ID работы: 9266711

In session

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
157
переводчик
Owllll бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
162 страницы, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 119 Отзывы 47 В сборник Скачать

Сеанс второй. Пять недель назад

Настройки текста
Примечания:
Одно из качеств хорошего психиатра — это знать, когда следует помолчать. Если пациент не хочет говорить, в большинстве случаях, доктор Дойл находит это полезным и не задает вопросы, позволяя человеку «вариться» в собственных мыслях. Чаще всего пациент понимает, что не может выносить этой тишины и начинает разговаривать с большим энтузиазмом и честностью, чем до длительной паузы. Но лечение Шерлока Холмса таило в себе сразу две проблемы для Дойла: детектив был не только хорошо подкован в психологии и, таким образом, мог предвидеть тактику доктора, развернутую против него, но также он полностью наслаждался, используя обычно неуютную тишину, чтобы «вывести» самого Дойла. «Самый лучший вывод, — думал Шерлок, — это то, что жена доброго доктора больше не любит его». К такому умозаключению детектив пришел благодаря фотографиям на стене кабинета доктора, одежде, которую тот носил и, что самое важное, карикатурам, приклеенным скотчем к его картотечному шкафу. Дойл носил дорогую, хорошо сшитую одежду, но его дорогой галстук, носки и аксессуары (все высшего качества) не совсем подходили друг другу. По тому, как тонко сочетались цвета, Шерлок заключил, что этот человек был красно-зеленым дальтоником. Тем не менее, на всех фотографиях на столе и стене, сделанных несколько лет назад, запечатлен человек не просто хорошо одетый, но и со вкусом, даже немного тщеславный. Это, а также отсутствие сочетания цвета как на этой неделе, так и на прошлом приеме, предполагало, что жена больше не заботилась о том, как выглядит доктор. Она просто больше не одевала его. Еще более красноречивыми показались Шерлоку рисунки мультяшных персонажей, наклеенные на дверцах картотеки. Некоторые из них были настолько старыми, что краски были уже выцветшими, а надписи едва читались. Они, казалось, обозначали определенные промежутки времени, охватывающие лет пятнадцать или даже больше. И все отличались каким-то психиатрическим юмором. Один из рисунков, в частности, изображал психиатра, разговаривающего с пациентом. В блокноте доктора были записаны слова: «просто псих». Некоторые рисунки с какими-то надписями выше были сделаны той же женщиной, что и другие. Но рисунки, появлявшиеся на протяжении долгого времени, резко прекратились в последние несколько лет. Шерлок задался вопросом, мог ли его психиатр диагностировать свой собственный распадающийся брак так же хорошо, как он думает, что видит внутреннее состояние своих пациентов. «Наверное, нет», -подумал Холмс и торжествующе ухмыльнулся: — Что вас рассмешило?   — На самом деле это не очень смешно.   — О чем вы только что думали?   — Энтропия.   — Энтропия?   — Передача энергии от…   — Я знаю, что такое энтропия, Шерлок. Но почему вы подумали о ней сейчас?   — Просто задумался о системе, в которую входит определенное количество энергии, чтобы она оставалась стабильной. — Например какая система?   — Ванна.   — Принятие ванной?   — Да, подумайте о том, как трудно долго наслаждаться ванной. Поначалу это приятно, тепло, довольно расслабляюще.   — Так.   — Но это ненадолго — ванна остынет, поэтому вам придется налить еще горячей воды, чтобы снова сделать ее теплой. Но вскоре она снова становится холодной. И в дальнейшем усилия становятся бесполезными в попытке восстановить тепло и первоначальное удовольствие от ванны, поскольку вы снова и снова добавляете горячей воды, но результат уже менее эффективен. В конце концов, вода в ванне сделает то, что в определенном смысле делают все вещи — вернется к комнатной температуре. — Как-то уныло. — Такова реальность, — холодно ответил Шерлок. — Ну, ты всегда можешь принять душ, — оба мужчины засмеялись, — значит, вы также относитесь ко всем человеческим начинаниям?   — Более или менее.   — Так вы хотите поговорить о «большем» или «меньшем»?   — Прошу прощения?   — Вы думаете, что некоторые человеческие действия склонны к такому распаду?   — Да, наверное.   — Как вы думаете, что больше всего склонно к энтропии?   — Романтическая привязанность, как мне кажется.   — Почему вы так думаете?   — Доказательства этому можно найти везде. Куда бы вы ни посмотрели, вы увидите остатки того, что когда-то были страстными, горячими привязанностями. Мир полон ходячих, говорящих примеров энтропии, — выдал Шерлок, потенциально думая о браке Дойла.   — Хм…   — Вы не согласны?   — Нет, не совсем. Я, конечно, принимаю вашу точку зрения. Большинство отношений действительно заканчиваются. Говоря вашим научным языком — каждые новые отношения — это эксперимент. Наши атомы соединяются друг с другом, чтобы увидеть, может ли появиться какая-то новая молекула. Большинство экспериментов, в конечном счете, потерпят неудачу, но вам просто нужно, чтобы эксперимент удался только один раз, — Шерлок усмехнулся, — вы не согласны со мной?   — Я думаю, что люди обманывают себя, думая, что эксперимент удался, но со временем вода в ванне все равно остынет, атомы разойдутся, молекула разделится и так далее, так далее, так далее. — Вы судите по собственному опыту?   — Нет, по наблюдениям.   — Это подходит для ваших родителей?   — Нет, они являются прекрасным примером правильных нейронов, которые создали свою идеальную связь.   — Значит, они не попадают под вашу теорию? А как насчет ваших собственных отношений?   — Дружба имеет свою собственную химию, хотя она тоже может подчиняться законам энтропии.   — Я имел в виду ваши романтические отношения.   — У меня их нет.   — Хорошо, но как насчет тех, которые были у вас в прошлом?   — Я же сказал, что их нет.   — Никогда?   — Никогда.   — О, хорошо. Мне нужно понять, эм…   — Нет, у меня никогда не было секса, если вы об этом спрашиваете.   — А, понятно. Вы когда-нибудь чувствовали сексуальное влечение к кому-то?   — Конечно.   — Хорошо, а когда вы испытываете такое сексуальное влечение, вы возбуждаетесь, то есть, у вас появляется эрекция?   — Да.   — И вы ничего с этим не делаете? — Шерлок прищурился, словно не понимая, о чем речь, — вы мастурбируете? — пояснил доктор.   — Да, иногда.   — Хорошо. Вас привлекают женщины, мужчины или и те и другие? — Только женщины.   — Отлично. А у вас вообще был какой-либо сексуальный контакт с женщиной?   — Я едва ли вижу здесь связь.   — Вы не видите? Правда, Шерлок? Я знаю, что вы неплохо разбираетесь в психологии, криминалистике и во многом другом. Исходя из ваших собственных наблюдений и образованности, вы не видите влияния сексуальных отношений и сексуального опыта на психическое состояние человека?   — Но именно этого я и старался избегать всю жизнь: сексуальных и романтических связей, которые опутывают и разрушают великие умы, а также сужают их огромный потенциал.   — Ну, значит у вас явно нет никаких проблем с сексом, которые мы должны обсудить, да? — Шерлок посмеялся над этим, — на сегодня у нас почти не осталось времени, — объявил доктор, — но в следующий раз я хочу продолжить с того места, где мы остановились. И прежде, чем вы уйдете, я хочу спросить, как Молли Хупер?   — Она… в безопасности.   — Хорошо. Это хорошо. Я действительно хочу вернуться к тому, что вы сказали на прошлой неделе: о том, что вы с ней больше не друзья. Вы заявили, что не можете или не хотите говорить об этом.   — Да, я до сих пор не могу и не хочу этого делать.   — Что ж, понятно. Шерлок, — доктор слегка наклонился к детективу, — это лечение станет настолько успешным, насколько вы позволите ему стать. Неразглашение важных отрезков вашей жизни, в конечном итоге, подрывает терапию, которую мы проводим. Я бы хотел, чтобы вы подумали о том, что вам мешает откровенно поговорить со мной и решить, сможете ли вы стать полноправный участником терапии или нет. Шерлок неохотно кивнул. — В это же время на следующей неделе, мистер Холмс?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.