ID работы: 9266711

In session

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
157
переводчик
Owllll бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
162 страницы, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 119 Отзывы 47 В сборник Скачать

Двенадцать недель назад. Лаборатория больницы Святого Варфоломея.

Настройки текста
Фотографии еще горели, когда Молли встала и подошла к Шерлоку, стоявшему перед Бунзеновской горелкой. Она неуверенно посмотрела на него и тихо произнесла: — Спасибо, Шерлок. Детективу отчаянно хотелось прикоснуться к ней, погладить по щеке, наконец, притянуть к себе и обнять, как он и хотел после того телефонного звонка, почувствовать, как ее голова уткнется в его грудь. Но у него не хватало мужества сделать что-то, кроме как просто стоять на месте. — Что же нам теперь делать? — спросил Лестрейд, прерывая неловкую паузу. — Отправьте предметы из коробки в судебно-медицинский отдел. Я начну делать анализ предметов на обнаружение улик. Сегодня вечером я свяжусь с Майкрофтом и попрошу установить круглосуточное наблюдение за Молли. — Шерлок, не нужно… — начала говорить девушка, но Холмс остановил ее и повернулся к ней лицом. — Молли, мы заедем к тебе вечером и возьмем все, что тебе нужно на одну ночь. Ты переезжаешь на Бейкер-стрит. — Нет, Шерлок, этого не будет. Шерлок не обратил никакого внимания на этот протест: — Завтра ты можешь вернуться в свою квартиру и взять больше вещей уже для длительного пребывания. — Длительного пребывания? Это где же? — На Бейкер-стрит, конечно. Пока все это не закончится, ты будешь жить там. — Ни в коем случае. Я не поеду, и ты не сможешь меня заставить. — У тебя есть два варианта: жить в 221В на время расследования этого дела, или я попрошу Майкрофта силой увезти тебя на конспиративную квартиру где-нибудь в глуши Шотландии. Так что ты выберешь? — Ничего. Я буду жить в своей квартире, Шерлок. Теперь настала очередь Холмса злиться на девушку: — Молли, у тебя нет права голоса в этом вопросе. — Черта с два! Это моя жизнь. Грег Лестрейд почувствовал необходимость встать между этими двумя и вмешаться, прежде чем этот спор перерастет в скандал. — Ладно, ладно. Слушайте, эмоции сейчас просто зашкаливают. Каждый из нас находится на грани нервного срыва и не в том состоянии, чтобы принимать серьезные решения, — он повернулся к Хупер, — Молли, я понимаю, ты сейчас хочешь сохранить свою свободу и независимость, — девушка уже хотела прервать Лестрейда, но он поднял руку, чтобы она помолчала, — мы пойдем на компромисс, хорошо? Сегодня ночью переночуешь у меня, а завтра уже поговорим о более долгосрочной перспективе, хорошо? — он повернулся к Шерлоку, — хорошо? — Ни в коем случае. Это неприемлемо — сказал детектив. — Шерлок, — раздраженно произнес Грег, — давайте попробуем найти с Молли компромисс. — Никаких компромиссов — невозмутимо ответил Холмс. — Молли, ты не могла бы сегодня вечером остаться у меня дома? — спросил Лестрейд. Молли сначала колебалась, но в конце концов кивнула в знак согласия, — вот видите, Шерлок, мы смогли найти решение. Молли будет в безопасности сегодня вечером со мной. — Нет. Лестрейд взял Шерлока за плечо и отвел подальше от Молли, чтобы поговорить наедине: — Шерлок, — прошептал инспектор, — давайте действовать сообща. Неужели нам действительно нужно ссориться с Молли сейчас? Неужели вы думаете, что я позволю, чтобы с ней что-нибудь случилось? Я не знаю, что между вами двумя происходит в последнее время, но ты проявил милосердие, сжигая эти чертовы фотографии. Я думаю, сейчас она чувствует себя очень уязвимой, поэтому дайте ей некоторое чувство контроля, чувство, что ее слушают, это очень важно. Нам нужно, чтобы она сотрудничала в этом расследовании, тем более только она знает, что было на тех фотографиях. Так что пусть она переночует у меня. Только одну ночь. Шерлок смягчился и прошептал в ответ: — Завтра, когда она немного успокоится, она либо переедет на Бейкер-стрит, либо отправится на Внешние Гебриды*, — Грег тяжело вздохнул. Редко получалось убедить Шерлока, особенно когда у него было такое настроение. Инспектор снова повернулся к Молли и нормальным голос произнес: — Мы можем поехать к тебе домой и взять все, что тебе нужно. И я заранее извиняюсь за состояние моего жилища. Снова стать холостяком после стольких лет, ты знаешь… — Я уверена, что все будет в порядке, Грег. — Да, конечно. Но дикие животные там точно не бегают, — это заставило Молли рассмеяться. — Да ладно тебе. Лестрейд протянул руку, явно намереваясь обнять Молли за плечи. К разочарованию Шерлока, она позволила мужчине обнять ее, и они вместе вышли из лаборатории. Часть Шерлока эгоистично хотела сорвать эту руку с ее плеча. «Там должна быть моя рука», — с горечью подумал детектив. Во время короткой поездки до квартиры Хупер на машине инспектора, Шерлок, сидевший сзади вместе с Молли, позвонил брату, сообщил ему о событиях дня и потребовал, чтобы Молли обеспечили безопасность. Майкрофт согласился и сказал, что сегодня же вечером всё будет организовано. У Майкрофта был ещё миллион вопросов, но Шерлок отказался отвечать на них до утра. Как ни странно, Майкрофт был снисходителен к своему брату и, прежде чем повесить трубку, мягко сказал: — Брат, с ней ничего не случится. Я обещаю. Я знаю, как много она для тебя значит. Шерлок сделал вид, что не расслышал последнюю фразу. Когда он положил телефон обратно в карман, то заметил руку Молли, лежавшую между ними на сиденье. Внезапно у него возникло иррациональное желание положить свою руку поверх её, но он сдержался. Подойдя к квартире Молли, Холмс быстро вошел внутрь, открыв дверь своим ключом. Он ходил по квартире, проверяя, все ли на месте и не прячется ли кто в тени. После уже зашли Лестрейд и Молли: — У него есть ключ? — спросил инспектор у Хупер. — Да, это сдерживает его от взлома замка, — девушка только пожала плечами. — Все чисто, — объявил Шерлок. Молли устало прошла в свою спальню и начала собирать вещи на ночь. Лестрейд направился к дивану, чтобы сесть, а Холмс продолжал расхаживать взад-вперед: — Простите, Грег, мне нужно поговорить с Молли. Инспектор вдруг встал и подошел к Шерлоку: — Оставьте ее в покое. Не трогайте ее сейчас. — Я не буду, обещаю. Мне просто нужно задать ей несколько вопросов, я думаю… — А я вот думаю, что сейчас неподходящее время для этого. — Подходящего времени не будет никогда. Я буду тактичен, правда, обещаю. Лестрейд не счел это хорошей идеей, но просто покачал головой и снова сел на диван. Шерлок вошел в спальню Молли. В комнату, где он спал десятки раз, когда ему нужно было убежище. Увидев знакомую обстановку, он почувствовал укол вины, вспомнив, как он занимал спальню, пока Молли спала на диване. Он полагал, что её крошечной фигурке будет гораздо удобнее на диване, чем ему. «Какой же ты эгоистичный придурок», — подумал мужчина. Он закрыл дверь в комнату, заставив девушку вздрогнуть: — О, я почти закончила, мне просто нужно взять несколько туалетных принадлежностей из ванной, и я готова, — сказала она. — Присядь, Молли, — Хупер напряглась от этих слов и осталась стоять. Сделав глубокий вздох, чтобы успокоиться, Шерлок продолжил: — Нам нужно поговорить о предметах, которые были в той коробке. После этих слов, казалось, весь воздух вышел из нее, и она, наконец, села на край кровати, выглядя измученной: — Пожалуйста, мы можем этого не делать? Шерлок подошел к ней и сел рядом: — Я думаю, ты знаешь, что я бы с радостью избежал этого разговора, если бы мог. Я бы сжег все содержимое той проклятой посылки и закопал в соленой земле. Но кто-то послал эту коробку тебе с какой-то целью, и я должен выяснить, кто и зачем, и что она предвещает. — Я понимаю, — тихо ответила Молли, и слезы потекли по ее лицу, — что тебе нужно знать? — Все эти предметы имеют отношение к тебе? — Не все. — Какие именно, если не считать фотографий? — Ммм, нижнее белье. Выглядит как то, которое у меня есть, даже скорее точно такое же. — А, понятно. Мне придется взять его для сравнения. — Ну конечно, — сказала девушка с отчаянием. — А другие предметы имеют какое-нибудь значение? — Я никогда не пользовалась наручниками, у меня их нет, и я никогда не читала ту книгу. — Ладно, гм, тогда остается… гм… — И, эм, «KY» — это не та марка смазки, которую я обычно использую, если вообще использую, — Молли обхватила себя руками от унижения. — А вибратор? — Шерлок изо всех сил пытался говорить обыденно. — Естественно, почему бы и нет?! Все равно у меня больше нет чувства собственного достоинства! Да, это похоже на модель, которую я использую. Шерлок хотел покончить с этим страданием, причем как можно скорее, словно сорвать пластырь. Только вместо пластыря, который сдирает волосы и кожу, он лишает человека всякого подобия достоинства: — Это мне тоже придется взять, — он вздрогнул, произнеся это. Молли только покачала головой и усмехнулась, сказав: — Я умру здесь прямо сейчас. Он под матрасом. Нижнее белье в коробке на дне шкафа, — Шерлок кивнул, — теперь, я полагаю, тебе нужно знать о фотографиях? — Да, конечно, — прохрипел Холмс. Хупер печально кивнула: — Том хотел сделать несколько снимков. Мне не очень-то хотелось это делать, но он так загорелся этой идеей. Я не… я не сказала «нет». Это было только один раз. Он хотел сделать это снова, но я отказалась. Том заверил меня, что удалил фотографии, а я и поверила. Боже, я такая идиотка, — она закрыла лицо руками и начала всхлипывать. Шерлок встал с кровати и опустился перед девушкой на колени: — Нет, это не так. Тебе абсолютно нечего стыдиться, ничего из этого. Он обманул твое доверие. Здесь он придурок, и это ему должно быть стыдно, а не тебе. Только не тебе! — Молли отвернулась от мужчины, явно не принимая его слов, поэтому Шерлок обхватил ее голову руками и заставил посмотреть на него, — послушай меня, Молли… — оба стали дышать тяжелее, когда его руки задержались на щеках девушки. Холмс не был глуп, чтобы не признать физиологический аспект того, что происходило. Он отчаянно хотел поцеловать ее и верил, что она тоже этого хочет. Но он не мог этого сделать. Что-то его останавливало. Шерлок быстро встал, вышел из комнаты и, уже выходя из квартиры, крикнул Лестрейду: — Отвезите ее к себе, Грег. Я свяжусь с вами утром. К тому времени, как он добрался до улицы, он снова задыхался.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.