Сеанс третий. Четыре недели назад
28 апреля 2020 г. в 08:15
— Итак, с чего бы вы хотели начать сегодня?
— В этом месяце журнал о судебной психологии опубликовал интересное эссе, которое я бы обсудил.
— Наверное, это была бы очень интересная дискуссия, Шерлок, но она не подходит для терапии. Мы тут о вас говорим.
— Я боялся, что вы это скажете, — произнес Шерлок, и доктор Дойл улыбнулся, — у меня есть выбор? — спросил детектив.
— Ну, мы могли бы продолжить изучение ваших отношений и опыта сексуальной жизни.
— Дальше.
— Или мы могли бы поговорить о том, что случилось с вашей дружбой с Молли Хупер.
— Ничего из вышеперечисленного.
— Извините, это все варианты.
— Проклятье. Давайте поговорим о сексе. Прекрасно.
— Вы явно не любите говорить об этом.
— Как вы наблюдательны.
— Ну, как детектив, вы должны часто сталкиваться с сексом.
— Каким это образом?
— Я имею в виду, что у вас, как у детектива, должно быть много расследований, которые пересекаются с сексуальными вопросами.
— Я не берусь за такие дела. Я не из тех детективов, которые делают грязные фотографии неверных супругов, — сказал Шерлок, задаваясь вопросом, сыграла ли измена какую-либо роль в очевидном распаде брака самого доктора. Он снова обратил внимание на еле уловимые признаки красно-зеленых расхождений в одежде Дойла.
— Ну, я не про такие дела. Разве многие преступления не имеют в своей основе любовь или похоть?
— Я просто избегаю такие дела.
— Почему?
— Они слишком грязные. Месть, жадность, власть, простое безумие — вот мотивы, которые я понимаю.
— Вы не понимаете, что такое любовь?
— Ну, во всяком случае, не романтическая любовь.
— Как вы думаете, какую любовь вы понимаете?
— Любовь к семье, любовь к друзьям, любовь к родине, любовь к разуму, любовь к чипсам. Обо всем этом, я думаю, у меня есть в целом твердое понимание.
— А, понятно. Вы когда-нибудь думали, что любите кого-то?
— Видите ли, я женат на своей работе. У меня просто нет на это времени, склонности и темперамента.
— Женат на своей работе?
— Точно.
— Хммм… — Дойл сделал задумчивый вид, что очень рассердило Шерлока, который догадался, что доктор пытается его спровоцировать.
— Ну и что же?
— На прошлой неделе вы были очень красноречивы, обсуждая свое восприятие энтропийной природы романтических отношений.
— Да, и?
— Ну, а вы не находите, что ваши отношения с вашим призванием, ваш брак с ним, как вы говорите, тоже энтропийны?
— Что вы имеете в виду?
— Я говорю о том, что вы можете продолжать вкладывать все больше и больше энергии в свое стремление победить преступную деятельность, но преступники будут продолжать совершать преступления, и также как в вашу гипотетическую ванну, вы должны будете продолжать добавлять горячую воду или, в вашем случае, умственную и физическую энергию, но, в конечном счете, преступления будут продолжаться и становиться более изощренными.
— Вы мне не нравитесь.
Доктор Дойл рассмеялся:
— Я и не должен, все в порядке.
— Что вы пытаетесь доказать?
— Я ничего не хочу доказать, просто пытаюсь заставить вас думать о вещах по-новому, — Шерлок резко выдохнул, — я бы хотел вернуться к истории о ваших сексуальных отношениях.
— Ну разумеется. Психиатрия — это ничто иное как платный вуайеризм.
— Да, каждый раз, когда с пациентом начинают обсуждать секс, психиатр-ангел обретает свои крылья, — услышав это, Шерлок рассмеялся, — а если серьезно, то это очень важная составляющая человеческой жизни, то есть большинства человеческих жизней. В прошлый раз вы сказали, что у вас никогда не было секса ни с женщиной, ни с мужчиной, верно?
— Да.
— Но вы мастурбируете.
— Да, иногда.
— Так, а у вас когда-нибудь был сексуальный контакт с женщиной?
— Я целовался с женщиной.
— Хорошо. Один раз или несколько?
— Несколько.
— А кто был первой женщиной, которую вы поцеловали?
— Ну, она не была женщиной. Она была девочкой-подростком.
— Расскажите мне об этом.
— Да ничего особенного. Нам было по 14 лет, — вместо того, чтобы задавать вопросы, Дойл решил промолчать. На этот раз
Шерлок почувствовал неловкость, но продолжил: — Она передала мне записку на уроке естествознания, что хочет поцеловать меня после уроков. Она написала, где и когда с ней встретиться. Поэтому я постарался быть там в назначенное время. Она появилась вовремя. И поцеловала меня. На этом все.
— Это был просто поцелуй в щеку или что-то более серьезное?
— Насколько я помню, языки были задействованы.
— Вам понравился поцелуй?
— Когда это происходило, да, было приятно.
— А потом было неприятно?
Шерлок неловко заерзал на стуле:
— У меня была эрекция.
— Это вполне понятно. Я не могу представить себе 14-летнего мальчика в таких обстоятельствах, у которого бы не было такой реакции.
На лице детектива появилось болезненное выражение, когда он вспоминал об этом. Он прочистил горло, прежде чем продолжить:
— Хм, когда она перестала целовать меня, из-за угла вышла группа школьников. Оказывается, они ждали меня. Они указали на мою эрекцию и начали смеяться. Она подставила меня, чтобы унизить.
— О, дети могут быть такими засранцами. Мне очень жаль, что так получилось.
— Угу.
— Наверное, это было очень обидно.
— Да.
— Когда вы в следующий раз поцеловали девушку?
— В колледже.
— Это довольно большой промежуток времени.
— Да, но я очень хотел учиться. У меня не было времени на подобную чепуху.
— Понятно, — грустно сказал доктор, — и что было в колледже?
— Эта девушка была из группы с углубленным изучением химии. Она увлеклась мной. Я старался отвязаться от нее как можно мягче, но она не отставала. Однажды, мы остались одни в химлаборатории, и она притянула меня и поцеловала.
— И что же вы сделали?
— Я вывел ее.
— Как это? Вы ее соблазнили?
— Нет, я ее «прочитал». Это то, чем я занимаюсь.
— Не могли бы вы мне объяснить?
— Я не могу этого объяснить. Я мог бы показать вам, сделав это с вами, но не стану.
— Почему вы не можете сделать это со мной?
— Потому что человеку, которого я вывожу, может быть очень больно узнать то, чего он сам, возможно, не знает или не хочет знать. И обычно люди ненавидят меня за это.
— Понятно, — сказал Дойл, но на самом деле ничего не понял, и на его лице отразилось замешательство, — так вы боитесь, что я почувствую боль или рассержусь на вас или и то, и другое.
— И то, и другое. Потому что несмотря на то, что я сказал ранее, я, на самом деле, не испытываю к вам неприязни.
— Это хорошо, Шерлок. Это очень хорошо. Хотя, я не могу гарантировать, что мне не будет больно, не зная заранее, что вы мне скажите, я могу обещать, что не буду на вас сердиться. Итак, я бы хотел, чтобы вы продолжили и «вывели» меня, как вы выразились.
Шерлок заерзал на стуле, почувствовав себя неудобно. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы собраться с духом, а затем он выпалил:
— Ваша жена больше не любит вас, по крайней мере, уже два или три года.
Доктор Дойл действительно выглядел потрясенным. Его лицо на мгновение стало пепельно-серым. Но Шерлок продолжил, углубляясь в свои рассуждения о дальтонизме, одежде доктора, фотографиях. По мере того, как Холмс продолжал, краска постепенно возвращалась на лицо психотерапевта. Когда детектив закончил невероятную демонстрацию своего дара, завершив свои рассуждения о карикатурах, доктор Дойл печально посмотрел в сторону картотеки, и на его глазах, казалось, выступили слезы. Когда он снова взглянул на Шерлока, тот был скорее зол на себя, чем доволен:
— Видите, я же говорил, что вы меня возненавидите.
— Я не ненавижу вас, Шерлок, ни капельки, — заверил его Дойл с намеком на искреннюю улыбку, — так вот, что вы сделали с той девушкой, которой вы нравились, которая вас поцеловала?
— Да.
— И как понимаю, она возненавидела вас после этого.
— Это сработало.
— Так вы рассчитывали на такой результат?
— Да.
— И какого было вам после этого?
— Ужасно. Я так себя чувствую большую часть времени. Не всегда, во время этого, но часто после.
— А что, если вы ошибетесь? Что, если ваши наблюдения приведут к неправильным выводам?
Шерлок рассмеялся:
— Я очень, очень редко ошибаюсь.
— Но иногда это случается.
— Пожалуйста, доктор Дойл. Я уверяю, это большая редкость.
— Но все же иногда бывает.
— Но ведь я прав насчет вас и вашей жены, верно?
— Вам придется остаться в неведении, — Шерлок презрительно усмехнулся доктору, — так, у вас был еще какой-нибудь контакт с той девушкой из группы?
— Нет.
— Следующая женщина, которая вас поцеловала, ну или вы поцеловали сам?
— Ее звали Джанин. Мы довольно много целовались на самом деле.
Доктор Дойл казался немного удивленным:
— Когда это было?
— Пару лет назад.
— Значит, в четырнадцать, потом где-то в двадцать, а затем после тридцати? — Шерлок кивнул, — довольно широкий разброс. Так эта Джанин, должно быть, была особенной. Вы бы охарактеризовали ее как подружку?
— И да, и нет. Она была ненастоящей подружкой.
— Извините?
— Я использовал ее для того, чтобы получить доступ в кабинет ее босса.
— А, понятно. Значит, для вас она была ненастоящей девушкой, но вы для нее были очень даже настоящим бойфрендом?
— Да, я полный кретин, доктор.
— Ну, это, конечно, не самая приятная история, которую я когда-либо слышал. Но у вас была какая-то физическая близость с ней, правильно?
— Да.
— Поцелуи?
— Да.
— Что-нибудь еще?
— Объятия, конечно.
— Хорошо.
— У американцев есть странный эвфемизм, имеющий отношение к бейсболу, по-моему, что-то о базах, которые приравниваются к половым актам.
— Я слышал эту фразу, но боюсь, не знаю, что подразумевает каждая база. Почему бы вам просто не сказать, что вы делали, без эвфемизмов?
— О, прекрасно. Прикосновения к обнаженному телу. И все. Никакого проникновения. Никаких ртов на гениталиях.
— Хорошо. Что же вам помешало пойти дальше?
— Что вы имеете в виду?
— Ну, вы не хотели заниматься с ней сексом из-за того, что отношения были фикцией, или потому что вам не нравилось то, что вы делали или думали, что вам не понравится продолжение?
— Я, скорее всего, получил бы удовольствие чисто физически, но я не знаю, что меня останавливало. Может, угрызения совести. Я не знаю.
— Вам понравился физический контакт, который у вас был?
— Это бывало довольно приятно.
— У вас была эрекция во время ваших сексуальных контактов?
— Да, — неохотно согласился Шерлок.
— Вы что-нибудь делали с этим?
— Иногда.
— Хорошо. Вы сказали «это бывало довольно приятно». А были моменты, когда это было неприятно?
Шерлок закрыл глаза, словно от боли:
— Иногда.
— И когда же?
— Когда я всерьез задумывался о том, что делаю или чувствовал себя виноватым за то, что обманываю ее или когда думал о…
— О чем же? — Шерлок яростно замотал головой, не желая отвечать на этот вопрос, — думал о чем, Шерлок?
Детектив еле выдавил из себя имя:
— О Молли.
Дойл откинулся на спинку кресла, удивленный таким поворотом разговора, не желая вмешиваться сейчас, видя, как взволнованно произнес Холмс это имя.
Шерлок посмотрел на часы и поднялся, собираясь уходить:
— Ах, если бы верил в Бога, то поблагодарил бы его за то, что этот проклятый час прошел.