ID работы: 9266711

In session

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
157
переводчик
Owllll бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
162 страницы, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 119 Отзывы 47 В сборник Скачать

Два дня назад. Тюрьма Шерринфорд

Настройки текста
Примечания:
Буквально через минуту после того, как он начал играть скрипичную партию из «Шахерезады» Римского-Корсакова, к нему, как всегда, присоединилась Эвр. Вместе они создали сказочную фантазию пьесы, пробуждая нотки печали и экзотических приключений. Это было их единственным средством связи. За исключением их дуэтов, Эвр жила в ловушке собственного разума, и ни одно слово не сорвалось с ее губ с тех пор, как она вернулась в Шерринфорд почти девять месяцев назад. Когда последний звук их общего музыкального разговора стих, Шерлоку нужно было сказать сестре, почему он, возможно, никогда больше с ней не увидится, почему даже эта ограниченная эмоциональная связь может быть навсегда разорвана. Не в первый раз, когда дело шло об Эвр, Холмс думал: «Да, что, если это не милость кого-то вроде Бога по отношению к нему». Что удержало его от того, чтобы стать психопатом, как стала Эвр? Почему ее жизнь пострадала, а его жизнь пощадили? Были ли какие-то «сломанные» синапсы в ее мозгу, которые и развели судьбы Шерлока и Эвр по разным путям? Конечно, на эти вопросы он никогда не получит ответов, будут лишь гипотезы и догадки. Собственная ложь Шерлока о том, что он «высокофункциональный социопат», родилась из его многолетних неудач в создании настоящей, прочной дружбы или развитии романтических отношений. И если он и высокофункциональный социопат, то это не его вина. Это не являлось отсутствием усилий с его стороны в установлении человеческих связей или чем-то, что можно решить с помощью психотерапии, поскольку лечения социопатии не существовало. Это была просто удобная ложь, которая защищала его от правды: он был неуверенным человеком, которого было легко обидеть отказом. По иронии судьбы, подумал он про себя, именно человеческие связи, вероятно, спасли его от сурового и одинокого существования как Эвр. Сначала Виктор, затем Джон, миссис Хадсон, Лестрейд и, конечно, Молли — все показали его тем, кем он был на самом деле: человеком с потребностями в дружбе, в любви и, как он наконец признал после многих лет самоотречения, в сексуальной близости. Отложив скрипку, он глубоко вздохнул и начал свое последнее прощание с сестрой: — Эвр, — сказал он, когда женщина снова села и бесстрастно уставилась в пространство. — Боюсь, это может быть последний раз, когда я смог придти к тебе, — Шерлоку показалось, что он увидел легкий проблеск понимания на ее лице, но это вполне могло оказаться лишь его собственным воображением. Он подробно рассказал всю историю, начиная с первоначального получения Молли посылки и заканчивая откровением прошлой ночи о том, что он должен пойти с Молли, что он просто не хотел жить без нее, что она действительно имела для него самое большое значение. Закончив свою речь, он сказал ей: — Я не знаю, что ты видела, что ты заметила, что позволило тебе и никому другому, включая меня, увидеть, как сильно я был влюблен в Молли Хупер, но, в чем бы ты ни была виновата в этой жизни, ты также ответственна за это осознание, и за это я благодарю тебя, Эвр. Я не знаю, что именно из того, что я говорю, проникает в твой необыкновенный разум, но я хотел, чтобы ты это знала, что за это я тебе благодарен, — затем он печально добавил, — а сейчас я должен тебя покинуть. Шерлок убрал скрипку в футляр и повернулся, чтобы покинуть сестру, вероятно, в последний раз. Почти у самой двери он услышал ее голос впервые с тех пор, как ее садистские игры закончились много месяцев назад: — Ирэн Адлер — она же «Женщина» — родилась 1 сентября 1981 года в Варшаве, Польша, в семье отца-немца и матери-польки. Эмигрировала в Соединенное Королевство в 1987 году. Родители погибли в автомобильной аварии два года спустя... — Эвр продолжала перечислять факты из жизни Ирэн Адлер, как компьютер, с холодной отстраненностью машины. Шерлок посмотрел на свою сестру со смесью благоговения и любопытства. Ему было любопытно, что она пытается сделать. Она продолжила перечислять факты, все из которых Шерлок тоже знал наизусть за месяцы изучения жизни Адлер буквально «под микроскопом». Но, как только ее перечисление основных биографических фактов Адлер закончилось, ее слова стали менее понятными, и Шерлок задался вопросом, не были ли бессмысленным мусором все эти детали из катакомб ее разума: — И вот, Бог благословил седьмой день и освятил его, потому что в этот день Бог отдыхал от всей работы, которую он проделал при сотворении мира. Воскресенья в парке с Джорджем. Но, помните, взаимно гарантированное уничтожение работает только в том случае, если обе стороны верят, что другая способна уничтожить мир. Очевидный словесный салат Эвр закончился, оставив Шерлока в замешательстве и неспособным понять, сказала она что-то значимое или что-то бессмысленное. Итак, пока он ждал, когда его вертолет вылетит из Шерринфорда, он думал о ее странных словах. «Две отсылки к воскресенью — это должно о чем-то говорить», — думал детектив. «Воскресенья, воскресенья. Есть ли что-нибудь особенное в воскресеньях в жизни Ирэн Адлер? Она никак не могла быть религиозной». Пока вертолет набирал высоту, он обыскал в чертогах разума все, что мог вспомнить о ее воскресных отчетах наблюдения. Ничего. Фактически, они оказались самыми бесполезными за все дни. При втором и третьем чтении отчетов он вспомнил, что прибегал к беглому просмотру заметок о ее воскресных занятиях — она никогда не виделась с клиентами в тот день. «И вот, Бог благословил седьмой день и освятил его, потому что в этот день Бог отдыхал от всей работы, которую он совершил при сотворении мира». Итак, она отдыхала в воскресенье. Из того, что Шерлок знал о ее действиях с понедельника по субботу, несомненно, она нуждалась в отдыхе. «Куда она ходила по воскресеньям и что делала? Возможно, она ходила в художественные музеи? Это отсылка к воскресеньям в парке с Джорджем — буквально отсылка к картине «Воскресный день на острове Гранд-Ятте» Жоржа Сера? Насколько ему известно, ни в одном лондонском музее она не выставлена. Нет, этого не может быть». Он еще раз обыскал свои чертоги. Воскресные отчеты наблюдения вызвали лишь самые смутные воспоминания. «Черт бы тебя побрал, Шерлок, почему ты не прочитал воскресные отчеты более внимательно?!» - подумал он. Но потом вспомнил: «Парк. Не один парк, а несколько парков. Чаще всего в Грин-парке, что имело бы смысл, поскольку он был ближе всего к ее дому в Белгравии. Но также были поездки в Гайд-парк, Риджентс-парк, Сент-Джеймс-парк и другие парки по всему городу. Всегда по воскресеньям. Итак, Эвр говорила буквально, когда сказала «Воскресенья в парке», но тогда кто такой Джордж, если она и это имела в виду буквально? И какое отношение ко всему этому имела ядерная стратегия гарантированного взаимного уничтожения времен холодной войны?» Разум Шерлока призвал все свои резервы во время полета обратно в Лондон, чтобы разгадать загадку, которую ему загадала Эвр. К тому времени, как он приземлился, он думал, что наконец-то собрал воедино большую часть головоломки. Выйдя из вертолета, он немедленно позвонил Майкрофту. Вместо приветствия Майкрофт перешел прямо к неожиданным решениям своего брата прошлой ночью: — Шерлок, мы должны поговорить об этом твоем безрассудном плане уехать с Молли Хупер, я действительно… — Не сейчас, Майкрофт! Мне немедленно нужен частный самолет, чтобы вылететь в Нью-Йорк. В течение часа, Майкрофт. И у меня есть информация, с которой твои люди должны помочь. — О чем речь? — Об игре, Майкрофт. Игра снова начинается, — сказал Шерлок с очевидным маниакальным восторгом в голосе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.