***
Оказавшись на улице, Разенграффе на мгновение сильнее сжимает чужие пальцы, за которые цеплялась, выводя их обладателя из морга, и тут же отпускает, отпрыгнув в сторону, словно от ядовитых шипов. Взгляд Джека мельком касается её облика и обращается к дорожке. Они возвращаются неспешным шагом, растягивая момент. Полученную информацию нужно срочно обработать и развить до полноценной теории, чтобы знать дальнейшее направление действий. Но покоя не давал один вопрос… Он упрямо крутился в голове и не позволял думать о чём-то другом. Бесшумно втянув в лёгкие побольше воздуха, Джек решился. — Там, в холле, были странные люди. — Его голос прозвучал спокойно и размеренно. Так отстранённо, словно подобное никак не волновало парня. — Они даже не скрывали, что из криминальной среды. Фрост ещё замедлил шаг, и Эльзе пришлось поступить так же, оставаясь чуть позади. Джек сложил руки за спиной. — И вы явно знаете друг друга. Скажу больше, ты что-то натворила во вред им. Джексон резко остановился и склонил голову, полуобернувшись к собеседнице. Его прищуренный серьёзный взгляд прошёлся по её всегда бледному лицу. — Ни за что не поверю, что ты влюбилась в меня, — усмехнулся он. Эльза вцепилась своими в его глаза. Эта усмешка показалась ей беспощадной. Девушка сложила руки на груди и приняла обиженный вид. — Хочешь сказать, я плохо целуюсь? — Она глянула на него из-под нахмуренных бровей. — Я почти на все сто уверен, что те люди приходили разбираться, как это их босс покинул наш бренный мир, — продолжил Фрост, игнорируя вопрос Эльзы. — И если бы заметили тебя… Было бы плохо. Он замолчал, разглядывая перемены на лице девушки. Та по привычке, незаметно для себя, прикусила нижнюю губу. Её яркий нерешительный взгляд блуждал где-то за спиной Джека. Пальцы заламывали друг друга. — Если скажу, что ты прав? Что тогда? — спустя некоторое время вопросительно выдала она, подняв глаза на Фроста. В их синиве читался твёрдый вызов. Джексон вдруг почувствовал себя детективом, а не интерном психиатрического корпуса. Добившись подтверждения своих догадок, он возобновил шаг, отвернувшись, чтобы Разенграффе не видела, как тепепь он закусывает губу, а в очах проступает усталость и чувство ответственности. — Так что ты натворила? Поделишься? — более весёлым тоном спросил парень. — Нет, — сказала, как отрезала, Эльза. Но, спохватившись, спустя пару секунд добавила мягче: — Не сейчас. Да… Ты веришь психопатке? Тёмная бровь Фроста иронически дёрнулась вверх, почти скрываясь за светлой чёлкой. — Если врач не будет верить пациенту, он не сможет поставить диагноз. Разенграффе усмехнулась. — Ты чертовски прав.***
Очередной насыщенный день заканчивался. Джек красными глазами пялился в одну точку, удерживая голову обеими руками, локтями опираясь на столешницу. Ещё немного. Ещё десять… А, нет, шестнадцать минут. Сегодня он будет спать дома, в своей тёплой, уютной, большой кроватке. А не на жёстком диване в ординаторской. При том, что проснулся он на полу почти под столиком. Сущее наказание, которое мог выдумать только Банниманд Астер. — Не спать, существо одноклеточное! — бодренько раздаётся над ухом, а в нахмуренный лоб прилетает щелчок. Джек жмурится и с усилием заставляет веки разлепиться, переводя замутнённый взгляд на начальника. — О-о-о, вы только гляньте на него! — насмешливо протянул Астер, обернувшись к невидимой публике и Иккингу, широким взмахом руки указав на сонного подчинённого. — Юная госпожа, не желаете ли, чтобы я вам подушку принёс? — продолжил ехидно издеваться психиатр. — Было бы неплохо, — без тени эмоций на лице пробормотал Джек, откинувшись на спинку стула. За сегодня он принял уже второе официальное наказание от Банниманда — переписывал аккуратным убористым почерком историю болезни почти полусотни пациентов. Исчезновение Эльзы из палаты быстро раскрылось. Нашлись и свидетели того, как Фрост и Разенграффе прогуливались по территории совершенно непринуждённо. Решающую роль сыграл факт того, что отец парня руководил всей этой больницей. А его статус для многих имел вес. Да, это совершенно не честно. Однако Джек редко встречал честность по отношению к себе и пользовался всеми благами, которые мог заполучить. В одиннадцатом часу с переписью было покончено, и Фрост ураганом пронёсся в дверях, на ходу хватая куртку. Иккинг поспешил следом, попрощавшись с Астером. Но друга ему удалось нагнать только на улице за воротами комплекса. — У меня накопились вопросы, — прямо заявил Хэддок, сбавив шаг. Джек медленно успокаивал дыхание, держа верхнюю одежду в руках. Апрельскую ночь, ясную, но холодную, сегодня не освещала луна, а ветер то и дело менял скорость и силу. Джексон встрепенулся, немного охолонув, и со своей обычной хитрой полуулыбкой развернулся к другу. — Спрашивай. — Что ты вообще делаешь? Иккинг смотрел серьёзно. Его измурудно-зеленые глаза переливались непониманием. — Пф-ф, — Джек вдруг фыркнул и рассмеялся. — Что смешного, Фрост? Ты творишь какую-то хрень и не думаешь о последствиях, — взбесился шатен, беспомощно сжимая кулаки. Хотелось разок хорошенько врезать этому белобрысому идиоту. — Я не могу понять. Тебе что, настолько скучно? Зачем ты связался с той девчонкой? Джек?! Отсмеявшись, голубоглазый интерн вздохнул и посерьёзнел. Эти его резкие перемены уже давно не удивляли Иккинга. Он знал, что валять дурака и ломать комедию Фрост может с любым выражением. Поэтому лишь приготовился из моря сказок вылавливать частички правды. — Я не знаю, — было ответом. Хэддок вздёрнул голову, непонимание усилилось. — Я без понятия, зачем делаю всё это, — поджав губы, продолжил говорить Джексон, идя чуть впереди. — Возможно, ты прав, и мне нечего делать. И я просто в очередной без толку раз нарываюсь на злость и ненависть Астера. То, во что я влез на этот раз, совсем не моё дело. Но… Я хочу сделать что-то полезное… — Тогда будь добр, просто перестань вытворять фигню и волновать своего отца, — грубовато посоветовал Хэддок, начиная злиться. — Ты не понял, — покачал головой Джек. — Ну так объясни! — Не могу. Иккинг раздражённо фыркнул и сделал глубокий вдох, затем медленный выдох. Этот парень… Просто безнадёжен. — Джек, — совсем успокоившись, уже на перекрёстке позвал шатен. Фрост обернулся. — Будь осторожен. Пожалуйста. Джексон уверенно кивнул, мягко улыбнувшись, и без оглядки пошёл. Эта дорога не вела к его дому, но парень выбрал её, а значит, его ждали дела. Поэтому Иккинг проводил его фигуру взглядом, пока та не растворилась в темноте за домами. Чертовски безнадёжен. Джек продолжал держать на губах эту мягкую загадочную улыбку, сжимая в кармане бутылёк с кровью. Это дело закончится. Причём очень скоро.