я не знаю, что заставило Диппета позволить такому человеку, как ты, преподавать. Полукровка? Ты ничем не лучше грязной Грязнокровки. Люпин рассмеялся, и в его смехе прозвучала жестокая нотка. Его желтые глаза яростно сверкнули, когда он ответил: – Я не полукровка. - В его голосе прозвучала жесткая гордость, и он добавил - прежде всего я оборотень. Он плавно шагнул к Кэрроу, так что теперь они не стояли даже на расстоянии фута друг от друга. Гермиона видела, как напряглась фигура Кэрроу, когда оборотень был так близко. Она не могла винить эту женщину. Люпин выглядел готовым к убийству, с этим хищным блеском в глазах, когда он угрожающе зарычал: – Стая – это моя семья, а Отряд* – единственная власть, которую я должен принимать. Так что на твоем месте я бы просто заткнулся, девочка. Ты же не хочешь разозлить большого злого волка. Кэрроу резко отступила назад. Заметно потрясенная, она изо всех сил старалась сохранить на лице высокомерное выражение. – Ты мне угрожаешь, Люпин? - она пронзительно зашипела. На лице Люпина появилась дикая улыбка, обнажившая его зубы. Его жуткие желтые глаза в последний раз скользнули по Кэрроу. Затем, ничего не ответив, он просто повернулся и спокойно зашагал по коридору. Прямо к ней, запоздало сообразила Гермиона. Она напряглась, когда Люпин прошел мимо того места, где она пряталась за углом. Гермиона нервно сглотнула, но затем решила последовать за мужчиной. Люпин что-то бормотал себе под нос, пока доставал что-то из кармана плаща. – Эта маленькая засранка… Он вытащил пачку сигарет, схватил одну и тут же сунул её в рот. Щелчок пальцев – и над большим пальцем вспыхнуло маленькое пламя. Он быстро зажег сигарету и глубоко затянулся. Затем оборотень зарычал своим глубоким голосом, – Чего ты хочешь от меня, Руквуд? Он не повернулся к Гермионе, а просто продолжил свой путь. Она быстро догнала его. Идя рядом с ним, Гермиона увидела эмблему на плаще Люпина, прямо над его бицепсами. На нем были видны очертания черного волка, воющего в круге желтой Луны. На воротнике плаща Гермиона заметила три полосы такого же желтого цвета. Люпин молча смотрел на Гермиону, сигарета свисала из уголка его рта. Заметив его пристальный взгляд, она кротко прошептала: – Я не хотела подслушивать. Мне очень жаль, профессор Люпин. Оборотень продолжал пристально смотреть, его желтые глаза опасно блестели. Потом он резко сказал ей: – Я не профессор. К счастью... - он свирепо посмотрел в ту сторону, куда ушла Кэрроу. - Иначе мне пришлось бы слушать её дерьмо всю эту чертову неделю. – Оу... эм... - Гермиона украдкой взглянула на мужчину. - Тогда прошу прощения, мистер Люпин? – Капитан, - сказал ей Люпин, делая ещё одну глубокую затяжку из своей сигареты. - Капитан Люпин. Гермиона кивнула. – Куда вы направляетесь, капитан Люпин? - осторожно спросила она. Люпин вздохнул и саркастически сказал ей: – Это может тебя удивить, но учить детей держать палочку – это не моя главная задача. Гермиона в замешательстве уставилась на него. Улыбка скользнула по лицу Люпина, немного отвлекая его от грозного взгляда. – Я возвращаюсь в казарму, - объяснил он. - Если мне повезет, то у меня еще осталось немного огненного виски (огневиски). К этому времени они уже добрались до вестибюля и направились к парадным дверям. Люпин подозрительно посмотрел на Гермиону, а потом резко спросил: – А какие у тебя планы на сегодняшний вечер, Руквуд? – Ох... эм… Гермиона не знала, стоит ли ей рассказывать ему о вечеринке в Гриффиндоре. С другой стороны, она не думала, что Люпин будет сильно возражать. Поэтому она улыбнулась ему и сказала: – Гриффиндорцы устраивают вечеринку у озера. Это откровение, казалось, значительно улучшило настроение Люпина. На его лице появилась кривая усмешка, а глаза игриво сверкнули. – А, одна из легендарных вечеринок Гриффиндора? - весело осведомился он. – Легендарных?.. Люпин усмехнулся, открывая входную дверь легким взмахом волшебной палочки. Они оба вышли наружу, и оборотень добродушно сказал: – Тогда, в моё время, так оно и было. Гермиона поплотнее закуталась в свою черную мантию. Она потерла руки, чтобы согреться, и тихо спросила: – А вы тоже учились в Хогвартсе? – Да, - гордо заявил оборотень. - В Гриффиндоре. Самый лучший факультет на сегодняшний день. Гермиона тихонько хихикнула. Люпин тоже был гриффиндорцем? Кто бы мог подумать? Она не могла представить себе этого человека, праздно сидящего в классе. – Как прошли ваши времена в Хогвартсе? Желтые глаза Люпина оторвались от Гермионы, и он скользнул взглядом по замку. Легкая усмешка исчезла с его лица, он тихо вздохнул: – Противоречиво. В разговоре возникла пауза, Люпин, казалось, погрузился в воспоминания. Он отшвырнул окурок своей сигареты, не заботясь о том, куда она упадет, и тут же вытащил новую. Когда он предложил Гермионе сигарету, она покачала головой. Он действительно не профессор, - подумала она, но ничего не сказала. Вместо этого она осторожно спросила: – Когда вы вступили в Отряд? Люпин усмехнулся. – Ты полна вопросов, не так ли? Гермиона покраснела и опустила голову. – Простите, капитан Люпин. Он просто пожал плечами и сказал: – Вообще-то я записался в армию, когда мне было семнадцать. Сразу после окончания школы. Он закатал рукав своей правой руки и показал ей пару шрамов на своей загорелой коже. Острые зубы, должно быть, нанесли несколько неприятных ран на его мускулистую руку. – После одиннадцати месяцев обучения в качестве новобранца меня приняли, - сказал Люпин Гермионе, ухмыляясь шрамам. - Одиннадцать месяцев грёбанного ада, заметь. От этого мне захотелось умереть. Но я выкарабкался, получил укус и вошёл в Отряд. Конец истории. - Он игриво взглянул на Гермиону. - Есть еще вопросы? Гермиона быстро покачала головой и застенчиво прошептала: – Нет, сэр. Люпин рассмеялся и прокомментировал: – Для того, у кого довольно опасные когти, ты очень робкая. Гермиона осторожно взглянула на него. Оборотень лишь ухмыльнулся и поддразнил: – Я рад, однако, что ты одна из немногих, кто уже знает, как держать палочку. Меньше работы для меня. Они оставили замок позади, и невдалеке Гермиона заметила сверкающие в темноте воды Черного озера. Люпин остановился и улыбнулся ей сверху вниз. – Что ж, здесь наши пути расходятся. Гермиона кивнула. Прежде чем он успел ускользнуть, она спросила: – Когда вы вернётесь? – Четверг, - сказал оборотень, всё ещё ухмыляясь. - Каждый четверг до пятницы, пока мой командир не сжалится надо мной. – Мне понравился ваш урок, - робко сказала Гермиона. Она нахмурилась. - Ну, вплоть до того момента, когда Том попытался сжечь меня заживо. – Да, ты должна быть осторожна с этим. У него есть инстинкт убийцы, - усмехнулся Люпин. - Наверное, мне следовало остановить эту дуэль до того, как Риддл попытался тебя добить… Люпин небрежно пожал плечами и снова улыбнулся Гермионе. Махнув рукой, он попрощался и исчез в ночи. Легкая улыбка появилась на лице Гермионы, когда она шла по тропинке вниз к озеру. Вскоре она уже слышала музыку и болтовню. Озеро поблескивало в бледном лунном свете, но взгляд Гермионы тут же был прикован к палатке, стоявшей прямо на берегу озера. Это был большой балдахин из белой ткани. Лампионы, удерживаемые только магией, плавали вокруг палатки и под ее потолком, освещая всё вокруг весёлым оранжевым светом. Люди собрались в палатке, громко болтая и смеясь, а музыка гремела из волшебного граммофона. Гермиона осторожно вошла в палатку, и её обдало приятным теплом. Палатка была защищена согревающими чарами, чтобы не пропускать морозный январский воздух. Гермиона немного нервничала, проходя дальше в палатку. Люди стояли рядом, и ей вдруг захотелось держаться от них подальше. Ей приходилось постоянно напоминать себе, что она не служанка, а гостья. Эта мысль только что пришла ей в голову, когда она случайно столкнулась с кем-то. – Мне очень жаль, - быстро извинилась Гермиона. Она подняла голову и сразу же узнала девушку – высокую, длинноволосую, с почти черными волосами. Именно она встретила Гермиону на станции Хогсмид и познакомила ее с Хогвартсом. Префект девочек, Лиза Турпин. – Всё в порядке, - ответила главная староста странно резким голосом. Турпин посмотрела на Гермиону прищуренными глазами. В последний раз, когда Гермиона разговаривала с Турпин, девочка была веселой и доброй. Теперь же она чувствовала лишь холод. – Э-э... - пробормотала Гермиона, не понимая, что она сделала не так. - Я хотела ... еще раз поблагодарить тебя. За то, что заботилась обо мне, когда я приехала сюда. Турпин посмотрела на Гермиону всё ещё подозрительным взглядом. После секундного неловкого молчания главная староста холодно заметила: – А почему Риддл не позаботился о тебе? Он ведь твой парень, не так ли? Гермиона кивнула и быстро соврала: – Он сказал мне, что ему нужно что-то обсудить с другом. Так что времени не было. Подозрение в глазах Турпин не угасло. – А почему ты вместе с Риддлом? Гермиона недоуменно моргнула, глядя на Турпин. – А почему бы и нет? Не отвечая на это, староста девочек мрачно спросила: – Разве никто не предупреждал тебя о нем? – Предупредить меня? - Растерянно спросила Гермиона. - О чем? – Он... Риддл он… Префект не договорила, но покачала головой. Затем она сделала шаг к Гермионе, мягко положила руку ей на плечо и прошептала себе под нос: – Послушай, Гермиона, ты кажешься мне очень милой девушкой. Поэтому я дам тебе совет: держись подальше от Риддла. Он серьезно увлекается темными искусствами. И его так называемые друзья ничуть не лучше. Я знаю, что он ведет себя как хороший парень, но на самом деле это не так. Риддл очень опасен. Прежде чем Гермиона успела хоть как-то отреагировать, Турпин развернулась и исчезла в толпе людей. Гермиона смотрела вслед главной старосте, и её желудок неприятно сжался. С тех пор как она начала учиться в Хогвартсе, люди постоянно предупреждали её о Риддле. Сначала Парвати, потом Джинни и Рон, теперь Турпин. Гермиона глубоко вздохнула. Неужели Риддл действительно опасен? Он, конечно, мог быть страшным, но никогда по-настоящему не обижал её. Угрожал, возможно, но он никогда не приводил их в жизнь. Риддл даже ни разу не ударил её. Хоть это и было обычным явлением в Малфой-мэноре. – Эй, - прервал её мыслительный процесс чей-то голос. - А вот и ты. Прежде чем Гермиона успела что-то сказать, её обхватили руки и прижали к теплому телу. Вздрогнув, она посмотрела на своего похитителя и увидела счастливое лицо улыбающегося ей Рона. – Вы, Мисс... - поддразнил он её. - ...опоздали. Гермиона хихикнула и высвободилась из его объятий. – Вовсе нет, - сказала она с притворным негодованием. - Вы сказали, что вечеринка начнется после обеда. Это всё ещё после обеда. Рон почесал в затылке. Затем он поднес стакан к губам, осушил его одним глотком и весело воскликнул: – Пожалуй, ты права. А теперь иди сюда. - Он схватил её за руку. -Ты пропускаешь всё самое интересное. Он быстро подтащил её к группе пляжных кресел. Гермиона увидела Джинни и Дина, бездельничающих в одном из них. Симус сидел в другом кресле, одним махом опустошая бутылку сливочного пива. Он громко рыгнул, что заставило Джинни приподнять бровь, прежде чем он улыбнулся Гермионе. – Ох, смотрите, кто здесь. Новая девушка. – Ты чертов пьяница, - заявил Рон. – Может быть, - ответил Симус. - Но ведь и ты тоже. Рон просто пожал плечами, не отрицая этого. Вместо этого он схватил бутылку чего-то подозрительно похожего на огневиски и налил её в пару пластиковых стаканчиков. Затем он передал их своим друзьям. Когда он предложил один из них Гермионе, она отказалась, – Нет. Спасибо. – Оу нет, Гермиона, - хихикнула Джинни со своего пляжного кресла. - Если ты не напьёшься, то не сможешь этого пережить. Дин принялся ее щекотать. Когда Джинни разразилась смехом, Рон толкнул Гермиону на другой пляжный стул, а сам сел на подставку для ног того же самого стула.

Прошло уже некоторое время, а Гермиона всё ещё сидела в том же пляжном кресле, наслаждаясь жизнью. Она смеялась и хихикала, разговаривая со своими друзьями. Она никогда не думала, что вечеринки могут быть такими веселыми. К этому времени её друзья уже порядком напились, а Гермиона пристрастилась к тыквенному соку. – Я имею в виду, серьезно, - воскликнул Дин, широко улыбаясь. - Подружка Тома Риддла. Я никогда не думал, что она такая... такая... - он пьяно посмотрел на Гермиону, прищурив свои стеклянные глаза. - Ну, хорошая в самом деле. Гермиона почувствовала себя неловко, и её лицо сильно покраснело. Внезапно кто-то обнял её за плечи. Рон подвинулся ближе к ней на шезлонге. Сканируя Дина, он невнятно улыбнулся: – Ты ставишь её в неловкое положение, приятель. – О, не пойми нас неправильно, Гермиона, - сказал Симус, поглаживая её по голове и делая большой глоток из своего пластикового стаканчика. - Ты действительно прелесть. Джинни глупо хихикнула и заметила: – Да, так и есть. Вот это и есть настоящий сюрприз. Я думала, что подружка Риддла будет... ну ... я всегда представлял её с рогами демона, раздвоенным языком и ... и… Пока она подыскивала слова, Симус с радостью помог ей: – С ожерельем из детских костей. Гермиона ничего не могла с собой поделать и разразилась хихиканьем. Рон улыбнулся ей и добавил: – Я был уверен, что его девушка должна быть вампиром. Они всё ещё смеялись, когда Парвати и Лаванда подошли к ним и присоединились к их группе. Они были заняты веселой дискуссией о том, как лучше всего отбиться от вампира, когда Гермиона вздохнула и удобно откинулась на спинку стула. – Устала? - тихо спросил Рон. Гермиона посмотрела в его голубые глаза. Они были на несколько оттенков светлее, чем темно-синие глаза Риддла, и весело сверкали. Гермиона покачала головой и улыбнулась Рону. – Итак, тебе нравится вечеринка? - спросил он. – Очень сильно. – Гораздо лучше, чем учиться дома, а? Улыбка Гермионы стала еще шире. – Определенно. – Я очень рад, что мама никогда не думала о домашнем обучении нас. - Улыбка Рона стала ещё шире, когда он взглянул на Гермиону. - Ты должна знать, что у меня пятеро братьев ...и Джинни, конечно. Гермиона удивленно подняла брови. – Так много братьев и сестёр? Это должно быть очень весело. – Больше похоже на удушье. Представь себе, что мы все учимся на дому. Дом просто лопнет. - Рон рассмеялся и сделал большой глоток из своей чашки. - У тебя есть братья или сестры? – Хм... - Гермиона наклонила голову и посмотрела вниз. - Нет. Её сердце болезненно сжалось, как всегда, когда она думала о своих родителях. Рон, очевидно, заметил печальное выражение её лица, потому что попытался подбодрить её. – Знаешь, тебе стоит как-нибудь навестить Нору, - с энтузиазмом предложил он. - На самом деле все не так уж плохо. До тех пор, пока ты не сбежишь от мамы, когда она захочет, чтобы ты занималась домашними делами. Представь, что вы моете посуду, когда в доме девять человек. Услышав это, Гермиона нахмурилась. – В твоей семье нет грязнокровок? – Не-а, - весело фыркнул Рон. - А кто мы такие, по-твоему? Неприлично богатые? - Он пожал плечами и осушил свою чашку. - Мой отец все равно против этого. Глаза Гермионы расширились, и она в ужасе прошептала: – Он против грязнокровок? – Что? - Рон растерянно посмотрел на неё, прежде чем объяснить - Нет. Не против них. Но ... видишь ли, мой отец большой поклонник маггловских технологий. Он настаивает, что они чертовски умны. Он против того, чтобы магглов или грязнокровок использовали и все такое. – О, - произнесла Гермиона, удивленная этим новым понятием. Она сидела в своём пляжном кресле, глубоко задумавшись. Волшебники, которые думали, что использование грязнокровок неправильно? Неужели они действительно существуют? Она и понятия не имела. Легкая улыбка изогнула её губы, когда она посмотрела на Рона. К этому времени он уже был занят армрестлингом против Симуса, а остальные смеялись и аплодировали. Было бы неплохо навестить дом Рона. Гермиона гадала, отпустит ли её Том. Может быть, Рон пригласит его тоже? Но опять же они не очень-то любили друг друга. Пока её мысли крутились вокруг Тома, Гермиона вспомнила приказ, который он ей отдал. Она мгновенно оторвалась от своих размышлений. – Сколько сейчас времени? Рон и Симус всё ещё были заняты своим поединком, но Лаванда посмотрела на свои крошечные серебряные наручные часики. – Без четверти одиннадцать. А что? – Эм ... - протянула Гермиона, медленно поднимаясь. - Пожалуй, я вернусь в замок. – Оу, нет, - простонала Парвати, сидевшая рядом с ней. - Еще очень рано. – Нет, правда, - настаивала Гермиона. - Я вернусь в замок. – Да ладно, - сказал Симус, который к этому времени уже закончил свой маленький поединок с Роном. - Останься. Гермиона посмотрела на своих друзей сверху вниз. Она почувствовала приятное тепло, когда поняла, что они действительно хотят, чтобы она осталась. Эти ведьмы и волшебники действительно любили проводить с ней время. Гермиона хотела остаться, но Риддл недвусмысленно велел ей вернуться к одиннадцати. – Тогда ладно, - сказал Рон. - Если ты настаиваешь. Но я провожу тебя обратно. – О, нет, нет, - сказала Гермиона, не желая, чтобы он покинул вечеринку из-за неё. - В этом нет необходимости. Я прекрасно найду дорогу обратно. Симус хихикнул и добавил: – И если кто-то нападет на тебя, ты просто заколдуешь их своими безумными дуэльными навыками. Рон всё равно ничем не поможет. Прежде чем это могло вылиться в полноценную дискуссию, Гермиона попрощалась и быстро покинула своих друзей. Хихикающий голос Лаванды плыл за ней по пятам: – Я уверена, что она отправилась на встречу с Риддлом.

Гермиона поспешила по тёмному коридору к движущейся лестнице. Она действительно не хотела опаздывать, иначе Риддл наверняка рассердится. Её рука рассеянно потянулась к карману мантии. Она вытащила свою маленькую фляжку с зельем и сняла пробку. Затем она поднесла его к губам. У оборотного все равно вкус ужасный. Сильный мятный привкус обжег ей горло, а металлический привкус напомнил о крови. Когда Гермиона убрала фляжку и одновременно поспешила дальше, она не смотрела, куда идет. Тихий вздох вырвался у неё, когда она налетела на кого-то. – Мне очень жаль,-пробормотала она. Когда она подняла голову, чтобы посмотреть, с кем столкнулась, то почти ожидала увидеть ледяные голубые глаза Риддла. Вместо этого она заметила платиновые светлые волосы и брезгливую ухмылку. – Мисс Руквуд, - протянул Драко Малфой. - Странно встретить вас здесь. Гермиона уставилась на него, охваченная волной иррационального страха. Ей захотелось ударить его, и она с силой напомнила себе, что больше не является служанкой Драко. – Мистер Малфой, - поприветствовала его Гермиона, и её голос прозвучал не так твердо, как она надеялась. Драко ухмыльнулся, а Гермионе захотелось просто развернуться и убежать. И все же она была прикована к этому месту. – Пожалуйста, - тихо сказал он. - Зовите меня просто Драко. Холодная дрожь пробежала вверх и вниз по её спине. Драко улыбнулся ей с кокетливым блеском в глазах и спросил: – Что ты здесь делаешь, Гермиона? Уже довольно поздно. – Я... я была в библиотеке, - быстро пробормотала Гермиона. – Всегда такая прилежная, - весело вздохнул он. - Жаль, что ты не попала в Слизерин. Ты могла бы обеспечить нам много очков для факультета. Драко улыбнулся ей, его серые глаза призывно блеснули. Гермионе хотелось убежать и никогда не оглядываться назад. Она едва могла скрыть дрожь, когда он поднял руку и нежно провел пальцами по её руке. Внимательно смахивая несуществующую грязь. – Послушай, Гермиона. Почему ты всегда должна пить это зелье? Сердце Гермионы затрепетало от страха. Она почувствовала необходимость вытащить из кармана фляжку с зельями и прижать её к груди, словно защищаясь. Единственным щитом Гермионы была фляжка с оборотным. Без него Драко не стал бы разговаривать с ней в такой цивилизованной манере. Он ударил бы её и проклял без всякой задней мысли. Проглотив весь страх, Гермиона дрожащим голосом прошептала: – Драконья Оспа. Она была у меня, когда я была совсем маленькой. Драко удивленно поднял брови. – Довольно опасная болезнь. Гермиона поспешно кивнула. – Да. Вот почему я должна принимать зелье Горсемура. Чтобы Драконья оспа больше не вернулась. Драко сочувственно кивнул. – Знаешь, мой дед умер от Драконьей оспы. Гермиона заметила печальный блеск в его серых глазах и поняла, что он разыгрывает спектакль. Драко никогда не любил своего деда. Поскольку Абраксас Малфой умер всего два года назад, Драко не слишком горевал. Во время похорон на его лице было написано притворное горе, но не раньше и уж точно не после. – Мне очень жаль это слышать, - натянуто заметила Гермиона. – Спасибо, - вежливо ответил Драко. Он одарил её такой улыбкой, что Гермиона неприятно вздрогнула. Драко не заметил её дискомфорта или ему просто было все равно. Вместо этого он прокомментировал разговорно: – Знаешь, с тех пор как ты приехала сюда, мы с мальчиками все время удивлялись, как тебе удалось обвести Тома вокруг пальца. – Я... я этого не делала, - настороженно ответила Гермиона. – Конечно, нет.- Слизеринец тихо хихикнул. - И все же после той дуэли в ДИТИ стало совершенно ясно, почему ты так нравишься Тому. Даже если ты – прости меня – всего лишь гриффиндорка. Гермиона что-то бормотала, не зная, что ответить. – Послушай, Гермиона, - учтиво спросил Драко. - А Том когда-нибудь приглашал тебя в гостиную префектов? Гермиона нахмурилась, глядя на блондина. – Да. А что? – О, мне просто было любопытно. - Драко одарил её невинной улыбкой. - А ты случайно не знаешь, есть ли у Риддла грязнокровка? Вопрос Драко заставил Гермиону невольно напрячься. Она лихорадочно соображала, какой же путь выбрать. В конце концов она заикнулась: – Н-нет, не было. – Хм. - Драко приподнял бровь. - А ты уверена? Грязнокровка должна была быть женщиной. Не такая уж и старая. Уродливые волосы. Гермиона отрицательно покачала головой. Мои волосы вовсе не уродливы! ей хотелось заорать на тщеславного слизеринца, но она промолчала. – Жаль, - вздохнул Драко. Гермиона попыталась успокоить дыхание, надеясь, что разговор сейчас закончится. К сожалению, у слизеринца были другие планы. – А как вы на самом деле познакомились с Томом? – Я... э-э... - заикаясь, пробормотала Гермиона, не имея на это никакого ответа. - Зачем тебе? Драко ухмыльнулся ей, и Гермиона нервно сглотнула. – Ну, это же твой первый раз в Хогвартсе, не так ли? - Сказал Драко с притворной невинностью в голосе. - Мне просто интересно, как ты познакомилась с Томом, ведь он был твоим парнем ещё до того, как ты приехала сюда. Сердце Гермионы бешено застучало в груди, а на лбу выступил холодный пот. Что она могла ответить? Как много Драко знал о семье Риддла? – О ... наши родители ... знали друг друга. - Она поёжилась. Драко выгнул бровь без всякого выражения, фальшивая вежливость всё ещё была на его лице. – Это правда? - высокомерно осведомился он. - Знаешь, как ни странно, Том никогда много не говорит о своей семье. Он шагнул ближе к Гермионе. Его грудь почти касалась её груди. Гермиона едва могла думать, потому что её тело застыло от страха. В последний раз, когда она была так близко к Драко, он накричал на неё и дал пощечину. – Значит, Руквуды и Риддлы – друзья? - спросил Драко с приглашающей улыбкой на лице. – Эм… это... Гермиона отчаянно искала выход из этой ситуации. Драко поднял руку, и она едва смогла скрыть дрожь. Он осторожно положил руку на плечо Гермионы, нежно поглаживая её большим пальцем. Она полностью напряглась от этого интимного контакта. – Ты уже бывала у Риддлов раньше? - Спросил Драко. - Знаешь, мне так и не удалось увидеть дом Тома. - Его губы изогнулись в опасной улыбке. - Мне просто очень любопытно. Конечно же ты понимаешь… Рука на её плече, казалось, весила тонны. Глаза Гермионы расширились от паники, когда она посмотрела на светловолосого слизеринца. – Да ладно тебе, Гермиона. Ты можешь мне рассказать. Она сильно съёжилась, когда Драко прошептал ей на ухо, его голос был соблазнительным мурлыканьем. Она даже чувствовала его горячее дыхание на своей коже, так близко он был. Этого было достаточно, чтобы Гермиона потеряла самообладание. Она не хотела, чтобы Драко был рядом с ней. Она больше не хотела лежать, дрожа, у его ног! Гермиона сжала губы в тонкую линию, когда её страх медленно трансформировался и превратился во что-то другое. Паника и тревога покинули её, когда что-то горячее пронеслось по телу Гермионы. Разве она недостаточно долго терпела Драко? Гермиона приняла это горячее чувство внутри себя и решила позволить этой ярости быть её проводником. Она сунула руку в карман мантии и схватила волшебную палочку. Да, моя палочка! Одним быстрым движением Гермиона вытащила палочку. Драко был слишком занят тем, чтобы соблазнить её и не заметил, как она взмахнула палочкой в воздухе. Conjiceris! Заклинание отделилось от кончика палочки и ударило Драко в грудь. Гермиона увидела, как серые глаза расширились от удивления, а затем слизеринца с силой отшвырнуло прочь. Он с силой ударился о стену коридора позади себя. Тихий вздох слетел с его губ, прежде чем он рухнул вниз. Он беспомощно лежал без сознания на полу. Гермиона стояла с поднятой палочкой в темном коридоре и смотрела на лежащего без сознания Драко. Темнота коридора окутала его фигуру. Если она не прищуриться, то его там почти не было видно. Гермиона несколько раз моргнула, пока её мозг не смог понять происходящее. Это было неправильно. Она не могла пойти и проклясть волшебника! Гермиона знала, что это действительно плохо. И все же какое-то головокружительное чувство радостно пронеслось сквозь неё. Её губы изогнулись в весёлой улыбке, пока Гермиона рассматривала свою работу. Она действительно хорошо его уложила, не так ли? Хихиканье едва не вырвалось у неё изо рта, когда она оглядела обмякшее тело Драко. Она бы громко рассмеялась, если бы не голос, прервавший её победу: – Гермиона? Она напряглась и спрятала палочку за спину. Обернувшись, она увидела Риддла, поднимающегося по лестнице из подземелья. – Разве я не велел тебе вернуться к одиннадцати? - прошипел он, и в его голосе послышался гнев. – Д-да, - пробормотала Гермиона, незаметно вставая перед Драко, чтобы Риддл его не заметил. Сердитая гримаса на лбу Риддла стала еще глубже. Его глаза опасно сверкнули, когда он шагнул ближе к Гермионе. – Тогда почему ты все ещё бродишь призраком по коридорам? - он зашипел на неё. – Ам... я... - Гермиона отчаянно пыталась найти хоть какое-то объяснение. Теперь Риддл стоял прямо перед ней. Она чувствовала, как его сердитая темная магия потрескивает вокруг него. К счастью, он еще не заметил Драко. Гермиона поблагодарила Мерлина и Цирцею за то, что в коридоре было так темно. – Видишь ли ... - она замялась, чтобы выиграть время. Но тут её осенило, и она выпалила - вообще-то у меня нет часов. Так что вряд ли ты можешь винить меня за опоздание. Она невинно посмотрела на Риддла. Его челюсти были стиснуты, а руки сжаты в злые кулаки. Гермиона почувствовала, как её темная метка зловеще заныла. – У тебя нет часов... - повторил Риддл её слова. Смертельный оттенок в его голосе вызвал мурашки, пробежавшие по спине Гермионы, и она отшатнулась от него. Когда она двинулась, полные ярости глаза Риддла оставили её и опасно сузились. – А это что такое? - он потребовал ответа. Он грубо оттолкнул Гермиону и посмотрел вниз, на пол коридора, где всё ещё лежал Драко. – Драко Малфой? - Бурный взгляд Риддла метнулся к Гермионе, и он потребовал ответа, - почему он лежит здесь? Без сознания? – Эм.. Ну-у - Гермиона бормотала. Новая волна гнева грозила захлестнуть Риддла перед лицом её заикания. Она нервно сглотнула и смущенно объяснила: – Я ушла с вечеринки вовремя. Честно. Но тут Драко остановил меня. Он не хотел отпускать меня. Так что я– Гермиона посмотрела вниз на тело Драко, прислонившееся к стене коридора. – Так что я вроде как прокляла его. Она снова подняла взгляд на Риддла. Гнев все ещё был на его лице, и он сердито посмотрел на Драко. – А почему он тебя не отпустил? - спросил он смертельно холодным голосом. Гермиона была напугана убийственной интонацией в его тоне. Теперь её дыхание участилось, и она опустила глаза. – Мне очень жаль, - покорно прошептала она. - Мне не следовало его проклинать. Я просто не знала, что еще делать– – Гермиона, - остановил её резкий голос Риддла. - Что он хотел от тебя? – Он ... он хотел знать, откуда я тебя знаю, - поспешно объяснила Гермиона. - Он задавал самые разные вопросы. Например, как мы познакомились или где ты живешь. Широко раскрыв глаза, она смотрела на Риддла. Она дико указала на пространство между ними двумя и пронзительно сказала. – И он стоял так близко. Как и ты сейчас. Мне это не понравилось. Тогда, в прошлом, он всегда вот так нависал надо мной. А потом он набрасывался на меня с кулаками. По её телу пробежала дрожь. – Он заставил меня нервничать, а потом ... так разозлилась. Вот почему я прокляла его. Стальные глаза Риддла оторвались от неё, и он посмотрел вниз на Драко. Гермиона обеспокоенно посмотрела на него. Она была полностью захвачена врасплох, когда Риддл усмехнулся. Её брови удивленно взлетели вверх. Темное веселье плясало в его глазах, когда Риддл подошел к ней поближе. Все еще тихо посмеиваясь, он взял её за руку и оттащил от Драко. – Разве ты не сердишься на меня? - Осторожно спросила Гермиона. Том покачал головой и сказал с искаженным весельем в голосе: – В конце концов, у тебя был вполне убедительный предлог для опоздания. Гермиона нахмурилась. – Но я прокляла волшебника. Он пожал плечами. – Не могу сказать, что меня это волнует. Гермиона удивленно посмотрела на него. Это было... неожиданно. Она – грязнокровка – выдала себя за чистокровку, украла настоящую палочку и использовала её, чтобы напасть на волшебника. Это были самые страшные преступления, которые только могла совершить грязнокровка. А Риддл... ему просто было все равно? Гермиона тряхнула головой, пытаясь избавиться от головокружения. – Я... я... я сделала это намеренно, - глупо призналась она, просто чтобы убедиться, что он действительно понимает ситуацию. – Да, - усмехнулся Том. - Я всё понял. – И ты... согласен с этим? - Нерешительно и недоверчиво спросила Гермиона. Том всё ещё крепко держал её за руку и вел вверх по движущейся лестнице. Он повернулся к ней, и его глаза весело блеснули. – В значительной степени. Да. Гермиона настороженно посмотрела на него, она должна была убедиться: – Так ты не собираешься использовать Круциатус? – Ты говоришь так, словно хочешь, чтобы я это сделал, - ответил Риддл, и в его глазах промелькнуло веселье. – НЕТ! - Быстро возразила Гермиона. Риддл хихикнул. Мерзкая ухмылка появилась на его лице, и он предложил: – Я полагаю, что Малфой заслужил что-то подобное в любом случае. Гермиона удивленно подняла брови. Когда он сверкнул своими белыми зубами, она не смогла сдержать ответной улыбки. – Как прошла твоя маленькая вечеринка? - Спросил Том, резко меняя тему разговора. - Тебе было весело? Гермиона что-то пробормотала, ещё не совсем оправившись от ситуации с Драко. Потом она просто пожала плечами и ответила: – Вообще-то это было очень мило. - Она пристально посмотрела на него. - А у слизеринцев тоже бывают вечеринки? Том кивнул и поддразнивающе ответил: – Хотя у нас они не проводятся на улице в середине января, как у вас, дураков гриффиндорцев. Гермиона фыркнула и выпалила в ответ: – Гриффиндорцы не дураки. Там была огромная палатка с согревающими чарами и всем прочим. Том усмехнулся, услышав её слова. К этому времени они уже подошли ко входу в общую комнату Гриффиндора. Прежде чем Гермиона повернулась к портрету Полной Леди, её глаза метнулись к голубым глазам Тома. Предупреждение Турпин пронеслось у неё в голове. Риддл очень опасен. Гермиона нерешительно подошла к нему поближе. Том окинул её ледяным взглядом. Глядя в эти голубые колодцы, Гермиона не думала, что они такие уж холодные. Она осторожно подняла руку. Её сердце бешено заколотилось в груди, когда она легонько положила руку на его предплечье. В изумлении она уставилась на свою руку, прикасающуюся к нему. Она быстро взглянула на Тома, ожидая, что он придет в ярость от её наглости. Его глаза всё ещё были спокойными голубыми озерами. Он, казалось, не возражал против того, что она осмелилась вступить с ним в контакт. Отсутствие гнева на его лице успокоило Гермиону. Её дрожащая рука покинула предплечье Тома и скользнула вверх по его груди. Материал его рубашки под её пальцами казался мягким и шелковистым. Том не остановил её, и позволил ей провести по нему рукой. Её пальцы добрались до его плеча и теперь робко скользнули к затылку. Желудок Гермионы болезненно сжался, но что-то более сильное, чем страх, заставило её двигаться дальше. Её рука все ещё лежала у него на затылке. Она сглотнула, но затем осторожно потянула его за руку. Она ожидала, что Том наконец остановит её и накричит на неё, поэтому её глаза расширились от удивления, когда он вместо этого подчинился ей и наклонился. Дыхание Гермионы участилось, но она медленно приблизилась к его лицу. Ее нижняя губа нервно подрагивала. И всё же она осмелилась прижаться губами к его губам. Её веки затрепетали, когда она почувствовала прикосновение его мягких губ к своим. Она робко поцеловала его, всё ещё ожидая, что он оттолкнет её. Но он этого не сделал, и Гермиона собралась с духом. Она обняла его обеими руками за шею и прижалась к нему, продолжая целовать. Приятное чувство пронзило её и заставило сердце пропустить несколько ударов. Она почувствовала, как он нежно положил руки ей на талию. Это не испугало её, вместо этого он послал ещё один приятный толчок через неё. Он ответил на её поцелуй, но, как ни странно, не пытался контролировать его. Он позволил ей продолжить исследование, не заставляя её двигаться в любом направлении. Гермиона наслаждалась ощущением его губ на своих губах. Она не знала, как долго целовала его, но через некоторое время прекратила поцелуй и отошла от Тома. Когда Гермиона прервала поцелуй, её страх внезапно вернулся к ней. Она стояла перед Томом и не осмеливалась поднять на него глаза. Через некоторое время она почувствовала его руку на своем плече и вздрогнула, готовясь к его гневу. Но потом он просто сказал: – Уже поздно. Иди в своё общежитие. Гермиона удивленно посмотрела на него. Не говоря больше ни слова, он мягко подтолкнул её к портрету Полной Леди.

{{{{{{{{+}}}}}}}} – В твоих отравленных ранах Падение теней горящих планет Расщепляющие ледоколы вспенивающихся океанов Твои невидимые пути, проходят через бушующие бури. Ты расползаешься, как вспышки молнии в моём сердце... И я вырос в этой темноте. – - Дилип Читр (1938†2009)

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.