Niall Horan — On The Loose
В день отъезда Гарри, как назло ярко светит солнце, будто вокруг ничего не происходит и будто парень не покидает родительский дом так неожиданно и совершенно того не хотя. По правде говоря, родители были потрясены, когда Гарри не устроил истерики о том, что никуда не поедет. Он просто держал это в себе, как всегда. Энн было грустно от того, что её теперь уже взрослый и самостоятельный сын покидает дом, оставляя их с Робином в одиночестве. Но они будут созваниваться: просто и по видеосвязи. Женщина уверена, что уже через месяц Гарри будет встречать её с улыбкой, привыкнув к окружающей среде и найдя себе верных друзей. Дорога до Академии проходит в тишине и Гарри даже немного засыпает, под тихие звуки музыки, что звучали по радио. Городские постройки сменяются лесами и полями, а они всё едут и едут. — Я слышала, что там замечательный директор, — Энн чуть поворачивает голову, улыбаясь, — Мисс Кио, она азиатка и по рассказам твоего дедушки, лучшая женщина из всех, что он встречал, хоть и приступила к своим обязанностям лет через десять после его выпуска. Его дедушка был самым проворным старичком, которого он встречал. Когда он спросил свою маму о том, какими способностями обладал дедушка, она лишь пожала плечами и сказала, что он всегда мог удивлять чем-то новым. Его не стало в довольно молодом возрасте, когда ему было всего шестьдесят два года, из-за инсульта, а вскоре после него скончалась и бабушка. Гарри думает, что она просто не смогла перенести его потерю. Как бы то ни было, парень и вправду иногда замечал за ним странные вещи. К примеру, время от времени ему казалось, что время ускоряется и дедушка носится по комнате с дикой скоростью, делая свои дела, но всегда списывал это на игру воображения. — Вот, смотри! — Энн с восторгом выглядывает из окна. Вдали виднеется огромное здание из светло-молочного кирпича. Оно огромное и старое, возвышалось над рекой, что была спереди. Возможно, в немного другой ситуации, Гарри был бы в восторге от всей этой красоты и величественности. Но ни цветы, которые занимали почти всю территорию, ни красиво выложенные аллеи, ни огромные окна с видом на сад не могли заполнить той пустоты, что появилась в сердце парня, когда он бросил последний взгляд на свой дом. Он понимал, что уже никогда не вернётся туда тем человеком, каким был. Вдобавок ко всему, на территории было очень много людей. Одни студенты прощались со своими родителями, обнимая их уже в тысячный раз, а другие заносили свои вещи в коробках и чемоданах. — Мне здесь нравится, — говорит Робин, когда они въезжают в ворота. Гарри обречённо стонет и откидывается на спинку сидения.Tove Lo feat. Hippie Sabotage — Stay High (Habits Remix)
Холл здания просто не описать словами. Высокие бежевые потолки и такие же колонны, что их подпирали. Также, он заметил что первый этаж был полностью украшен картинами и походил больше на один из музеев, в которых он бывал. Как они вообще могли отдать такое здание под Академию? Здесь надо было всё оградить и скрыть за стеклами, настолько красиво и завораживающе это было. — Мама, это же очень дорого, — нервно шепчет Гарри, в панике поворачиваясь к матери. — Академия предоставляет бесплатное обучение, сынок, — тихо говорит Энн, — Вы все — особенные. Да, конечно, особенные. Парень отдал бы всё на свете, лишь бы избавиться от своей особенности и жить спокойной жизнью, отправившись в Гринвич. В руках кудрявого оказывается ключ с номером "529" и ему показывают, куда идти. Он боится прикасаться к мраморным перилам, чтобы не доведи Господь, ничего не испортить, ведь метр лестницы из драгоценного материала стоит больше, чем хорошая квартира в центре Лондона. — Не могу оторвать глаз, — улыбается Энн, — Даже не верится, что мой сын будет здесь учиться. Стайлс тихо фыркает, придерживая свой тяжёлый чемодан. Конечно, комната в самом конце, да ещё и угловая. — Ну, зато сторона солнечная и окна выходят в сад, — пожимает плечами Робин, пока Гарри толкает открытую дверь. В комнате светло и просторно, огромные окна закрывают насыщенные изумрудные портьеры и белый тюль. Три кровати стоят достаточно далеко друг от друга, давая ученикам больше личного пространства. Огромный шкаф занимает почти половину противоположной стены. Когда Гарри наконец поднимает свою челюсть с пола, то замечает двух парней, стоявших у кроватей и распаковывавших вещи. — Привет, — кудрявый прокашливается и неуверенно подходит, протягивая руку. — Привет! — к нему сразу же подходит блондин, который быстро пожимает выставленную руку, — Я Найл. — Я Лиам, — машет шатен, по-доброму улыбаясь, отчего его темно-шоколадные глаза начинают блестеть. — А я Гарри, — тихо говорит парень. — Рады знакомству, приятель, — Найл подмигивает и переводит внимание на его родителей, — Здравствуйте. — Здравствуй, — сразу же оживляется Энн и подходит к свободной кровати у окна, оставляя коробку на полу. — Мы оставили тебе кровать у окна, если ты не против, — начинает Лиам, — Не совсем любим просыпаться от солнца. — Вы давно знакомы? — Гарри вскидывает брови. — Мы двоюродные братья. Отлично, теперь Стайлс чувствует себя белой вороной. — Хорошо, — кудрявый мягко улыбается, — И да, спасибо, что оставили мне кровать у окна. Вообще, такого размера окно должно пугать, ведь как никак, они находятся в лесу и мало ли что, но как бы сам факт того, что они на четвертом этаже, заставляет немного приостановиться и подумать. Спустя полтора часа, когда все вещи аккуратно разложены по полочкам, Энн и Робин собираются уезжать. — Я буду очень по вам скучать, — парень дует губы и чувствует, как щиплет его глаза. — Мы будем звонить тебе каждый день, — успокаивает сына женщина. — По несколько раз, — добавляет Робин. — Ловлю на слове, — посмеивается Стайлс и попадает в объятия родителей, — И всё же, это ни капельки меня не успокаивает. — Мы тебя любим, — миссис Стайлс широко улыбается и в последний раз треплет волосы Гарри, — Всё, беги, пока я тут не расплакалась. Они садятся в машину и машут ему, прежде чем Робин выруливает и выезжает с территории Академии, оставляя Гарри наедине со всем этим безумством и его сверхспособностью, будь она проклята.***
Ближе к трём часам из динамиков в коридоре слышится приятный женский голос, который оповещает о том, что все студенты должны явится в главный зал на втором этаже. — Воу, — присвистывает Хоран, как только они переступают порог. Эта большая комната была ослепительно белой в серебряных разводах. Потолок был немного под углом, с изображением ромбов, выполненных в золотых тонах. Ещё, в зале имелся балкон, на котором уже стояло четыре человека. Посредине стояла высокая женщина в длинном молочном кимоно и с длинными волосами, собранными в тугую гулю. Не сложно было догадаться, что это и есть Мисс Кио, директор Академии. Проходит ещё минут двадцать, прежде чем все рассаживаются на принесённые стулья и Мисс Кио начинает свою речь: — Здравствуйте, дорогие студенты и коллеги. Сегодня, я рада объявить о начале нового учебного года, — она прерывается и все начинают громко аплодировать, — Начало первого учебного семестра — очень важное событие для только пришедших первокурсников. Они только начинают узнавать себя и очень важно, чтобы старшие курсы дали им максимальную поддержку и всегда были рядом, чтобы помочь. Обучение магии — сложный и долгий процесс, и я надеюсь, что у вас достаточно сил для того, чтобы принять все знания, которые будет давать вам наша Академия, — она вскидывает одну руку вверх и громко кричит, — Hurra, hurra, hurra! — Hurra, hurra, hurra!¹ — с двойной силой отвечают ей студенты. — Добро пожаловать в Академию Смешанных Сил! Все подрываются со своих мест и начинают громко кричать и аплодировать. Найл подхватывает Гарри за руку и заставляет его повторять за всеми. Наверное, это единственный раз с момента приезда в Академию, когда на лице кудрявого красуется искренняя улыбка. Вечером всем первокурсникам вновь предлагают собраться в зале, чтобы получить книги и обсудить организационные вопросы. — С завтрашнего дня начинаются ваши занятия, — мисс Кио стояла в окружении своих коллег, — Убедительная просьба на них не опаздывать и с первого дня относится ко всему серьёзно. Вы больше не в школе. Она упоминает ещё пару важных моментов, а затем, мужчина рядом прокашливается и она переводит на него свое внимание. — Также, при Академии помимо занятий есть разные секции. Луи Томлинсон — преподаватель драмкружка, расскажет вам об этом подробнее. Мужчина невысокого роста, с взлохмаченными волосами, коротко кивает, обводя студентов своим пронзительным взглядом. Он выглядит как самый настоящий преподаватель вышеупомянутого кружка. На нём бежевая рубашка с кружевными рукавами, обтягивающие черные джинсы и до блеска отполированные чёрные туфли. Он выглядит так, словно сам является директором вместо Мисс Кио, настолько поверхностным и даже немного безразличным был его взгляд. — При Академии имеется больше сорока различных кружков, в которые вы по желанию можете присоединиться. Всё, начиная от спорта и заканчивая макраме, — мужчина берёт в руки какие-то бумаги, — На каждом листе написаны название кружка, данные преподавателя, аудитория и время, в которое собирается та или иная группа. Каждый из вас сейчас может записаться куда угодно, но вы должны понимать, что запись в кружок — это не окончательное решение, по желанию вы можете перевестись в любой другой, а так же записаться в две группы одновременно. Мужчина оставляет бумаги на столе и вновь обращается к студентам: — Если у вас возникнут какие-то вопросы, вон там, — он указывает рукой на большой стенд на стене, — Есть вся информация, где меня можно найти. Я желаю вам удачного начала учебного семестра. До скорой встречи, — и он просто уходит, развернувшись на каблуках туфель. Когда звук обуви о мраморный пол исчезает, Найл переводит взгляд на Гарри, вскинув брови. — Вечером вам принесут форму и расписание, а сейчас, пройдите в 208 аудиторию для получения книг, — заканчивает Мисс Кио и так же, как Мистер Томлинсон, покидает зал.***
— Так что, — Лиам заваливается на кровать, обращаясь к Гарри, — Кто ты? Стайлс закатывает глаза и откладывает телефон. Теперь в первую очередь люди захотят знать, какой способностью он обладает, вместо того, как его зовут. — Апитеризт. Пейн вскидывает брови и смотрит на Найла с улыбкой. — Это очень круто, — сразу же отзывается блондин. — Откуда вы всё это знаете? — Гарри разводит руками, — Реагируете на всё, будто это обыденные вещи! Найл пожимает плечами и берёт в руку ручку, начиная ею щёлкать. — Мы росли с этим, так что для нас это не проблема. — Почему в то время как другие росли с этим, мои родители удосужились рассказать мне об этом только несколько месяцев назад, — вздыхает кудрявый, непонимающе хмуря брови. — Думаю, это не то, о чём стоит париться, — хмыкает Лиам, — Мы с детства знали, что являемся другими и это ничуть не сделало наше взросление легче. Приходилось постоянно быть осторожными со многими вещами. — Но ведь незнание того, что у меня есть способность, не отменяет её существования. — Ты никому не можешь навредить, Гарри, тем более себе, — Лиам указывает на блондина, — Найл — Пирокинез и его детство действительно было буквально адским, ведь это не та способность, которую можно скрыть от ребёнка, просто ничего ему не рассказывая. — Пирокинез? — кудрявый хмурится ещё больше, переводя взгляд на Хорана. Тот только пожимает плечами и легко взмахивает рукой, отчего на ладони вспыхивает пламя. Гарри дёргается и открывает рот. — Очень сложно было справляться с этим в детстве, ведь в отличие от тебя или меня, он может нанести себе вред, — продолжает Лиам, — Раньше он постоянно обжигался, все руки в шрамах, да и не только. — Это безумно. — Ты быстро привыкнешь, — подмигивает блондин. — А ты? — Гарри смотрит на Лиама, — Ты сказал, что тоже не можешь навредить себе. — Я Стазист. Могу останавливать время или временный поток организма. — Как это? Лиам улыбается и скрещивает указательный и средний палец, очерчивая в воздухе пылающий круг. Гарри уже хочет удивиться, но понимает, что его тело будто окаменело, он даже не может повести глазами, а шатен в свою очередь сидит, как ни в чем не бывало. — Способность не работает на мне, так что когда мне задают глупые вопросы по типу, могу ли я остановить время, чтобы не стареть — нет, не могу. Лиам опускает руку и Гарри вдыхает так, словно не дышал целую вечность. — Наши родители потратили много времени, чтобы научить нас хоть как-то управлять собой, в особенности мама Найла. Одно время мы проводили целые каникулы за книгами о магии, так что, думаю, в какой-то мере тебе нужно быть благодарным родителям, что они оградили тебя от этого. — Возможно, — Гарри вздыхает, — Но это не отменяет того факта, что я бы с радостью обменял всё это на рожок мороженого. — Ты научишься это ценить, поверь мне, — Найл копается со своими наушниками, — Тогда, когда поймёшь, что ты на самом деле особенный.***
Первая в жизни пара Гарри через 15 минут и он надеется, что не облажается. Ещё вчера вечером им принесли форму и кудрявый долго на неё пялился, не понимая, что ему действительно придется это носить изо дня в день. Длинная черная мантия, белая рубашка, серые штаны и шляпа. — Мы что, в сказке? — стонет Гарри, рассматривая одеяния. — Круто! — восклицает Найл, надевая шляпу, — Мне идёт, Пейно? — Ещё как, Ниэл, — закатывает глаза Лиам и получает средний палец в ответ от блондина. — Дорогие студенты, — доносится приятный мужской голос из динамиков, — Ваши занятия начинаются через десять минут, следуйте своему расписанию. Парни быстро одеваються и берут нужные книги и тетради. — Первая пара на втором этаже, — Найл машет листочком перед лицами ребят, — Флористика. Гарри морщится и крепче сжимает довольно внушительных размеров книги. — Здесь есть шкафчики, мы сможем оставить книги там после первой пары, — Лиам кивает взглядом на ряд шкафов. — Они же заперты на ключ, — Гарри вскидывает брови. — Да, его вчера принесли вместе с остальными вещами, — улыбается Найл, — Ты его не взял, не так ли? — Я даже не понял, для чего он, — ворчит кудрявый. — Оставишь сегодня в моем, а завтра переложишь в свой, это не проблема. — Хорошо, спасибо, — Гарри вздыхает, когда они доходят до нужной аудитории.***
— Рада приветствовать вас. Меня зовут Альциния Томлинсон, и это курс Флористики, которая изучает магию растений, - преимущественно, трав и цветов. Магия трав – это одно из древнейших и максимально действенных средств осуществления желаемого. Энергия растений при правильном обращении может творить чудеса, — брюнетка подходит к своему столу и берёт пакет, напичканный разнотравьем, — Флористика — одна из самых интереснейших дисциплин и на протяжении всего курса, вы будете активно работать на свежем воздухе, в поисках трав и цветов, так что если здесь есть аллергики, лучше сказать об этом сразу. Гарри никогда ещё не хотел быть аллергиком так сильно. В общем, день проходит довольно активно, интересно и познавательно, они переходят из одной аудитории в другую, вкушая всё больше и больше интересного и наверное, полезного материала. И, возможно, Гарри на какое-то время забывает, что он не хочет здесь находиться.***
— Как думаете, стоит ли мне записаться в какой-нибудь кружок? — спрашивает Найл. Они идут по длинному коридору в свою комнату: уставшие, но вроде как довольные. Пары пролетели как мгновение. Большой объем информации, к слову, интересной, сейчас валит кудрявого парня с ног. Хочется принять душ и уснуть. — Куда бы ты хотел? — Лиам возится с ключом от комнаты. — Не знаю. Возможно, драмкружок? Стайлс хрипло смеётся и врывается в комнату первым. — Эээ, — Пейн зависает на какое-то мгновение, — Думаю, тебе лучше выбрать какую-то спортивную секцию, а вот Гарри как раз таки подошёл бы драмкружок. — Что? — Стайлс вскидывает брови, — Почему именно я? — Потому, что ты королева драмы, — дразнится Найл и заваливается на кровать. Гарри ничего не отвечает, действительно задумавшись, не записаться ли ему в какую-нибудь секцию, ведь помимо домашнего задания и пар, у него всё ещё остаётся много свободного времени. Как бы то ни было, он подумает об этом завтра, когда мысли о сне не будут вытеснять другие. Драмкружок, что ж...