ID работы: 9260761

Please, Save Me

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
456
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
677 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
456 Нравится 186 Отзывы 320 В сборник Скачать

Глава 24: Тенистые Губы

Настройки текста
Том уставился на девушку, стоявшую рядом с ним, не зная, что делать в этой ситуации. Сейчас они сидели у большого озера. Гермиона занялась тем, что бросала кусочки хлеба в воду, чтобы накормить уток, которые жадно ловили крошки. Счастливая улыбка тронула её губы, когда она смотрела на птиц. Гермиона уже давно не улыбалась и даже слегка не расслаблялась в его присутствии, с тех самых пор, как он бросил в неё проклятие пытки. – Вот. Том заморгал, глядя на крошки хлеба, которые протягивала ему Гермиона. Её улыбка стала ещё шире, когда она заметила смущение на его лице. – Ты тоже должен покормить их, . Том тут же сердито посмотрел на хлеб, а затем на Гермиону. – Конечно, нет. Гермиона просто рассмеялась над его резким ответом. Ещё одна перемена, отметил Том. Несмотря на то, что он был раздражён, она, казалось, не слишком заботилась об этом и весело продолжала кормить уток. Перемена в их отношениях не могла быть более очевидной. Грязнокровка, казалось, избавилась от своего страха перед ним. Том считал это своей победой. За последние несколько дней он понял, что верность Гермионы – в отличие от его рыцарей – не может быть обеспечена тем, что она будет бояться его. Это только усилило её враждебность к нему. Тем не менее бунтарское поведение Гермионы, кульминацией которого стала их вчерашняя дуэль, всё ещё не нравилось Тому. Гермиона была его грязнокровкой и не имела права навязывать ему этот нелепый выбор. Гермиона или Пенни, поддельная Чистокровка или Грязнокровка – рабыня. Это никогда не было настоящим выбором. Том был вынужден отпустить её. По крайней мере, сейчас... какая у него была альтернатива? Если бы Том выбрал Пенни, грязнокровка не сумела бы сохранить роль "Гермионы Руквуд". В конце концов, она уже боролась с этим в последние дни. Она бы полностью вернулась к Пенни, рабыне, и перестала принимать оборотное. Проблема заключалась в том, что Том никак не мог быть связан с Пенни. Только не после того, как Амбридж увидела её лицо. Кража медальона Слизерина наверняка настигла бы его. Нет, если Том хочет сохранить Гермиону и её впечатляющую магию, ей нужно оставаться замаскированной под Гермиону Руквуд. Он взглянул на девушку, о которой шла речь. К этому времени Гермиона уже исчерпала свой запас хлебных крошек, и утки медленно поплыли прочь. – Том? - Её тёмно-карие глаза блуждали по нему внимательно изучая. – Знаешь, я тут подумала... и... я не собираюсь бросать ДИТИ. Первой реакцией Тома было наброситься на неё. Его магия уже ощетинилась от гнева. Но прежде чем он открыл рот, он заметил настороженное выражение на её лице. Её тело было напряжено, как будто она готовилась к чему-то. Гермиона испытывала его, не так ли? Том знал, что не может ошибиться. Не так скоро после его обещания. Это только ещё больше отдалит её от него. Том с силой потянул свою разгневанную магию назад и спрятал её там, где она не могла коснуться уз, приковавших Гермиону к нему. – Я не очень доволен этим, - ответил он с трудом сдерживаемым голосом. – Но если ты этого хочешь, то, полагаю, это твоё решение. Его вынужденное признание было вознаграждено улыбкой, вновь появившейся на лице Гермионы. Она скользнула ближе к нему по травянистой земле. Том напрягся, когда она осторожно наклонилась к нему. После своего первоначального удивления, он быстро использовал свой шанс и обнял её за плечи, притягивая ближе. Гермиона, казалось, не возражала. Том не был уверен, что зайдет слишком далеко, но он поднял руку, положил два пальца ей под подбородок и мягко приподнял её голову. Гермиона моргнула, глядя на него, и на её лице появилось настороженное выражение. Однако страха не было, как и признаков того, что она снова попытается бежать. Том медленно наклонился к ней. Поскольку она всё ещё не отстранилась, он прижался губами к её губам. Дрожь пробежала по её телу, но она не отстранилась. Том воспринял это как приглашение и прижался губами к её губам. Он осторожно прикусил её пухлую нижнюю губу. Волна горячего желания пронзила Тома, когда губы Гермионы шевельнулись под его губами, неуверенно отвечая поцелуй. Ему тут же захотелось повалить её на землю и сорвать с неё одежду. Ему было всё равно, что их могут увидеть из замка; его тело требовало взять её прямо здесь. Но он всё же сдержался. Сейчас он даже не углубил поцелуй. Через мгновение он неохотно прервал поцелуй. Гермиона посмотрела на него снизу вверх, её соблазнительные губы распухли и покраснели. Том глубоко вздохнул, пытаясь взять себя в руки. Губы Гермионы изогнулись в улыбке. Затем она ещё теснее прижалась к нему и положила голову ему на грудь. И Тому было приятно осознавать, что она всё ещё принадлежит ему.

{{{{{{{{+}}}}}}}}

На следующий день после дуэли с Томом, Гермиона чувствовала себя до смешного счастливой. После стольких лет жизни в страхе и неуверенности, казалось, что все краски вернулись в её жизнь, окрашивая её мир в яркие оттенки. Гермиона была в приподнятом настроении, когда вошла в класс ДИТИ. Её улыбка стала ещё шире, когда она заметила Люпина, готовящего тренировочный зал к следующему занятию. Это был первый раз после её поездки в казармы, когда она увидела оборотня. Когда она вошла, Люпин поднял голову. Он ухмыльнулся, узнав её. – Гермиона. Как я погляжу, опять рано. Она кивнула, широко улыбаясь ему. – Не могу ничего с собой поделать. – Что ж, приятно, когда тебя ценят, - сухо ответил Люпин. Румянец окрасил щеки Гермионы. – Это не то, что я имела в виду это. Мне очень нравится с вами разговаривать. Люпин добродушно рассмеялся. Затем он вопросительно поднял бровь, изучая Гермиону своими желтыми глазами. – Итак?.. Что случилось с тобой и твоим сумасшедшим парнем? – Всё в порядке, - радостно сообщила Гермиона учителю. - Мы с Томом поговорили. А теперь всё в порядке. – Угу, - скептически заметил Люпин. – Потому что Риддл такой понимающий человек. Гермиона пожала плечами: Она всё ещё сама удивлялась тому, что всё так получилось. – И всё же ты в порядке? - спросил оборотень, сарказм сменился беспокойством в его голосе. – После того как он вытащил тебя из казармы, Риддл не причинил тебе вреда, не так ли? Я знаю, что это трудная ситуация для тебя, но если это слишком много... мне просто нужно сказать Сириусу, он может вытащить тебя отсюда. Мы можем спрятать тебя. Этот Ри– – Нет. - Гермиона улыбнулась ему и покачала головой. – Я в полном порядке. Действительно. Том не причинил мне вреда. - увидев недоверчивый взгляд Люпина, она призналась: – Ладно. Он был очень зол. Но он справился с этим. Люпин приподнял бровь. – И как именно он "справился с этим"?" На лице мужчины всё ещё читалось беспокойство, и Гермиона знала, что он, вероятно, представляет себе всевозможные сценарии того, как Том проклял её. Гермиона не смогла удержаться от смеха. Когда Люпин нахмурился, она улыбнулась ему. – Я действительно последовала вашему совету. – Мой совет?..- эхом отозвался он в замешательстве. Гермиона кивнула. – Да. Ты велел мне проклясть Тома. Глаза Люпина расширились от удивления. – Что ты сделала? Слегка усмехнувшись, Гермиона указала на стену тренировочного зала. Там была глубокая трещина, окружающий камень почернел. – Мы подрались, - весело сказала она Люпину. – Дерьмо. - Люпин уставился на трещину в стене. – А я всё гадал, откуда это взялось. - он проницательно посмотрел на Гермиону. – Ты дралась с Риддлом на дуэли? Она гордо кивнула, и на лице оборотня появилась широкая улыбка. Люпин громко рассмеялся и хлопнул её по плечу. – Молодец. Видишь? Вы всегда должны следовать советам учителя. Гермиона лучезарно улыбнулась ему и поддразнила: – Счастливый случай. – Эй! - воскликнул Люпин с притворным возмущением. – Не надо со мной умничать. Он взволнованно покрутил палочкой в воздухе, и тренировочные манекены выстроились в аккуратный ряд. Усмешка обнажила его острые зубы и Люпин спросил: – Ну и что? Кто победил? Гермиона поиграла своей палочкой и кротко призналась: – Том. – Какая жалость. - Люпин выглядел так, словно надкусил лимон, но потом успокоился: – Ну, о Риддле можно говорить всё, что угодно, но он опытный Дуэлянт. Нет ничего постыдного в том, чтобы проиграть ему. Ты же всё равно новичок. Гермиона всё ещё нервно прижимала к себе палочку, глядя на Люпина. Оборотень моргнул, глядя на неё, и его брови медленно нахмурились от беспокойства. – А что он делал после дуэли? - подозрительно спросил он. – Ничего, - осторожно ответила Гермиона. – Я сказала ему, что больше не хочу быть служанкой. И Том принял это предложение. – Вот так просто? - Люпин с сомнением посмотрел на неё. Гермиона пожала плечами, и улыбка снова появилась на её лице. – Ну, там было немного криков, но в конце концов он согласился. – Вау. - Люпин почесал в затылке. - Наверное, я недооценил Риддла. – Сомневаюсь, - невозмутимо ответила Гермиона. – И всё же, - серьезно сказал оборотень. – Это действительно хорошо, что он у тебя в углу.- он пристально посмотрел на неё. – Ты ведь никому ещё не говорила, что ты магглорожденная? Гермиона быстро покачала головой. Люпин кивнул: – Хорошо. Только никому не говори. Даже твоим друзья. Это слишком опасно. – Я знаю, - кротко ответила Гермиона. Люпин мягко улыбнулся ей и обнял за плечи. – Не волнуйся слишком сильно, ладно? То что вы делаете, является исключительным. Это может быть опасно, но у тебя есть друзья. Мы с Сириусом можем помочь тебе, если все пойдет наперекосяк. Орден здесь для тебя, независимо от того, хочешь ты сражаться с нами или нет. – Спасибо, - ответила Гермиона, чувствуя себя намного лучше. Люпин улыбнулся ей. Но прежде чем он успел что-то добавить, его желтые глаза метнулись к двери, как будто он что-то услышал. – Пришло время применить мои удивительные педагогические способности с пользой, - сказал он, широко улыбаясь. Он открыл дверь легким движением волшебной палочки. Студенты медленно вошли в комнату. Гермиона слегка улыбнулась, заметив среди них Тома, и помахала ему рукой. Его пристальный взгляд остановился на ней, и мрачное выражение промелькнуло на его лице, когда он увидел рядом с ней Люпина. Увидев мрачную гримасу на лице Тома, Люпин сардонически заметил: – О, смотри. А вот и твой прекрасный принц. Гермиона закатила глаза на оборотня и подскочила к Тому.

Почему Гермиона выглядела такой счастливой? Даже беззаботной. Это смутило Регулуса. Он ожидал бы чего-то другого. Страх. Паника. Отчаяние? Действительно, он был бы гораздо менее смущен, если бы увидел, как Гермиона в ужасе отпрянула от Риддла. – Похоже, Руквуд всё ещё может стоять, - произнес Малфой, наблюдая, как девушка подходит к Риддлу. Регулус и остальные рыцари стояли чуть поодаль от Риддла, наблюдая за своим предводителем и его подругой, как ястребы. – Она выглядит нормально. - Розье задумчиво смотрел на девушку, не сводя с неё глаз. Гермиона действительно выглядела прекрасно. Регулус был весьма обеспокоен её благополучием после вчерашнего представления в Большом Зале. Он не знал, что заставило Гермиону осмелиться так оскорбить Риддла, но было невероятно страшно смотреть, как тёмный волшебник грубо выдёргивает её из Зала. Рыцари не сомневались, что Риддл сурово накажет её. Какое-то время Регулус боялся, что Гермиона просто "пропадет". К счастью, этого не случилось, и сегодня девушка была на удивление невредима. Сейчас она даже улыбалась Риддлу, разговаривая с ним. Это привело Регулуса в замешательство. Хотя не его одного. Остальные рыцари смотрели на гриффиндорку с таким же недоумением. – Может быть, он стёр ей память, - предположил Долохов. Розье неуверенно пожал плечами. – Вероятно. – Зелье памяти? - мрачно предположила Беллатрикс. – Но ведь она совсем не ранена... - Долохов растерянно покачал головой. – Даже синяка нет, ничего такого. – Вероятно, это чары, - небрежно заметил Малфой. Блондин наблюдал за Гермионой с притворным безразличием, в то время как Беллатрикс откровенно вертела палочку в пальцах. Она ткнула ей в бок Малфоя и спросила, безумная улыбка тронула её губы: – А ты как думаешь, Драко? Теперь она стала добычей? – Смотри, куда ты её тыкаешь! - Малфой отшвырнул её палочку подальше от себя, выглядя слегка испуганным. Регулус не обращал внимания на других рыцарей и с трепетом наблюдал, как Риддл положил руки на талию Гермионы и притянул её ближе. Она не отстранилась от интимного контакта, даже когда Риддл наклонился и собственнически поцеловал девушку в щеку. Регулусу стало дурно, когда он узнал в этом жесте то, чем он на самом деле был: демонстрацией собственности. Несмотря на инцидент в Большом Зале, девушка явно всё ещё принадлежала Риддлу. Беллатрикс мрачно надулась и сунула палочку в карман мантии, явно разочарованная таким развитием событий. Риддл выпустил Гермиону из своих крепких объятий, но девушка по-прежнему не отступала. Регулус внимательно наблюдал за ней. Удивительно, но на языке её тела не было никаких следов дискомфорта. Затем карие глаза Гермионы остановились на рыцарях. Дружелюбно улыбаясь, она подошла к ним, а Риддл последовал за ней. Регулус заставил себя неуверенно улыбнуться. – Привет, - поздоровалась Гермиона. – Гермиона. Рад тебя видеть, - вежливо ответил Регулус. Он старался не обращать внимания на тёмного волшебника, вертевшегося вокруг девушки, но холодное выражение лица Риддла заставило его содрогнуться. Беззаботное поведение Гермионы было загадкой. – Да, действительно рад тебя видеть, - добавил Долохов с учтивой улыбкой, не вполне скрывавшей его явное любопытство. – И это даже довольно неожиданно. Мгновенно на лице Риддла появилось опасное выражение. Его голос был совершенно спокойным, когда он спросил: – Скажите на милость, почему это так удивительно? – П-понятия не имею, - нервно пробормотал Долохов. – Наверное, я не– – Пожалуйста, Долохов, - презрительно фыркнула Беллатриса, закатывая глаза. – Пощади нас. - затем она взглянула на Риддла. – Если хочешь знать, то удивительно, что ты до сих пор не устал от неё. Риддл смерил Беллатрикс убийственным взглядом, и Регулус был поражен, когда она, не моргнув глазом, ответила ему тем же. Пытаясь разрядить напряженную обстановку, Гермиона откашлялась и повернулась к Регулусу. – Я нашла книгу о рунах, которую мы изучали в классе Уэнлок на прошлой неделе. Я могу показать её тебе позже. Она действительно хороша. – Эм... конечно, - пробормотал Регулус. – Это было бы здорово. Лицо Риддла мгновенно потемнело. Он оставил Беллатрикс и устремил свой ледяной взгляд на Гермиону. Девушка была невозмутима этим зловещим взглядом и даже вопросительно подняла брови. – У тебя нет на это времени, - строго упрекнул её Риддл. – Я же сказал тебе, что сегодня у тебя отработка. – А ты не можешь просто взять свои слова обратно? - угрюмо пробормотала Гермиона. – Сама виновата, - презрительно усмехнулся Риддл. – Не надо было прогуливать занятия На лице Гермионы появилось хмурое выражение. Регулус резко втянул воздух, когда она подняла руку и шлепнула Риддла по руке. – Это была не моя вина, - упрямо настаивала Гермиона. - Я виню тебя. От страха у Регулуса сжался желудок, и он уставился на Риддла. Краем глаза он заметил, как напрягся Долохов, а на лице Беллатрисы появилась злобная ухмылка. Несмотря на дерзкое поведение Гермионы, Риддл казался более удивленным, чем все остальные, и ухмыльнулся девушке. Регулус почувствовал облегчение, но в то же время был совершенно сбит с толку. Почему Риддл продолжает терпеть её дерзость? Они были прерваны, когда Люпин рявкнул: – Давайте перейдем к делу, люди. Все, выбирите себе тренировочный манекен. Сегодня мы будем изучать проклятие Vulnus. Брови Гермионы нахмурились. – По-моему, я не знаю, как его использовать. - она пристально посмотрела на Риддла. – Ты знаешь это проклятие? - она не оставила ему времени на ответ, но схватила Риддла за руку и решила: – На этот раз ты должен перейти на сторону Гриффиндора. Пожалуйста. Я не уверена насчет движения палочки. Регулус с опаской наблюдал, как Гермиона потянула Риддла за руку. И снова тёмный маг не разозлился, хотя и грубо усмехнулся: – Что? А ты не думаешь, что оборотень будет рад дать тебе частную тренировку? Удивительно, но Риддл всё жё позволил девушке оттащить себя. Смущённо нахмурив брови, Регулус наблюдал за этой парочкой. Именно Долохов озвучил то, о чем они все думали: – Кто-нибудь знает, что за чертовщина тут творится? – Нет, - еле слышно отозвался Розье. -Понятия не имею. – Откровенно говоря, - сказал Драко. – Я до сих пор удивляюсь, что она жива. – Может быть, мы всё неправильно поняли, и на самом деле это она стёрла ему память, - слабо пошутил Долохов. Мгновенно опасный взгляд омрачил черты лица Беллатрикс. – Следи за тем, что говоришь. Никто не может проклинать Тома. Регулус неохотно согласился, но это всё ещё не объясняло снисходительного отношения Риддла к Гермионе. Он мог только надеяться, что она не станет жертвой одной из зловещих интриг тёмного волшебника.

{{{{{{{{+}}}}}}}}

Иногда Гермиона видела, как в глазах Тома мелькает тёмная тень. Он всё ещё был очень властным и, конечно же, время от времени пытался ей приказывать. Если Гермиона не сделает того, что он хочет, Том рассердится. В один из таких случаев он даже накричал на неё. Самое странное, что Гермиона на самом деле не возражала. Конечно, время от времени она расстраивалась из-за Тома. Но было ещё одно, чего она больше не боялась: его. Эта проигранная дуэль сильно изменила её взгляды. Тогда Том был так невероятно зол, но всё же не причинил ей серьезной боли. Его нежелание причинить ей вред давало Гермионе вновь обретенное чувство безопасности. Может быть, его обещание обращаться с ней как с равной всё ещё и было шатким, но Гермиона решила дать всему этому шанс. – Это будет весело, - заверила Гермиона, улыбаясь Тому. – Я тебе обещаю. Держа его за руку, она потащила его из замка Хогвартса в ночь. Том последовал за ней с мрачным выражением лица. – Ты ведь понимаешь, что я Главный Староста, не так ли? - он застонал. – Я не могу просто улизнуть после комендантского часа. – Это не после комендантского часа. – И всё же, - зловеще заметил он. – Как это выглядит, когда Староста парней ходит вокруг да около и нарушает все школьные правила? Гермиона закатила глаза и сказала с сарказмом в голосе: – Да, я почти уверена, что ты никогда не нарушаешь никаких правил. Несмотря на его недовольство, предательская ухмылка искривила рот Тома, и он театрально заверил: – Иначе я не стал бы Старостой. Я просто делаю это для тебя. Гермиона отбросила насмешку и тепло улыбнулась ему. – Я всё понимаю. Спасибо.

– Ах, вот оно что, - сказала Джинни, широко улыбаясь. Она приняла от своего парня чашку огненного виски и небрежно поцеловала Дина в губы. – Я люблю тебя. Дин лучезарно улыбнулся ей и охотно ответил на поцелуй. – Я тоже тебя люблю. Рон, сидевший рядом с Симусом на стволе упавшего дерева, скривился. – Ургх. - он изобразил рвотные позывы. – Меня сейчас стошнит. – Заткнись, Рон, - протянула Джинни. Она лениво вытянула ноги и наклонилась к Дину. Она опустила голову ему на плечо и посмотрела в небо. Это действительно была прекрасная ночь, звезды мерцали на них сверху. – Черт, интересно, что бы сделала МакГонагалл, если бы увидела нас сейчас, - задумчиво произнес Рон, лениво махая палочкой в сторону костра. Оранжевое пламя разгорелось чуть выше и весело потрескивало, прогоняя ночь, и излучая приятное тепло. Джинни сделала глоток своего огненного виски и пожала плечами, чувствуя себя слишком уютно, чтобы беспокоиться о возможных задержаниях. – Лучше не узнавать, - сказал Симус с ошеломлённой улыбкой, держа в руке целую бутылку огненного виски. – Пфф, нас никто не поймает, - заверил Дин и обнял Джинни за плечи. Она была склонна согласиться. С довольно большим запасом спиртного они выскользнули из замка и направились к опушке Запретного леса. Их маленький лагерь был скрыт за деревьями, и Джинни даже наложила на это место несколько чар сокрытности. – Да, Рон, - протянула Джинни. – Только не вздумай вести себя как истеричка. Брат сердито посмотрел на неё, и она ухмыльнулась в ответ. Но прежде чем он успел открыть рот и бросить что-то в ответ, они услышали треск ветки неподалеку. Все они вздрогнули и уставились на источник шума. Напряжение Джинни быстро спало, когда она заметила Гермиону, выходящую из-за одного из деревьев. На лице Джинни появилась счастливая улыбка. К сожалению, эта улыбка быстро погасла, когда она заметила человека позади Гермионы. Джинни тут же сморщилась от отвращения. Зачем, во имя Мерлина, Гермиона взяла с собой Риддла? Гермиона подошла к ним и добродушно улыбнулась. – Привет. Извините, мы немного опоздали. Тем временем слизеринец, стоявший рядом с ней, со снисходительным видом рассматривал их. Рука Джинни сердито сжала чашку. – Гермиона, - поздоровалась она, одарив подругу искренней улыбкой. – Я рада, что ты добралась сюда. - затем вся доброта исчезла из её голоса, и она ледяным тоном произнесла: – Риддл. Слизеринец посмотрел на неё с высокомерным блеском в ледяных глазах и наклонил голову. – Мисс Уизли, - Риддл ответил на приветствие с таким же отвращением. – Надеюсь, ты не возражаешь, - сказала Гермиона, по-видимому, не обращая внимания на напряженную атмосферу. – что я пригласила Тома. Джинни прикусила язык, сдерживая резкий комментарий. Она действительно не хотела расстраивать Гермиону. К счастью, вмешался Симус: – Нет. Это не проблема. Чем больше, тем веселее. Джинни съёжилась от фальшивого энтузиазма в его голосе. Очевидно, её друзья тоже не были в восторге от присутствия Главного Старосты. Рон выглядел так, словно учуял что-то отвратительное. По крайней мере, он попытался скрыть это за дерганой улыбкой для Гермионы. – О боже, это будет весело, - услышала Джинни саркастический шепот Дина. – Ш-ш-ш.- Она легонько толкнула его в бок. Потянув Риддла за руку, Гермиона сказала ему: – Дава-ай. Риддл неохотно сел рядом со своей девушкой и присоединился к группе гриффиндорцев. Рон, всё ещё храбро пытаясь скрыть свою явную неприязнь к Префекту Мальчиков, протянул Гермионе две чашки. – Что ты хочешь выпить? Давайте посмотрим ... у нас есть пиво, огневиски, сливочное пиво... Огневиски. – Спасибо, - сказала Гермиона и взяла чашки. – Хм... можно мне сливочного пива? - она пристально посмотрела на Риддла. – Тебе тоже? Он властно кивнул, и Джинни сердито проглотила свой огневиски. Прищуренными глазами она наблюдала за старостой. Гермиона протянула ему чашку сливочного пива, и Риддл, не поблагодарив её, принял её с едва скрываемым отвращением. Джинни совсем не обрадовалась тому, что Гермиона и Риддл снова помирились. Конечно, она заметила, что их отношения начали рушиться. Она чувствовала себя ужасной подругой, но Джинни втайне была в восторге. Гермиона заслуживала лучшего, чем Риддл. К сожалению, за последние несколько дней их отношения, казалось, восстановились. Гермиона больше не пряталась в своей спальне, а проводила время с Риддлом. Джинни это совсем не понравилось. Конечно, она была счастлива, что Гермиона больше не была такой несчастной. Ей просто не нравилась причина этого внезапного восторга. Она мрачно посмотрела на парочку. Риддл деликатно отхлебнул своего напитка, стараясь не обращать внимания на окружавших его гриффиндорцев, и выглядел довольно высокомерно. Гермиона оживленно беседовала с Роном и Симусом. Джинни с досадой заметила, что девочка держит Риддла за руку, и пожалела, что не может просто оттащить Гермиону. Риддл бросил быстрый взгляд на Джинни. Его пустые глаза встретились с её глазами, и, заметив её раздражение, Риддл насмешливо поднял бровь. Руки Джинни сжались в кулаки, а губы скривились в противной ухмылке. Затем ей пришлось наблюдать, как он притянул Гермиону ближе к себе и, всё ещё со злорадной ухмылкой на лице, собственнически провёл рукой по её кудрявым волосам. К этому времени Джинни уже кипела от гнева. Только голос Дина удержал её от того, чтобы броситься на слизеринца и ударить его по лицу. – Как на счёт страшной истории? - громко воскликнул Дин, расплываясь в пьяном состоянии. – Это хорошая мысль. - Джинни изобразила на лице фальшивую улыбку. Счастливый оттенок в её голосе был довольно хорошо сделан, когда она сказала: – Теперь, когда у нас здесь есть слизеринец, я думаю, что Риддл должен начать. Хм? Как насчёт истории о Наследнике Слизерина? Её улыбка стала ещё шире, когда она заметила холодный гнев, вспыхнувший в безжизненных голубых глазах Риддла. Однако его лицо, как обычно, ничем не выдавало его мыслей. Всё было умело спрятано за стеной дружелюбия. Джинни в очередной раз удивилась, как Гермиона не видит жестокости, прикрытой лишь тонким слоем лжи. – Ну что вы, Мисс Уизли, - упрекнул Риддл глубоким голосом, собранным и тревожно вежливым. – Я не думаю, что это тема для столь небрежного обсуждения. В притворном замешательстве Джинни подняла брови. – Что? Я думала, что Наследник – это просто миф. Вы хотите сказать, что за этим кроется нечто большее? Риддл ласково улыбнулся ей, и она почувствовала сильное желание сорвать с него эту маску. Сохраняя свой учтивый вид, слизеринец ответил: – Я ничего такого не предлагаю. Я просто хотел сказать, что мы не должны портить приятный вечер такой скучной историей. Прежде чем Джинни успела что-то возразить, Симус пьяно выпалил: – Я. Я знаю одну историю. Это случилось с другом моего двоюродного брата.. И он продолжал рассказывать о том, как его друг попал в засаду группой дементоров во время пешего похода в Уэльс. Но Джинни уже не слушала его. Сверкая гневными глазами, она уставилась на Риддла, который тоже смотрел на неё с такой же враждебностью.

Мерлин, это было ужасно скучно. Том потягивал свой огневиски – поданный в чашке всего сущего! – и пожалел, что не отклонил приглашение Гермионы. Он действительно не знал, что на него нашло, когда он согласился. Чувствуя себя более чем раздраженным, он наблюдал за гриффиндорцами. Они сгорбились вокруг костра, как пара пещерных людей, громко смеясь и выпивая слишком много алкоголя. Была ли это та компания, с которой любила дружить Гермиона? Он взглянул на девушку краешком глаза. С чашкой в руке Гермиона болтала с мальчиком Уизли и Финниганом. О, как Том хотел бы просто схватить грязнокровку и оттащить её прочь. По крайней мере, никто не пытался заговорить с ним. Очевидно, они были так же недовольны присутствием Тома, как и он сам. Ну что ж, он полагал, что это был единственный плюс к этому утомительному событию. Том ухмыльнулся, увидев кислое выражение лица Джинни Уизли. – Я действительно рада, что ты пришел сегодня, - прошептал ему чей-то голос. Гермиона оставила свой разговор с гриффиндорцами и нежно улыбнулась Тому. Лёгкий изгиб её пухлых губ отвлекал, но ему всё же удалось резко ответить: – Я действительно не понимаю, зачем тебе понадобилось тащить меня сюда. – Не будь таким, - мягко упрекнула его Гермиона и обняла за плечи. – Вам просто нужно получше узнать друг друга, и тогда вы все поладите. Тому пришлось подавить саркастическое фырканье. – Если ты постараешься вести себя прилично, - сказала она, улыбаясь ему. – Я обещаю, что буду мила и с твоими жуткими друзьями тоже. Даже с Беллатрикс. Том только закатил на неё глаза. По крайней мере, его участие в этом событии поможет Гермионе убедиться, что он действительно принял её нелепое стремление к независимости.

{{{{{{{{+}}}}}}}}

Джинни украдкой взглянула на парочку. Гермиона обняла Риддла за плечи и прижалась к нему всем телом. Счастливо улыбнувшись, она положила голову ему на плечо и взяла его за руку. Джинни в гневе стиснула зубы, увидев теплоту в поведении Гермионы и то, что Риддл даже не попытался ответить ей взаимностью. Он жестко сел рядом со своей подругой и надменно терпел ласки Гермионы, как будто ему было всё равно, как реагировать. С растущим раздражением Джинни наблюдала, как Гермиона вытянула шею и осторожно поцеловала Риддла в подбородок, но он по-прежнему ничего не ответил. На его холодном лице не было видно даже намека на нежность. Гермиона, похоже, не слишком возражала. Всё ещё улыбаясь, она потянулась за пачкой печенья, пытаясь спасти их, так как кто-то бросил их в опасной близости от огня. Гермиона вздрогнула, когда пламя лизнуло её руку. – С тобой всё в порядке? - обеспокоенно спросила Джинни. Гермиона кивнула, улыбаясь ей.– – Ничего особенного. Джинни с сомнением нахмурилась, потому что уже видела, как на коже появляется красное пятно. И всё же Гермиона настаивала – Я в полном порядке. – Тебе повезло, - заявил Рон, его глаза уже остекленели. – Я знаю хорошее исцеляющее заклинание. Он нащупал свою волшебную палочку, и Джинни обрадовалась, когда Симус остановил его. – С каких это пор ты знаешь целительную магию? Наверное, гораздо гуманнее просто отрезать ей руку, прежде чем дать тебе колдовать. Конечно, Рон обиделся. Выразительно взмахнув палочкой – хотя никакой магии не последовало – он воскликнул: – Да будет Вам известно, я довольно хорошо владею целительной магией. – Неужели? - Симус скептически приподнял бровь. – Тогда назови хотя бы одно заклинание. Рон зашипел, и его палочка снова опустилась на бок, пока он искал слова. – Рисуешь пустышку, да? - Дин подколол рыжеволосого. Джинни покачала головой в ответ на выходку брата, и Дин рассмеялся. Пока мальчики продолжали спорить, Джинни краем глаза посмотрела на Риддла и Гермиону. Риддл взял обожженную руку Гермионы в свою и заметил теперь уже гневно-красное пятно на её коже. Он покачал головой и грубо прокомментировал: – Ты просто недотёпа. Джинни резко вдохнула и задержала дыхание, борясь с желанием накричать на слизеринца. – Вовсе нет. - Гермиона, похоже, не была расстроена бессердечным поведением своего парня. – Это был несчастный случай. Риддл пожал плечами, по-видимому, ему было всё равно. Безразличным взглядом он осмотрел ожог на коже Гермионы, поворачивая ее руку то туда, то сюда. Джинни почувствовала, как в ней закипает гнев. Она знала, какоой ужасный зубрила Риддл, и была почти уверена, что маленький вредитель знает немало целительных заклинаний. И всё же он ничем не помог Гермионе. Хуже того, он ткнул её раздраженную кожу указательным пальцем, при этом ухмыляясь. – Перестань. - Гермиона отдернула руку и потянулась за волшебной палочкой. Джинни зачарованно и немного завистливо наблюдала, как Гермиона грациозно взмахнула палочкой. Её мощная магия потрескивала в воздухе и мгновенно исцелила обожжённую руку. Как обычно, заклинание было выполнено идеально, даже невербально. Джинни всегда знала, насколько невероятно талантлива Гермиона. Риддл, однако, только пренебрежительно фыркнул. – Эпискей? - он усмехнулся. - Серьёзно? Гермиона пошевелила пальцами, и кожа на её руке снова стала чистой. – Это сработало, не так ли? – Это заклинание для второго курса, - презрительно бросил Риддл. Но это было не так. Джинни сердито посмотрела на слизеринца. Большая часть исцеляющей магии даже не преподавалась в Хогвартсе. Конечно, Гермиона не должна была знать, ведь она была переведена. – Правда? - спросила Гермиона, широко раскрыв глаза и глядя на Риддла. Джинни смутно заметила, что мальчики уже закончили свой маленький спор и начали обсуждать Квиддич. Джинни внесла свою лепту без особого энтузиазма, всё ещё уделяя больше внимания Гермионе и Риддлу. – Исцеляющая магия очень трудна, - задумчиво заметила Гермиона. – Ты знаешь много целительных заклинаний? – Я знаю достаточно, - высокомерно ответил Риддл. Гермиона снова смирилась с его язвительным замечанием и просто кивнула. Её взгляд упал на пустую чашку в руке Риддла, и она спросила: – Ты хочешь чего-нибудь ещё? Я могу принести тебе ещё. Джинни уже заметила это раньше – странное стремление Гермионы угодить ему. Джинни не могла сосчитать, сколько раз её подруга предлагала ей что-то сделать, как будто это была работа Гермионы – заботиться о других людях. Джинни было неприятно видеть, как Гермиона предлагает что-то сделать для Риддла. Конечно, слизеринец будет тем, кто с радостью воспользуется её добротой. Джинни оказалась права, когда Риддл надменно кивнул и молча сунул свою чашку в руки Гермионы.

Джинни была довольно категорична в своей оценке характера Риддла. Некоторые люди были просто злыми без всякой причины, и Риддл был одним из них. С первого курса Джинни знала, что он был холодным, садистским ублюдком. На самом деле, она полагала, что вся школа знает об этом. Люди боялись Риддла. Так было всегда. Однако проблема с Риддлом заключалась в том, что он был не просто злым. Нет, он к тому же был умён. Так что, хотя на протяжении многих лет в Хогвартсе случались некоторые неприятные инциденты, Риддл никогда не попадал в самую гущу событий. Он всё продумывал из тени. Никто не знал о его дальнейших планах, о том, кто будет его целью и как он нанесет удар. Всегда существовал недостаток доказательств, последний остаток сомнения, который защищал Риддла. Поэтому, хотя люди боялись его, они также не могли сопротивляться или даже просто показывать на него пальцами. Зная всё это, Джинни была совершенно сбита с толку, наблюдая за странным взаимодействием между Гермионой и Риддлом. Дин исчез в лесу, чтобы отлить, а Симус и Рон лежали в пьяном оцепенении на траве. Итак, Джинни была единственной зрительницей, но осталась совершенно незамеченной. – Ты... тебе ведь не очень весело, правда? - Гермиона посмотрела на Риддла, беспокойно покусывая нижнюю губу. – А чего ты ожидала? - усмехнулся Риддл. – Твои друзья просто тупицы. Гермиона ткнула его пальцем в бок и упрекнула: – Не правда, они не такие. Риддл небрежно пожал плечами. Она отвела от него взгляд и неуверенно прошептала: – Знаешь... тебе не обязательно оставаться, Том. На лице Риддла появилась лёгкая улыбка, и Джинни не поверила своим глазам. Это была не ухмылка и не презрительная усмешка, а искренняя улыбка. Это было странно неуместно на лице слизеринца. Он осторожно притянул Гермиону ближе к себе, обвил её обеими руками и крепко прижал к себе. Джинни с изумлением наблюдала, как Риддл наклонился к Гермионе и нежно поцеловал её в макушку. Этот жест был искренним, а не искаженным обычным коварным поведением Риддла, и он оставил Джинни в некотором замешательстве. – Я же не могу оставить тебя наедине с этими тупоголовыми львами, правда? - прошептал слизеринец, и хотя это было оскорбление, его голос был всё ещё нехарактерно нежным. – Ты дурак, - послышался приглушенный ответ Гермионы, когда она пробормотала что-то ему в рубашку. К удивлению Джинни, Риддл не обиделся. Вместо этого он тихо рассмеялся над упрямством Гермионы. Веселье всё ещё плясало в его глазах, когда он поправил свою хватку на ней, чтобы она могла удобно лежать рядом с ним. Джинни нахмурилась, совершенно сбитая с толку странным ласковым поведением Риддла. Может быть, я все-таки слишком много выпила... или, что более вероятно, он её обманывает. – Хэй, Джинни. - Дин потянул её за руку с пьяной улыбкой на лице. – Что? – Пойдем купаться в Большом Озере, - воскликнул её парень. – Слишком холодно, - без особого энтузиазма ответила Джинни. Дин просто вытащил свою волшебную палочку. – Согревающие чары. Джинни моргнула, слегка впечатлённая его изобретательностью, несмотря на уровень алкоголя. Затем она пожала плечами. – Окей. Широко улыбаясь, Дин потащил её к озеру.

– Звезды прекрасны, - задумчиво произнесла Гермиона, шагая через Запретный лес, и Том следовал за ней. Было уже довольно поздно, и их маленькая компания распалась. Джинни и Дин исчезли в направлении Большого Озера, а Рон и Симус некоторое время назад вернулись в замок. Гермиона ахнула, когда внезапно чьи-то руки схватили её за плечи и с силой прижали к дереву. Затем шёлковый голос прошептал ей на ухо: – Сейчас меня не очень интересуют звезды. Гермиона моргнула, глядя на Тома, и увидела на его губах дьявольскую ухмылку. Он шагнул ближе, теперь его грудь прижималась к её груди. Затем он наклонился к ней и, прижавшись губами к её губам, требовательно поцеловал. Голова Гермионы закружилась, и трепетное чувство охватило её, когда она почувствовала его губы на своих губах. – Ты знаешь, - тихо промурлыкал Том. – Я думаю, ты мне должна. За то, что вынудила меня терпеть твоих крикливых друзей. Гермиона потянула его за руку, но не смогла вырваться. Несмотря на то, что Том навис над ней, она улыбнулась ему. Может быть, это был тот самый огненный виски, которого она отпила совсем немного, но Гермиона чувствовала себя весьма предприимчивой. – Ясно-о, - ответила она с притворной невинностью в голосе. – Как же мне отблагодарить тебя? Жуткий огонёк вспыхнул в голубых глазах Тома, когда он хрипло прошептал: – О, у меня есть одна-две идеи. И снова его губы прижались к её губам. Гермиона тихонько ахнула, прежде чем её заглушил его голодный поцелуй. Том всасывал и кусал её губы почти до боли. Его действия кричали про жгучую потребность завладеть Гермионой. Она едва заметила, когда Том повалил её на землю. Толстое одеяло появилось из ниоткуда и теперь покрывало мягкую лесную подстилку. Гермионе было всё равно. Движимая безумным голодом, она переплелась языком с языком Тома. Её руки скользнули к его груди, и она перевернула его на спину. Всё ещё жадно целуя его, она забралась на него, обхватив коленями по обе стороны его бедер. Её пальцы пробежались по его волосам, а язык исследовал его рот. Том тихо застонал, и это только подтолкнуло её вперед. Гермиона выпрямилась. Сначала она осторожно стянула с него черную мантию, а потом расстегнула рубашку. Её пальцы скользнули по обнаженной коже его груди, наслаждаясь теплом и гладкостью. Она наклонилась к нему и легонько поцеловала в шею. Она покусывала его кожу, пока спускалась вниз, целуя и пробуя его на вкус. Тело Тома было напряжено под её ласками, очевидно, он не привык к такому положению. Гермиона гадала, позволял ли он когда-нибудь кому-нибудь так свободно распоряжаться собой. Его успокаивало то, что он доверял ей достаточно, чтобы позволить ей продолжать. Гермионе нравилось исследовать тело Тома. В последний раз, когда они были вместе вот так, она почти не прикасалась к нему. Она была слишком робкой и немного боялась парня. Теперь она не могла перестать гладить его руками. Он весь состоял из твердых мышц, растягивающихся под кожей, но также и мягких в некоторых местах. Гермиона улыбнулась, почувствовав, как он медленно расслабился под ней, пока она целовала его кожу. Том тихо ахнул, когда она дотянулась до соска и обвела его языком. Её рука блуждала вниз по его животу, скользя по твёрдым мышцам живота, пока не добралась до пояса его брюк. Она быстро расстегнула пуговицу и расстегнула ширинку.

{{{{{{{{+}}}}}}}}

Том не удержался и застонал от удовольствия, почувствовав, как её рука скользнула в его брюки. У него никогда не было привычки спать с неопытными девушками – девственницы были слишком большой работой с их неуклюжей игрой на скрипке и невежеством – но для Гермионы он с радостью сделал исключение. Горячее желание пронзило его, когда он почувствовал, как она покусывает его кожу, в то время как её рука пробиралась в его боксеры. Её пальцы были нерешительными, прикосновения осторожными, но Тома не волновало, что она действительно не знала, что делает. На самом деле, он наслаждался этим даже больше из-за этого. Ему нравились её исследования, и, как ни странно, ему также нравилось, как Гермиона, казалось, наслаждалась собой. Он напрягся и закрыл глаза, когда её пальцы легонько заплясали по его члену. Мучительно медленно она погладила его по всей длине, и Том не мог не содрогнуться от её ласк, пока в нём бушевала страсть. Её губы снова нашли его губы, и Том мгновенно погрузил свой язык в её рот, движимый только необузданным желанием, в то время как она продолжала ласкать его член. Её процесс, хотя и был желанным, но слишком медленным для Тома. Он жадно схватил Гермиону за плечи и развернул их так, что теперь он нависал над ней. Она моргнула, глядя на него широко раскрытыми глазами, и Том ухмыльнулся. – Хватит тебе дразнить, - хрипло прошептал он. – Теперь моя очередь. Он не дал ей времени прийти в себя, быстро стянул через голову пуловер и снял лифчик. Гермиона тихонько ахнула, когда её грудь открылась прохладному ночному воздуху. Вид её в таком виде сводил Тома с ума. Он жадно провел руками по её бокам, наслаждаясь её нежной кожей и тем, как её кости больше не выступали наружу. Гермиона больше не была тощей, полуголодной тварью, и он полностью наслаждался её изгибами. Его руки добрались до её груди и принялись разминать плоть, время от времени щелкая по соскам. Лицо Гермионы вспыхнуло, и она тихо задышала. Руки Тома скользнули к её джинсам, и он поспешно стянул их с её ног. Стон сорвался с его губ, когда он посмотрел на распростертую перед ним Гермиону. Единственным предметом её одежды были черные трусики. Горячее желание пронзило Тома и направилось прямо к его члену, когда он медленно потянул черную ткань вниз по её телу, наконец-то открыв её ему. Он провел рукой по внутренней стороне её бедра, пока не достиг вершины её ног, и Гермиона задрожала от удовольствия. Собственное вожделение Тома сводило его с ума, когда он коснулся нежной кожи, уже влажной от желания, и он провёл пальцами по её гладким складкам. Он обхватил её клитор и ущипнул, заставив Гермиону ахнуть. Затем его пальцы скользнули вниз, дразня её половые губы. – Том! - Гермиона отчаянно подгоняла его. Он ухмыльнулся ей сверху вниз, полностью наслаждаясь своей властью над ней. Он медленно провел указательным пальцем по её входу, и Гермиона громко застонала. Проведя большим пальцем по её клитору, Том вставил второй палец. Она снова задохнулась, прижимаясь к нему бедрами. Завороженный видом своих пальцев, исчезающих в ней, он двигал их туда и обратно. Дыхание Гермионы становилось всё более затрудненным, и растущая влажность была признаком её приближающейся кульминации. Он злобно ухмыльнулся и отстранился от её горячей плоти. Гермиона издала разочарованный мяукающий звук,и её глаза распахнулись. Не обращая внимания на её жаждущую плоть, Том поднял руку и посмотрел на свои пальцы, блестящие от её соков. Он скользнул ими в рот, облизывая их, и застонал, когда почувствовал вкус её возбуждения. Затем Том ухмыльнулся, глядя на Гермиону сверху вниз. – Ты очень вкусная. Но я хочу тебя всю. Ему было приятно видеть, как румянец заливает её щеки. Тем не менее, она тоже потянула его, притягивая ближе. Он быстро справился со своей одеждой, пока они оба не оказались голыми. Необузданное вожделение охватило его, и Том больше не чувствовал необходимости тянуть время. Он мягко положил руку на живот Гермионы, накладывая на неё довольно полезное заклинание. Затем он медленно пополз над своей маленькой добычей, наслаждаясь видом её обнаженной горячей плоти под ним. Гермиона смотрела на него снизу вверх, её зрачки расширились от вожделения, пока она ждала его следующего движения. Голова Тома склонилась к ней, губы яростно впились в её губы, а руки схватили её за бедра. Он резко раздвинул её ноги и встал между ними. Он слышал, как она хрипло ахнула, когда он медленно вошёл в неё. Она невероятно туго обхватила его член, её стенки сжались от этого вторжения. Это был всего лишь второй раз, когда он спал с ней, а для Гермионы – второй раз вообще с кем-то переспать. Том сделает всё, чтобы это был только он. Он вошёл в неё ещё глубже, растягивая её, вторгаясь в неё. Чувствуя её влажную тесноту вокруг себя, возбуждение Тома усилилось до чего-то почти болезненного, и он начал двигаться, входя и выходя из неё. Гермиона извивалась под ним, стонала и хныкала в тумане своего переполненного похотью сознания. Она отчаянно вцепилась руками в плечи Тома, пытаясь удержаться на месте. Он не мог насытиться прекрасным зрелищем того, как она распростёрлась под ним, полностью отдаваясь ему. Том схватил её за запястья и поднял их над головой. Сложив их вместе одной рукой, он прижал её запястья к одеялу. Гермиона тихо ахнула, но в порыве страсти не могла остановить его. Другой рукой Том схватил её за бедро, удерживая на месте. Затем он ускорил темп, всё быстрее входя и выходя из неё. Словно чудовище, слишком долго просидевшее в клетке, Том чувствовал, как его вожделение рвётся на части, требуя, чтобы его наконец удовлетворили. Он больше не хотел сдерживаться. Чувствуя, как вожделение растёт всё больше и больше, Том врезался в неё сильнее и быстрее. Он, вероятно, причинял ей немного боли, но она была слишком далеко, чтобы обращать на это внимание, и только громко стонала. Его рука отпустила её бедро, скользнула по горячей, потной коже и потянулась между ног. Его пальцы ловко нашли её клитор и погладили его, время от времени щелкая пальцами. Гермиона застонала и задрожала от его прикосновения, едва сдерживаясь. Она уже почти добралась до кульминации. Ухмылка искривила его губы, Том резко потянул её клитор и сжал его, в то время как сам глубоко вошёл в неё. Гермиона вскрикнула в экстазе, и Том почувствовал, как её внутренние стенки сжимаются вокруг его члена. Всё её тело беспомощно содрогнулось, когда оргазм захлестнул её, и желание Тома вышло из-под контроля. Он входил в неё сильными, беспорядочными толчками. Он сильно сжал ее запястья, когда его кульминация быстро приближалась, и он снова ускорился. Наконец, жгучее, мучительное вожделение вырвалось наружу, и Том в последний раз вошёл в неё так глубоко, как только мог. Он громко застонал, блаженное освобождение нахлынуло на него, когда он взорвался внутри неё, заполняя её целиком. Тяжело и часто дыша, Том позволил себе упасть на Гермиону. Её тело было мягким и приятным под ним, когда он купался в лучах своего оргазма. Его рука ослабила свою крепкую хватку на её запястьях, позволяя ей снова двигаться. Пальцы Гермионы осторожно прошлись по спине Тома, лаская его кожу, пока не пробежались по волосам. Его глаза закрылись, и он почувствовал удивительное удовлетворение, наслаждаясь её мягким и нежным прикосновением.

На них спокойно светили звезды. Том лежал на одеяле, его согревающие чары всё ещё приятно согревали его. Гермиона притянула его к себе, и он уже давно не чувствовал себя таким расслабленным. Может быть, им лучше остаться здесь на ночь, вяло подумал он и посмотрел на кудрявую девушку рядом с собой. Она выглядела совершенно измученной, когда прижималась к нему. После этого представления прямо сейчас Том был склонен признать, что если Гермиона думает, что она свободна, то у него действительно есть несколько преимуществ. Размышления Тома были прерваны, когда Гермиона скользнула рукой по его плечу. Затем она обвила его рукой и уткнулась лицом ему в грудь. – Я никогда не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось, - пробормотала она. Том приподнял бровь. – С чего это? – Я нуждаюсь в тебе. - он почувствовал, что Гермиона обнимает его ещё крепче. – Я всегда буду защищать тебя. Ухмылка скользнула по лицу Тома. – Ты понимаешь, что я не совсем некомпетентный волшебник? Гермиона подняла на него лицо. – Я не хочу, чтобы кто-то забрал тебя у меня. Том недоуменно заморгал. Он был удивлен её признанием, особенно теперь, когда Гермиона думала, что она больше не связана с ним. Обычно люди молились, чтобы он оставил их в покое. ...не без оснований конечно же.

{{{{{{{{+}}}}}}}}

Неделю спустя Гермиона сидела в спальне Тома. Сейчас она была занята тем, что просматривала его книги. Его довольно расплывчатая система сортировки драгоценных книг беспокоила её с самого первого дня, и Гермиона решила заняться этой проблемой. Для этого она села, скрестив ноги, на пол перед полкой, окружённой стопками книг. Тем временем Том удобно устроился на кровати и читал "Ежедневный пророк". Подавив зевок, Гермиона взглянула на него. Том всё ещё полулежал, прислонившись к спинке кровати. К этому времени он уже опустил голову и закрыл глаза. Гермиона улыбнулась спящему слизеринцу. Она встала, ноги слегка покалывало от того, сколько времени она провела на полу, и подошла к нему. Осторожно, чтобы не разбудить Тома, она села на кровать и подняла руку, чтобы провести пальцами по его блестящим чёрным волосам. Они были такими гладкими. Совсем не похоже на её собственную неуправляемую гриву. Гермиона вгляделась в лицо Тома. Его глаза всё ещё были закрыты, и он никак не реагировал на неё. Озорно улыбнувшись, Гермиона начала заплетать ему волосы. Ей удалось заплести три крошечные косички, когда Том наконец зашевелился. Не открывая глаз, он спросил: – Что ты делаешь? Гермиона хихикнула, прежде чем сказала совершенно спокойным голосом: – Заплетаю твои волосы. Том испустил долгий вздох. – Я думал, что мои волосы слишком коротки для этого. – Ну, тогда ты просто ошибся, а? Том усмехнулся. Гермиона убрала пальцы с его шелковистых волос и смотрела, как он потягивается и зевает. Поджав губы, она спросила: – Том? Ты находил какие-либо намёки на объекты двух других Основателей? Увидев, как он приподнял бровь, она нахмурилась. – Ты всё ещё ищешь их, не так ли? – Да, - осторожно ответил Том, садясь на кровать. – Ты что-нибудь нашёл? - с надеждой спросила Гермиона. Он тяжело вздохнул. – Удручающе мало. Я даже не знаю, какой предмет у Гриффиндора. При этих словах Гермиона навострила уши. – А как на счёт объекта Хаффлпафф? Ты знаешь, что это? – Да, - согласился Том. – Неужели? – Это было не так уж трудно выяснить, - сказал он, вытащил палочку и помахал ею перед своим сундуком. К парню подлетела толстая книга с позолоченными страницами. Гермиона мельком увидела слово "Кондиторибус", отпечатанное на кожаной обложке, и тут же вспомнила её. – Это та самая книга, которая была у тебя, когда мы ездили в Албанию, - взволнованно сказала она. – Да, - рассеянно ответил Том, перелистывая страницы. – А вот и он… Он протянул Гермионе раскрытую книгу. Едва заметная улыбка тронула её губы, когда она приняла её. – Знаешь, когда я в последний раз осмелилась прочесть твою драгоценную книгу, ты пытался меня задушить. Том растерянно заморгал. – Правда? Я этого не помню. Гермиона кивнула, скользя пальцами по старому пергаменту. – Да, ты сказал, что в следующий раз, когда я прикоснусь к нему, ты заставишь меня пожалеть об этом. Том взглянул на неё, ухмыльнувшись, и Гермиона поняла, что он действительно помнит этот случай. Он придвинулся ближе к ней на кровати и нежно поцеловал в висок. Затем он невинно прошептал ей на ухо: – Ты, должно быть, неправильно меня поняла. Гермиона бросила на него укоризненный взгляд и саркастически ответила: – Да, я уверена, что так и было. Глаза Тома весело блеснули, и Гермиона покачала головой. Затем она посмотрела на книгу, лежавшую у неё на коленях. Там был прекрасный рисунок золотой чаши, цвета которой светились волшебным оттенком. – Это и есть "Хаффлпафф"?" – Да, - сказал Том и указал на абзац под рисунком. – Над чашей сотканы могущественные чары. По-видимому, если ты наполнишь его водой и произнесешь определённое заклинание, вода превратится в любое зелье, которое ты пожелаешь. Глаза Гермионы расширились, и она с удивлением уставилась на золотую чашу. – Ого, это просто невероятно. – Действительно, - сказал Том с гораздо меньшим энтузиазмом. Он вытащил книгу из рук Гермионы и с раздражённым выражением лица бросил её на кровать. – К сожалению, в этой дурацкой книге нет никаких намёков на то, где может находиться чаша. Гермиона поджала губы. – Ты уверен? Том откинулся на спинку кровати. – Я читал её уже сто раз. – Может быть, ты что-то пропустил, - сказала Гермиона и потянулась за книгой Основателей. Том взглянул на неё краешком глаза. – Я очень в этом сомневаюсь. – Я прочту её, - заявила она и снова открыла книгу. – Будь моим гостем, - вяло ответил он. Глаза Гермионы уже заплясали от этих слов, а Том только покачал головой в ответ на её нетерпение. – Я думаю, что это в Хогвартсе, - добавил он через мгновение. Гермиона оторвалась от чтения. – Что? – Объект Хаффлпаффа. Она по-совиному подмигнула ему. – С чего ты взял? Он небрежно пожал плечами, явно не желая делиться своими знаниями. – А ты не знаешь, где именно? - настаивала Гермиона. На лбу Тома образовалась глубокая складка. – Не совсем так. И поверь мне, я уже искал. Взгляд Гермионы снова упал на книгу. – Может быть, я что-нибудь найду. Том только пренебрежительно фыркнул. Затем он взглянул на часы. – Почти настало время для встречи Старост. – Я всё равно хотела пойти в библиотеку, - сказала Гермиона. Сжимая Книгу Основателей, она встала. Прежде чем Гермиона выскользнула за дверь, она с удивлением заметила, что в чёрных волосах Тома всё ещё торчат крошечные косички. Интересно, что скажут на это старосты?

{{{{{{{{+}}}}}}}} – Что такое любовь к тенистым губам? которые не знают, что они ищут или на что нажимают, От кого приманка всегда ускользает И подводит их призрачная нежность? – Джордж Уильям Рассел (1867†1935)

Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.