Немного грешник

Горячая работа
R
В процессе
55
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 99 страниц, 31 014 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
55 Нравится 4 Отзывы 12 В сборник

Рисовая девушка I. II. II

Настройки
      К октябрю госпожа Ямамото — сухая, высокомерная женщина с лицом, стянутым слоями белил, — заметила её. Фуджи собирала опавшие листья в саду, когда тень упала на дорожку перед ней.       — Подними голову.       Голос тоже был сухим, как старая бумага. Фуджи поднялась и поклонилась. Госпожа Ямамото стояла в двух шагах — в серо-голубом кимоно, с лицом, неподвижным, как маска Но.       — Юко сказала, ты умеешь читать.       — Да, госпожа.       — Читать — опасно для женщины. — Она сделала паузу. — Особенно для красивой женщины.       Фуджи не знала, что ответить. Госпожа обошла её по кругу, и Фуджи чувствовала на себе её взгляд — как прикосновение холодных пальцев.       — Кожа грубая, лицо жёлтое, — сказала наконец госпожа. — Но кости хорошие. Ты можешь быть красивой.       — Я… служанка, госпожа. Красота не нужна служанке.       — Красота — это оружие. — В голосе госпожи мелькнуло что-то, похожее на горечь. — А оружие нужно всем. Даже тем, кто моет полы. Если ты будешь красивой, твоя жизнь станет легче. Если будешь умной — станет опаснее. А если и то, и другое — ты будешь свободной.       Фуджи подняла глаза. Впервые она увидела не холодную хозяйку, а женщину с усталыми, почти печальными глазами.       — Почему вы учите меня? — вырвалось у неё.       Госпожа Ямамото замолчала. Её взгляд ушёл куда-то вдаль, поверх сада, поверх крыш — в прошлое.       — Потому что когда-то одна женщина сделала то же самое для меня, — сказала она тихо. — И я выжила. Хотя, может быть, лучше бы умерла.       Она повернулась и пошла к дому, не оборачиваясь.       — Завтра в полдень приходи в мою комнату. Я покажу тебе, что делать с твоим лицом. И с твоей жизнью.       Фуджи осталась стоять среди листьев, чувствуя, как холодок бежит по спине.       «Она знает. Она знает, что я здесь не навсегда. Она видит меня насквозь».       Так началось повторное обучение у Тиё.       Фуджи узнала, что существуют отвары из рисовых отрубей для отбеливания кожи. Что маски из бобовой муки и мёда могут убрать шелушение. Что каждое утро нужно пить тёплую воду с лимоном, чтобы очистить кровь.       Ей выдали старое кимоно — не роскошное, но чистое, без заплаток, из мягкого хлопка с выцветшим узором. Впервые за многие годы Фуджи надела одежду, на которой не было следов её собственного пота.       Она посмотрела на себя в начищенное металлическое зеркало и не узнала своё отражение. Из отражения на неё смотрела почти красивая девушка. Тонкая шея. Чистая кожа. В глазах — новый, незнакомый свет.       — Ещё рано радоваться, — сказала Тиё, заметив её взгляд. — Красота — это оружие. — Тиё прижала холодную ложку к щеке Фуджи, заставляя замереть. — Но запомни: оружие остро в обе стороны. Если ты будешь красивой, тебя захотят. Если умной — тебя будут бояться. А если и то, и другое — тебя убьют первой же. Потому что ты опаснее любого меча. Улыбнись. Медленно. Не показывай зубы.       — Я научусь, — ответила Фуджи, и лицо её побледнело.       И она действительно училась.       Каждый день, просыпаясь до рассвета, она наносила на лицо рисовую пудру, подкрашивала губы соком ягод, подводила глаза угольной пылью. Училась смеяться, закрывая рот рукой. Училась сидеть прямо, есть маленькими кусочками, не чавкать. Она училась быть женщиной. Она готовилась снова встретить Рюноске.

***

      Чугунок с рисом тихо пощёлкивал, остывая. Фуджи тёрла деревянную плошку мокрой тряпкой, прислушиваясь к ночной тишине. Кухня ещё не опустела: повариха возилась в кладовке.       — …третья за этот месяц, — прошелестел голос Чичико. Она сидела на корточках у очага, помешивая угли. — Из деревни Идо. Девка, дочь лесоруба. Ушла за хворостом и не вернулась.       — Может, сбежала с солдатом? — неуверенно предположила кухарка, Миё.       Чичико хмыкнула:       — Знаешь, в Идо солдат отродясь не видели. Да и лес тот — глухой. Говорят, на опушке нашли её корзину, а в корзине — грибы. Она бы их не бросила. Не ради любви, ради еды — не бросила бы.       Фуджи перестала тереть плошку. Пальцы её замерли, вода с них капала в таз. Она знала этот лес. Тот самый, куда ходила за хворостом вместе с Тэцуо. Тот самый, откуда по ночам доносился вой волков.       — А в позапрошлом годе, — продолжила та ещё тише, почти шёпотом, — пропал мужик. Арендатор Ямамото-сама. Вышел проверить капканы, и нет его. Через три дня нашли в овраге, голого, без следов зверя. Только на груди — рваная яма, будто бамбук насадили. Знаешь, у нас так не режут. Ни один охотник так не режет.       — Может, он сам… — начала Миё, но осеклась.       Женщина подняла на неё глаза. В отсветах углей они казались чёрными, без зрачков.       — Самоубийцы полосу поперёк живота пускают. А тут — будто кто-то хотел достать сердце. Не по-людски.       Фуджи сглотнула. Горло пересохло. Она хотела спросить про чёрные фигуры, про то, что Тэцуо называл «посланцами смерти». Но язык прилип к нёбу.       — Замолчите, — резко сказала самая младшая, Хана, которая до этого молча сидела в углу, обхватив колени. — Замолчите. Матушка-хозяйка сказала, не болтать про это. Сказала, если хозяин услышит — всех выгонит.       — Хозяин, — усмехнулась Миё и бросила палку в огонь. — Хозяин знает больше нас. И молчит.       Она поднялась, хлопнула себя по юбке, отряхивая пепел. Посмотрела на Фуджи через плечо:       — Ты, новая. В лес без дела не ходи. И если ночью услышишь недоброе — не выглядывай. Засунь голову под подушку и молись.       Женщины разошлись. Фуджи осталась одна у остывающего очага. Вода в тазу пошла рябью — она поняла, что её руки дрожат.       За окном, где-то далеко, скрипнула телега. Звук был ровным, мерным, как взмах косы.       Фуджи зажмурилась и зажала уши.       Но тишина в голове оказалась хуже скрипа.

***

      К середине октября Фуджи впервые вышла за пределы усадьбы. Её отправили на рынок купить шёлковых ниток для вышивки госпожи Юко. Она шла по главной улице, чувствуя себя по-новому: кимоно было чистым, волосы аккуратно убраны, лицо напудрено. Впервые за долгое время она чувствовала себя почти человеком.       И тут она увидела их.       Крестьяне. Те, с кем она работала в поле всего месяц назад. Они стояли у повозки с репой — грязные, согнутые, с мозолистыми руками. Среди них был Дзиро — тот самый надсмотрщик, который бил её палкой за медлительность.       Он узнал её. Глаза у него округлились.       — Фуджи-чан? — крикнул он. — Ты ли это, девка?       И вдруг её желудок сжался. Не от голода — от острого, жгучего отвращения, которое поднялось откуда-то изнутри, как желчь.       Она смотрела на его руки в трещинах, на грязь под ногтями, на соль, въевшуюся в кожу, — и видела не крестьянина, а своё вчерашнее лицо.       — Госпожа Фуджи, — поправила она. — Я теперь служу в доме Ямамото.       Дзиро расхохотался — натужно, громко, привлекая внимание прохожих.       — Госпожа! Слышали? Эта шлюха теперь — госпожа! Всё та же дочь торговки опиумом, только юбку надела почище!       Фуджи не ответила. Она просто повернулась и пошла дальше, не ускоряя шага. Но внутри у неё всё кипело.       Я больше не одна из них. Я поднялась выше. Я больше никогда не буду гнуть спину в грязи.       Она сжала в руках кошелёк с монетами и почувствовала, как гордость наполняет грудь. Она перестала быть частью этого мира. Она стала выше.       И это чувство опьяняло.

***

      Юко заметила изменения в Фуджи раньше, чем кто-либо другой. Однажды утром, когда Фуджи подавала завтрак в комнату госпожи, Юко остановила её, коснувшись рукава.       — Твоя кожа стала светлее, — сказала она без улыбки. — Тиё учит тебя?       Фуджи замерла. Они редко говорили, и она не знала, как заговорить с дочерью хозяина.       — Да, госпожа, — ответила она, опуская глаза. — Госпожа Ямамото очень добра ко мне.       — Добра? — Юко усмехнулась. — Мать никогда не бывает добра просто так. Ей что-то от тебя нужно.       Фуджи не знала, что ответить. Юко смотрела на неё странным взглядом — не враждебным, но изучающим.       — Он тебе нравится, да? — вдруг спросила Юко.       — Кто?       — Купец. Рюноске-сан. Я видела, как он смотрит на тебя.       Фуджи покраснела до корней волос.       — Ничего не говори, — Юко подняла руку. — Я не слепая. И я не ревную, если ты боишься этого. Он… не в моём вкусе. Слишком много тайн.       — Тайн? — переспросила Фуджи.       — Все мужчины с красивыми глазами, которые много путешествуют, что-то скрывают, — пожала плечами Юко. — Но если тебе это нравится, кто я такая, чтобы судить?       Фуджи почувствовала странное тепло. Впервые кто-то в этом доме говорил с ней как с равной.       — Спасибо, — тихо сказала она.       — Не благодари. — Юко зевнула, прикрывая рот веером. — Просто будь осторожна. Красивая обёртка не всегда означает сладкую начинку.       С этого дня между ними началось что-то вроде дружбы. Юко звала Фуджи к себе в комнату — не как служанку, а как собеседницу. Она учила её складывать оригами из старой бумаги, рассказывала о будуарах знатных дам в Мито, показывала, как правильно завязывать оби, чтобы он выглядел пышнее. Фуджи слушала, впитывала каждое слово. Здесь, в этой комнате, пахнущей сандалом и старой бумагой, она чувствовала себя почти причастной к тому миру, о котором мечтала.

***

      Был вечер. Фуджи закончила работу на кухне и вышла во двор, чтобы подышать. Она думала, что останется одна, но увидела его. Рюноске сидел на скамье у старой криптомерии и чистил трубку. Он смотрел прямо на неё, и сердце её зашлось волной тепла и тоски.       — Опять работаешь, — сказал он, заметив её. — У меня талант появляться в самое неподходящее время.       — Ты тоже здесь сидишь. Значит, мы оба — ночные создания, — ответила Фуджи и села рядом. — Я думала, что все богатые люди спят после ужина.       — Я не сплю, — Рюноске чиркнул кремнем, раскуривая трубку. — Когда я приехал в Мито впервые, я не спал две недели. Не мог привыкнуть к тишине.       — Тишина бывает страшной? — удивилась Фуджи.       — В Токио никогда не бывает тихо. Даже ночью слышны шаги, голоса, телеги. А здесь... — он обвёл рукой тёмное небо, — здесь такая тишина, что слышно, как стареет луна. Я просыпался каждый час, думая, что оглох.       Фуджи тихо засмеялась.       — Я бы отдала всё, чтобы услышать шум Токио, — сказала она. — Здесь тишина — это когда все кричат в поле, но никто тебя не слышит. Это хуже, чем шум.       — Ты поэтично говоришь для крестьянки.       — Тэцуо научил меня книгам. Я много читала.       — Что именно?       — «Повесть о Гэндзи» и «Записки у изголовья». Ещё немного поэзии — Басё, Бусон. Старик говорил, что если я научусь красиво выражать мысли, то смогу подняться выше.       — Умный старик.       — Был умным, — поправила Фуджи и замолчала.       Рюноске тоже замолчал, чувствуя, что коснулся больной темы. Выпустил клуб дыма и посмотрел на неё.       — В Токио есть женщины, которые зарабатывают на жизнь стихами, — сказал он негромко. — Их называют учёными женщинами. Они пишут для знати, сочиняют хайку, каллиграфию. Им платят золотом.       Фуджи посмотрела на него с любопытством.       — Им платят за красоту слов? — уточнила она.       — Да.       — А можно стать такой, если ты родилась в грязи?       Рюноске долго смотрел на неё. В свете заката её лицо казалось высеченным из кости — резким и одновременно нежным. Его взгляд стал мягче.       — В Токио можно стать кем угодно, если у тебя есть дерзость. А у тебя её хоть отбавляй.       Фуджи улыбнулась — впервые за долгое время искренней, открытой улыбкой.       — Тогда обещай, что покажешь мне этот город, когда я туда доберусь.       — Обещаю, — сказал Рюноске.       И Фуджи не заметила, как он отвёл глаза, произнося это слово.

***

      Чичико была опасна тем, что могла донести на Фуджи. Конфликт вспыхнул на второй неделе. Фуджи, по указанию Тиё, меняла воду в вазах в комнате Юко. Чичико, которая обычно делала эту работу, ворвалась в комнату, увидела Фуджи и побелела от злости.       — Ах ты, полевая крыса! — прошипела она, схватив Фуджи за локоть так, что пальцы впились в кожу. — Тиё отдала мою работу тебе? Знаешь, ты думаешь, если нацепила чистое кимоно и научилась кланяться, то стала здесь своей?       Фуджи высвободила руку. Внутри всё кипело, но она заставила голос быть ровным:       — Я делаю то, что мне приказали. Если тебе есть что сказать — скажи Тиё.       — Тиё? — Чичико усмехнулась, но в глазах полыхнула настоящая злоба. — Знаешь, я скажу, кому нужно. Ты думаешь, я не вижу, как ты смотришь на гостей, как крутишься перед ними? Думаешь, никто не заметил, что ты шмыгаешь по ночам? Знаешь, я давно за тобой слежу, Фуджи-тян. И если ты хоть раз споткнёшься — я буду рядом, чтобы подтолкнуть.       Она развернулась и вышла, хлопнув дверью. Фуджи осталась стоять, чувствуя, как дрожат руки. Она поняла: Чичико не просто равнодушна — она враг. И враг этот будет ждать её ошибки, чтобы ударить наверняка.       Фуджи боялась попасться сейчас. Она медленно перекинула одеяло — Хана спала, Чичико тоже. Ямамото прикажет выпороть её и выгонит голой, если узнает. Она выскользнула из резиденции и побежала в поле — в то самое поле, которое ненавидела, но которое было единственным местом, где она могла думать.       Голос за её спиной был мягким:       — Я знал, что ты придёшь.       Она обернулась. Рюноске стоял на тропинке, освещённый луной. Его фигура отливала серебром, и он был прекрасен, как в её снах.       Они сидели на берегу реки Нагара и смотрели на воду. Было скорее рано, чем поздно — солнце под землёй окрашивало небо из чёрного в фиолетовые тона. Она должна была уйти в дом, но сегодня ей хотелось побыть с ним. Слишком много мыслей теснилось в голове.       Чёрные люди в лесу. Исчезновения. Тревога, висевшая в воздухе, как запах грозы. Всё это пугало её, но не настолько, чтобы забыть о главном: скоро он заберёт её. Рюноске. Она не знала когда, не знала как. Он не называл точного дня, не говорил, где они встретятся. Но она верила — каждому его слову, каждому взгляду, каждому прикосновению.       Он говорил ей, что найдёт для неё место, что она будет счастлива. Фуджи закрыла глаза и улыбнулась. Она представляла их дом: небольшой, но чистый, с садом, где цветут вишни, с верандой, на которой они будут пить чай по вечерам. Она будет ждать его с работы, готовить ужин, а он будет приходить уставший, но с улыбкой и целовать её в лоб. Она знала, что это будет. Потому что он обещал.       — Тэцуо умер, — выдохнула она. — Я убила его. Я была так занята мыслями о тебе, что забыла про него. Я… я так виновата.       Рюноске не стал утешать её банальными фразами. Он просто взял её за руку и сжал пальцы.       — Ты не убивала его. Ты хотела, чтобы он жил. Ты так трудилась ради лекарств, — сказал он тихо. — Ты сделала всё, что могла.       — Но я опоздала…       — Ты не богиня, Фуджи. Ты человек. Человек имеет право быть счастливым. И я сделаю всё, чтобы ты была счастлива.       Он поднёс её руку к губам и поцеловал. Фуджи замерла. Сердце разрывалось от горя и счастья одновременно. Она потеряла единственного человека, который был ей семьёй. Но она нашла того, кто обещал ей будущее. Она поверила. Она хотела верить. Он ни разу не сказал: «Я люблю тебя». Но зачем слова, когда есть дела? Он выбрал её. Фуджи чувствовала, как сердце наполняется теплом. Скоро она уедет из Мито, из этой грязной деревни, где пахнет навозом и страхом. Она уедет с ним, и начнётся новая жизнь.

***

      С течением времени Рюноске всё реже приходил в дом Ямамото, но все его визиты приводили его не в общие комнаты, а в кабинет дзинуси. Однажды Фуджи возвращалась с кухни, неся поднос с чаем для гостей, и увидела в коридоре Ямамото. Он стоял у колонны и разговаривал с управляющим. Фуджи спряталась за ширмой — не из хитрости, а по привычке быть невидимой.       — Мы не сможем собрать эту сумму, — голос Ямамото был напряжён, почти срывался на шипение. — Урожай ещё не продан, амбары пусты, денег нет. А этот… купец требует платы. Да ещё и с процентами.       — Господин Рюноске ждёт, — ответил управляющий ровным голосом, но в нём слышалась сталь. — Он передал, что терпение его не безгранично. И что он нашёл бы другой способ напомнить о долге, если мы будем медлить.       — Другой способ? — Ямамото хрипло рассмеялся, но в смехе не было веселья. — Ты знаешь, о чём он говорит? Я видел, что случилось с семьёй Харада, когда они не вернули долг в срок. Их лавку сожгли дотла, а старшего сына нашли в канаве с перерезанным горлом. И никто не искал виновных. Никто!       Управляющий молчал.       — Этот человек — не купец, — продолжил Ямамото, понизив голос до шёпота. — Он ростовщик. Но не простой. У него связи в столице. Слышал, что он работает на тех, кто… держит в руках половину торговли в регионе. Чёрные люди. Те, кто собирает долги не словом, а мечом.       — Может, стоит отдать ему дочь? — осторожно предложил управляющий. — Как часть платы.       — Я предлагал! — Ямамото стукнул кулаком по стене. — Он отказался. Сказал: «Я не торгую людьми». Ха! Не торгует людьми? Он торгует смертью, а людей считает расходным материалом. Ему не нужна Юко. Ему нужно что-то другое. И я боюсь даже думать, что именно.       Фуджи затаила дыхание.       — Что? — спросил управляющий.       — Не знаю. Но он не простой торговец шёлком. У него слишком дорогие привычки и слишком злые глаза для обычного купца. Я видел такие глаза у одного самурая из Осаки, который участвовал в подавлении бунта. Там, за красивой улыбкой, была сталь.       Фуджи зажала рот рукой, чтобы не выдать себя.       «Самурай? Рюноске — самурай? Или… кто-то ещё?» Она не знала, что думать. Но одно поняла точно: он отказался от Юко не из‑за принципов. Он отказался от неё, потому что она ему не нужна.       Но если Юко — молодая, богатая, красивая — ему не нужна, то что нужно ему?       Фуджи закусила губу.       «Может быть… я?» — мелькнула мысль. Она вспомнила его слова: «Ты рождена, чтобы быть той, кому прислуживают». Вспомнила его руки, сжимавшие её пальцы, обещание отвезти в Токио. «Неужели он хочет быть со мной?» Фуджи прижала поднос к груди, чувствуя, как сердце колотится о рёбра. Она знала, что это глупо — он господин из Токио, а она дочь шлюхи. Но любовь не слушает голос разума. Любовь говорит только шёпотом, и этот шёпот твердит одно: «Он выбрал тебя».

***

      В доме Ямамото было теплее, чем в старой лачуге Тэцуо: стены толще, крыша не течёт, по ночам служанки подбрасывают угли в общий очаг. Но всё равно глубокой ночью, когда ветер завывал в щелях ставен, холод пробирался под одеяло, лип к коже, забирался в кости. И тогда — непрошеные, незваные — приходили воспоминания.       Она лежала на циновке, глядя в темноту потолка, и видела не дощатый настил, а соломенную крышу старой хижины. Слышала не свист ветра в саду Ямамото, а кашель Тэцуо, который будил её каждую ночь.       Та зима была самой холодной. Мать умерла осенью, и девочка осталась одна — худая, дикая, с глазами как у голодного котёнка. Тэцуо нашёл её в храме, где она пряталась от дождя, и привёл к себе. Он и сам едва сводил концы с концами: старый, больной. Брался за любую работу: чинил корзины, правил серпы, когда-то даже переписывал бумаги для деревенского старосты, хотя пальцы уже не слушались.       — Денег нет, — сказал он ей в первую же неделю. — Но я не дам тебе замёрзнуть. Если замёрзнешь — кто же будет ругать меня за плохой чай?       Фуджи тогда не поняла шутки. Она просто смотрела на него огромными глазами и молчала.       В тот вечер, который она вспоминала сейчас, мороз стоял такой, что вода в ведре превратилась в лёд к утру. Тэцуо развёл огонь в очаге, но тепла было мало.       — Иди сюда, — позвал он, похлопав по циновке рядом с собой. — Будем греться, как лисы в норе.       Фуджи забралась к нему под бок, закутанная в рваное одеяло. Тэцуо пах табаком, старой тканью и чем-то горьким — может быть, лекарством, которое он пил от кашля. Но это был самый безопасный запах, который она знала.       — Страшно, — сказала она тихо. — Когда темно и холодно, мне кажется, что мама ушла навсегда и я никогда её больше не увижу.       — Не увидишь, — ответил Тэцуо безжалостно. — Она умерла. Мёртвые не возвращаются.       Фуджи замерла. Ей было больно, но она знала, что он прав. Тэцуо никогда не врал ей, даже когда правда была горькой.       — Но это не значит, что ты должна мёрзнуть и плакать, — продолжил он. — Мёртвым всё равно. А живые должны жить. Слышишь меня?       — Слышу.       — Тогда слушай дальше. Знаешь, что я делаю, когда мне страшно и холодно?       — Что?       — Читаю стихи.       Фуджи подняла голову, глядя на него с недоверием.       — Ты умеешь читать?       — А ты как думала? Я не всегда был старым калекой. Я был… ну, скажем так, я был писцом. Давно. В другом месте.       Он замолчал, и Фуджи почувствовала, что он не хочет говорить об этом прошлом.       — Стихи, — напомнила она.       — Да. Вот, слушай.       И он начал читать. Голос у него был скрипучий, с хрипотцой, но ритм стихов — старых, классических — звучал как музыка. Старый пруд. Прыгнула лягушка. Всплеск воды.       — Басё, — сказал он после паузы. — Всего три строки. А в них — целый мир. Почувствовала?       Фуджи нахмурилась, не понимая.       — Лягушка прыгнула. И что?       — А то, что тишина стала заметнее. Понимаешь? Пока лягушка сидела, ты не слышала пруда. А как прыгнула — ты услышала и всплеск, и тишину после. Эта тишина и есть главное.       Фуджи замолчала, переваривая. Она не совсем поняла, но ей понравилось, как звучат слова.       — Научи меня, — попросила она.       — Чему? Стихам?       — Читать.       Тэцуо посмотрел на неё долгим взглядом. В темноте его глаза блестели.       — Зачем тебе? Ты крестьянка. Твоя жизнь — поле и дети. Грамота тебе не поможет.       — Но если я буду знать буквы, я смогу уйти отсюда, — сказала Фуджи. — Я смогу читать объявления о работе. Смогу писать письма. Смогу стать кем-то.       Тэцуо вздохнул. Он снял с себя верхнюю одежду и укутал её плечи.       — Ладно, — сказал он. — Но учти: я буду строгим учителем. Если не выучишь иероглиф с трёх раз — будешь мыть полы неделю.       — Я согласна.       — Тогда начнём прямо сейчас.       Он взял её за руку и вывел на улицу. Фуджи ахнула — холод ударил в лицо, пробирая до костей.       — Зачем мы вышли? — спросила она, стуча зубами.       — Бумаги у нас нет, — ответил Тэцуо. — А земля есть. Смотри.       Он нагнулся, нашёл заострённую палочку и начал чертить на мёрзлой земле.       — Вот это — «человек». Запоминай.       Фуджи смотрела на линию, похожую на шагающую фигурку. Она взяла другую палочку и попробовала повторить. Палочка скользила по льду, линии выходили кривыми, но она не сдавалась.       — Не так, — Тэцуо поправил её руку. — Дыши ровно. Не дави. Будто рисуешь воду.       — Это лёд, а не вода.       — Всё течёт, девочка. Даже лёд однажды станет водой. Помни это.       Они простояли на холоде почти час. Фуджи выучила три иероглифа: «человек», «вода», «гора». Пальцы онемели, нос покраснел, но в груди горело что-то тёплое.       — Придём завтра ещё, — пообещал Тэцуо, когда они вернулись в хижину. — Я покажу тебе «огонь» и «дерево».       — А когда я выучу все иероглифы?       — Тогда я научу тебя складывать их в слова. А слова — в истории. А истории — в целые миры.       Фуджи залезла под одеяло, и впервые за долгие месяцы ей не было страшно.       — Тэцуо-сан, — спросила она, уже засыпая. — А ты знаешь много историй?       — Достаточно, чтобы рассказывать тебе каждый вечер до конца моей жизни.       — А когда твоя жизнь закончится?       — Тогда ты будешь рассказывать их другим.       Фуджи проснулась оттого, что щека была мокрой. Она плакала во сне.       Она села на циновке, глядя на серый рассвет за окном. В доме Ямамото было тихо — только где-то вдалеке слышались шаги служанок, готовящих завтрак.       Она утёрла глаза и посмотрела на свои руки. Теперь они были чистыми, ухоженными, почти без мозолей. Она пила тёплую воду с лимоном по утрам, наносила на лицо рисовую пудру, завязывала красивые банты.       Но внутри, под этой красивой оболочкой, сидела та самая девочка, которая учила иероглифы на мёрзлой земле.       — Тэцуо, — прошептала она в пустоту. — Почему ты не сказал мне раньше? Почему не заставил меня работать в доме, пока был жив?       Она вспомнила, как Тэцуо говорил о её месте в усадьбе.       — Они съедят тебя, — говорил он. — Эти люди не такие, как мы. Они смотрят на нас как на скот. Ты будешь страдать.       — Но я могла бы зарабатывать больше! — возражала она. — Я могла бы купить тебе лекарства!       — Лекарства меня не спасут, — усмехался он. — А вот если ты потеряешь себя, пытаясь стать чужой, — это будет хуже смерти.       Фуджи тогда злилась на него. Сейчас, оглядываясь назад, она понимала: он боялся. Боялся, что она, попав в хороший дом, забудет, кто она есть. Что она станет презирать его, старого калеку. Что она потеряет ту дикую, свободную искру, которая делала её собой.       — Ты был прав, — прошептала она. — Я забываю. Я уже начала забывать.       Она вспомнила, как смотрела на крестьян на рынке и почувствовала отвращение. Как подумала: «Я лучше них». Как позволила гордости затмить память о том, кем она была.       — Прости меня, Тэцуо.       Она закрыла лицо руками. Плечи её задрожали.       Но слёзы были не только от стыда. Было ещё кое-что — горькое, как полынь. Она поняла, что если бы Тэцуо согласился раньше, если бы устроил её в дом, она могла бы зарабатывать больше. Она могла бы купить ему тёплую одежду, хорошую еду, лекарства, которые продлили бы его жизнь.       Может быть, если бы у неё были деньги, он не умер бы так рано. Может быть, он был бы жив до сих пор.       Эта мысль жгла её сильнее, чем любой холод.       Фуджи встала, подошла к окну и открыла ставни. Утренний воздух ворвался в комнату — свежий и холодный. Она посмотрела на сад, на капли росы на листьях, на небо, окрашенное в розовый.       — Я не буду забывать, — сказала она вслух, как клятву. — Я не стану одной из них. Я буду помнить, откуда я пришла. И я найду способ выбраться отсюда — не чтобы стать лучше других, а чтобы быть свободной.       Она сжала кулаки.       — Я сделаю это для тебя, Тэцуо.       Обратного пути уже не было.

***

      Вечер опустился на деревню у Мито тихо, как украдкой.       Фуджи возвращалась с поручения, держа в руке пустой глиняный горшок. Подол её скромного кимоно был влажным от росы, в волосах запутались сухие травинки. Она устала, но на душе было легко — день выдался тёплым, и мысли о будущем согревали её лучше любого очага.       Она уже почти дошла до развилки, где дорожка сворачивала к рисовым полям, когда увидела его.       Рюноске стоял у старой ивы, прислонившись плечом к стволу, и смотрел куда-то вдаль, на тёмную гладь реки. Он был в простой тёмной одежде и в сумерках казался частью этого вечера — тихий, неподвижный, почти прозрачный.       Фуджи остановилась, и сердце её пропустило удар.       — Рюноске-сан? — позвала она тихо, боясь спугнуть видение.       Он обернулся. В сгущающихся сумерках его лицо казалось бледным, а глаза — тёмными и глубокими, как сама река. Увидев её, он чуть приподнял уголки губ — не улыбка, а её тень.       — Фуджи, — сказал он просто. — Ты поздно.       — Я носила лекарства госпоже Ямамото, — ответила она, чувствуя, как щёки начинают гореть. — А вы… вы ждали меня?       — Конечно. — Он помолчал. — Составишь мне компанию?       Фуджи почувствовала, как сердце забилось быстрее. — Сейчас? Уже темнеет… — Я провожу тебя до дома после, — сказал он. — Если боишься.       Она не боялась темноты. Она боялась только одного — что он передумает. Поэтому она шагнула вперёд, прижимая к себе пустой горшок, и пошла рядом с ним вдоль берега.       Они шли медленно. Река дышала влажной прохладой, где-то в траве стрекотали сверчки, а над головой зажигались первые звёзды.       Рюноске молчал, и Фуджи тоже молчала, но это молчание не было тяжёлым. Оно было уютным, как старое одеяло, будто они знали друг друга сто лет.       — Ты любишь эту реку? — спросил он вдруг.       Фуджи удивилась вопросу.       — Я… не знаю. Я никогда об этом не думала. Я просто здесь выросла.       — А если бы могла выбрать — осталась бы здесь или уехала?       Она посмотрела на него. Его профиль чётко вырисовывался на фоне светлеющего неба, и ей показалось, что он сейчас где-то далеко, не здесь.       — Я бы уехала, — сказала она тихо, но твёрдо. — С вами.       Он не ответил. Но она заметила, как его пальцы, висящие вдоль тела, чуть дрогнули.       Они нашли большой плоский камень у самой воды и сели рядом. Фуджи поставила горшок на траву и обхватила колени руками. Было прохладно, но она не чувствовала холода.       — Расскажите о себе, — попросила она. — Почему вы никогда не рассказываете?       Рюноске долго молчал, глядя на воду. Она уже решила, что он не ответит, когда он заговорил:       — Потому что рассказывать нечего.       — Так не бывает, — возразила она. — У каждого есть прошлое, есть семья, есть мечты…       — У меня нет ничего из этого, — перебил он. — Я не знаю, зачем я живу, Фуджи. У меня нет цели. Я просто иду по дороге, пока она не закончится.       Фуджи слушала, и внутри неё всё холодело.       — Не говорите так, — прошептала она. — Вы не можете жить просто так. У каждого должна быть цель.       — У тебя есть цель? — спросил он, повернувшись к ней.       Фуджи на мгновение растерялась, но потом ответила:       — Да. Моя цель — быть с вами. Стать вашей женой. Построить наш дом.       В темноте она не видела его лица, но почувствовала, как он напрягся.       — Фуджи…       — Я хочу стать вашей целью, — сказала она горячо, почти умоляюще. — Если у вас нет своей, пусть буду я. Пусть я стану тем, ради чего вы захотите просыпаться по утрам.       Он долго смотрел на неё. В его глазах — тёмных, как речная глубина — было что-то, чего она не могла прочитать. Боль? Сожаление? Или что-то ещё, чему она не знала названия?       — Ты уже заняла часть в моём сердце, — сказал он наконец, и голос его был тихим, почти неслышным. — Ты не представляешь, какую часть.       Фуджи показалось, что звёзды вспыхнули ярче. Она выиграла. Юко — дочь землевладельца, с приданым, образованием и чистыми руками — осталась ни с чем. А она, простая крестьянка с мозолями на ладонях, заняла место в его сердце.       Она чувствовала себя так, будто парит над землёй.       — Я рада, — сказала она, и голос её дрожал от счастья. — Я так рада, что вы выбрали меня.       Рюноске не ответил. Он смотрел на воду, и в его молчании было что-то странное, но Фуджи не придала этому значения. Она думала о том, что он сказал. Часть сердца. Это почти признание. Это почти любовь. А скоро, когда они будут вместе, он полюбит её полностью. Она сделает всё, чтобы он полюбил.       — Я помогу тебе, — сказал он вдруг, поворачиваясь к ней. — Я обещаю. Что бы ни случилось, я вытащу тебя отсюда. Ты будешь в безопасности.       — Мы будем вместе? — спросила она с надеждой.       Он помедлил.       — Да.       Это слово упало в её душу, как камень в воду, расходясь кругами тепла.       Они сидели в тишине, слушая, как река шепчет свои ночные песни. Фуджи чувствовала его плечо рядом со своим, чувствовала тепло, которое исходило от него, и ей хотелось, чтобы этот миг длился вечность.       — Рюноске-сан, — сказала она, и голос её прозвучал тише, чем она планировала.       — Ммм?       — Я хочу… — Она запнулась, чувствуя, как щёки заливает румянец. Даже в темноте она знала, что краснеет. — Можно я попрошу вас кое о чём?       — Попроси.       Она глубоко вздохнула, собирая всю смелость, которая была в ней.       — Поцелуйте меня.       Слова повисли в воздухе — тяжёлые и сладкие, как цветущая сакура. Фуджи не верила, что сказала это. Она, которая никогда не позволяла себе даже смотреть на мужчин, которая воспитывалась в строгости и страхе, — она просила о поцелуе.       Рюноске замер. Она почувствовала, как он напрягся, как его дыхание на мгновение остановилось. Она испугалась, что он откажется, что скажет, что это неприлично или слишком рано.       Но он не сказал.       Он медленно, очень медленно повернулся к ней. Его рука поднялась и коснулась её щеки — прохладные пальцы, шершавые мозоли от пера, но такие осторожные, будто она была сделана из фарфора.       — Ты уверена? — спросил он шёпотом.       — Да, — выдохнула она.       Он наклонился к ней.       Его губы коснулись её — мягко, неуверенно, почти невесомо. Это длилось всего несколько секунд, но для Фуджи время остановилось. Она чувствовала его дыхание, тепло его кожи, лёгкий запах древесного дыма и чая. Её сердце билось так громко, что она боялась, что он услышит. Она чувствовала себя предательницей, но не могла заставить себя раскаиваться — слишком сладок был яд этой надежды.       Когда он отстранился, Фуджи открыла глаза. Река шумела — влажно, тягуче, как смола. Звёзды горели, но их свет казался ей тёплым, почти осязаемым: она чувствовала, как он ложится на плечи, как вода холодит лодыжки, как воздух пахнет мокрым деревом и его дыханием. Она чувствовала себя так, будто заново родилась — но не из чрева матери, а из ночи и реки, из его губ и своей решимости.       — Это был мой первый раз, — прошептала она, и слёзы счастья навернулись на глаза. — Первый кирпичик в стене, которую я построю между собой и прошлым. Плата за будущее, которую я внесла сегодня.       И он будет не последним. Я запомню этот вкус — но не как девочка, а как игрок, который поставил на кон всё и пока выигрывает.       Рюноске ничего не сказал. Он лишь смотрел на неё в темноте.       Он проводил её не до самого дома; они попрощались — он не стал подходить, чтобы не вызывать лишних разговоров. Перед уходом он задержал её руку в своей и сказал:       — Жди. Я скоро приду за тобой.       — Я буду ждать, — ответила она. — Сколько нужно.       Она смотрела, как его фигура растворяется в темноте, и чувствовала на губах ещё тепло его поцелуя.       Она победила. У неё есть его сердце.       Хана ждала её в углу кухни, когда Фуджи вернулась с вечерней прогулки. Лицо девочки было бледным, руки тряслись, и она то и дело оглядывалась на дверь, будто боялась, что их увидят вместе.       — Фуджи! — зашипела Хана, хватая её за рукав. — Наконец-то! Я обыскалась тебя. Где ты была?       — Гуляла, — ответила Фуджи, стараясь, чтобы голос звучал ровно. Щёки всё ещё горели от воспоминания о поцелуе. — Что случилось? Ты дрожишь.       — Я… я видела его. Того купца. Рюноске-сана. — Хана почти плакала. — Он приезжал сегодня, когда тебя не было. Говорил с господином в кабинете. А я… я подслушала.       Фуджи нахмурилась. В груди шевельнулось неприятное чувство, но она отогнала его.       — И что ты услышала? — спросила она, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.       — Он спрашивал про тебя. Про твои привычки. Когда ты уходишь. Когда возвращаешься. Где спишь. С кем говоришь. — Хана вцепилась в её руку, пальцы у неё были холодными, как лёд. — Фуджи, это неправильно. Зачем купцу знать, где ты спишь? Зачем ему следить за тобой?       — Он заботится обо мне, — ответила Фуджи, чувствуя, как внутри закипает раздражение. — Он хочет быть уверен, что я в безопасности.       — В безопасности? — Хана округлила глаза. — Фуджи, он не просто спрашивал. Он… он отдавал приказы. Я слышала, как он сказал управляющему: «Проследи, чтобы она не выходила за ворота после заката. Если попробует — запереть». Это не забота, Фуджи! Это клетка!       Фуджи замерла. Холодок пробежал по спине, но она стряхнула его, как назойливую муху.       — Ты не так поняла, — сказала она твёрдо. — Он хочет защитить меня. Здесь опасно. Ты сама видела тех людей в чёрном. Он боится, что они могут навредить мне.       — А почему он знает, что они опасны? — вдруг спросила Хана, и голос её дрогнул. — Откуда купец, который торгует тканью, знает про тех, кто нападает на людей в лесу? Почему он приказывает, а господин Ямамото подчиняется? Фуджи… я боюсь. Не за себя. За тебя.       Фуджи посмотрела на неё. В глазах Ханы стояли слёзы — неподдельные, горячие. Она действительно боялась. И эта искренность кольнула Фуджи в самое сердце.       Но она не могла позволить себе усомниться. Если она усомнится — рухнет всё: её надежда, её будущее, её любовь.       — Ты просто устала, — сказала Фуджи мягко, но твёрдо. — Тебе приснились страхи. Рюноске-сан — хороший человек. Он обещал забрать меня отсюда. И я верю ему.       — Но…       — Хватит, Хана. — Фуджи оборвала её, и в голосе впервые зазвенела сталь. — Я знаю, что делаю. Не лезь в это.       Хана отшатнулась, будто Фуджи ударила её. Она смотрела на неё с болью и обидой, но промолчала. Только опустила голову и прошептала:       — Как знаешь… старшая сестра.       И ушла, бесшумно ступая босыми ногами по холодному полу.       Фуджи осталась одна. Сердце колотилось где-то в горле. Она прислонилась к стене и закрыла глаза.       Она ошибается. Она ничего не понимает. Он любит меня. Я нужна ему.       Но где-то глубоко внутри, там, где жила та самая девочка, учившая иероглифы на мёрзлой земле, заноза всё же осталась. И она ныла — тихо, навязчиво, не давая покоя.       Фуджи стиснула зубы и отогнала её прочь.       — Я вырвусь отсюда, — прошептала она в пустоту. — С ним или без него. Но лучше — с ним.       В ту ночь Фуджи долго не могла уснуть. Она лежала на своей циновке, смотрела в потолок и улыбалась в темноте.       Пока что часть сердца — но со временем она получит всё. Это почти признание. Это почти любовь. Она будет его женой, и они будут счастливы.       Вновь мелькнула тень — слова Тэцуо: «Они несут смерть». И ещё обрывок разговора, который она подслушала у кабинета: «У него слишком злые глаза для обычного купца». Но Фуджи отогнала эти мысли. Мало ли кто ходит в чёрном? Мало ли у кого злые глаза? Рюноске обещал — значит, он спасёт. Она верила. Должна была верить. Иначе всё, что она сделала — предательство, стыд, унижение, — оказалось бы напрасным.       Фуджи закрыла глаза, и сон пришёл к ней тихий и сладкий, наполненный образами звёзд, реки и первого поцелуя.       Где-то на окраине Мито, в чёрном безмолвии ночи, люди в тёмной одежде ждали, и их мечи тускло блестели в лунном свете.       Но Фуджи этого не знала.       Она была счастлива.

***

      Солнце только начинало пробиваться сквозь щели в ставнях, где-то во дворе кричали цикады, а Хана уже гремела посудой. Обычное утро. Но для Фуджи всё было иначе.       Фуджи проснулась с улыбкой. Странные сны давно не снились. Но что-то давило. Она не могла вспомнить, снилось ли ей что-то тревожное, но лёгкая тень скользнула по лицу и растаяла.       Она открыла глаза и первым делом прикоснулась пальцами к губам.       Вчера. Река. Ночь. Его губы на её губах.       Тело наполнилось тёплой волной, и она зажмурилась, пытаясь удержать это чувство. Ей хотелось смеяться, петь, бежать босиком по росе — и в то же время хотелось свернуться калачиком и переживать этот момент снова и снова, как драгоценный сон.       — Фуджи! Вставай, соня! — позвала Миё. — В доме сегодня много работы, не заставляй людей ждать!       Фуджи вздохнула, но улыбка не сходила с её лица.       — Иду, Миё-сан.       Она быстро умылась холодной водой из бочки, заплела волосы в простую косу, надела опрятное рабочее кимоно — то, что было без заплаток на видных местах. Сегодня она хотела выглядеть хорошо. Даже если это просто работа, даже если никто не заметит.       Она знала: он заметит, когда они встретятся снова.       Сегодня, как назло, дел было много.       Удалось вызваться на поручение Миё, но пришлось идти в Мито, где Фуджи не упустила возможность помолиться за Тэцуо и уже возвращалась домой. Солнце клонилось к закату, но было ещё светло. Она шла по главной улице, неся в узелке пару яблок.       И тут она увидела их.       Трое мужчин в чёрных одеждах стояли у ларьков на площади. Они не прятались, не таились — стояли открыто, и это было страшнее всего. Рядом с ними топтались несколько селян — Фуджи узнала старого Кэндзи и мясника Харуки. Мужчины о чём-то переговаривались, и лица их были напряжены.       Один из чёрных — высокий, с длинным мечом за поясом — говорил спокойно, но в голосе его слышалась сталь:       — …Если увидите кого-то подозрительного, сообщайте нам. Мы здесь, чтобы защитить вас.       — От кого? — спросил Кэндзи дрожащим голосом.       — От тех, кто охотится на ваших людей, — ответил второй, с диким взглядом. — Мы знаем, кто это. Мы его найдём.       Фуджи остановилась в тени навеса, стараясь стать незаметной.       Тэцуо сказал: «Не общайся с ними. Они несут смерть».       Она помнила его глаза — выцветшие, но острые, как лезвие. Он знал.       Фуджи развернулась и пошла прочь, прибавив шагу. Она не хотела знать, кто они и от кого защищают деревню. Если вообще защищают… Она вспомнила летнюю встречу у колодца.       Сами вы скот.       А ей нужно было просто дожить до того дня, когда Рюноске заберёт её.       Она почти бежала, когда завернула за угол своего переулка.       Дом встретил её тишиной и запахом супа. Кухарка уже поставила ужин на стол, Тиё бубнила и отчитывала всех за всё на чём свет стоит. Обычный вечер.       Фуджи поела со всеми, помогла Хане убрать посуду и, чувствуя странную усталость, рано легла спать.       Мысли её были далеко.       Она вспоминала поцелуй. Его губы. Его слова: «Ты уже заняла часть в моём сердце». Она перебирала эти слова снова и снова, как чётки, и засыпала с улыбкой.       Сон пришёл не сразу. Она уже проваливалась в дремоту, когда услышала шум.       Сначала ей показалось, что это ветки. Но ветки не стучат так — звонко, в ритм. И они не скребут по стене так — эти звуки были другими.       Фуджи открыла глаза.       За стеной был кто-то чужой.       Она не видела, но чувствовала — воздух изменился, стал плотным, чужим. Она услышала приглушённый вскрик — и сразу тишину. Слишком быструю. Слишком страшную.       Фуджи вскочила. Сердце бешено заколотилось.       — Хана? — крикнула она в темноту.       Ответа не было.       Она хотела встать, но что-то тяжёлое обрушилось на неё со спины. Чья-то рука зажала рот — жёсткая, пахнущая потом и железом, а другая рука прижала её голову к полу.       Она попыталась закричать, но в рот ей сунули тряпку — влажную, с приторно-сладким запахом.       Фуджи дёрнулась, пытаясь вырваться, но тело вдруг стало ватным. Силы утекали, как вода сквозь пальцы.       Перед глазами всё поплыло.       В темноте она видела чьи-то фигуры — тени, нависшие над ней. Слышала грубый шёпот:       — Готова.       — Бери.       — Быстро, пока не очухалась.       Она хотела позвать его. Рюноске. Его имя застряло в горле, как комок.       Последнее, что она почувствовала, — как её поднимают, как безвольную куклу, и холод ночного воздуха на лице.

***

      Фуджи бредила от дурмана.       Ей снился колодец.       Вода в нём чёрная, как смоль. Из воды поднимается рука — молодая, сильная, сжимающая меч. Лунный свет стекает по лезвию. Голос Тэцуо — отчётливый, не старческий:       «Вспомни. Ты дышишь неправильно. Вдохни животом. Как я учил».       Она вдыхает — и просыпается рывком.       Голова Фуджи взрывалась от тряски и запаха сырой земли. Руки связаны — верёвка впилась в запястья, шершавая и острая, как лезвие. На языке — привкус грязной тряпки и дурмана, от которого кружится голова. Она не кричит. Она замирает и начинает считать: сколько их? Куда везут? Зачем?       В голове, как молнии, вспышки: опасения Тэцуо о «чёрных людях», лицо Рюноске, когда он говорил: «Я вытащу тебя отсюда».       И вдруг — стыд. Острый, как тот запах сырой земли. Он обещал спасти меня. Но от кого — не сказал. Может быть… от себя самого?       Она закрывает глаза и молится: не богам, не Тэцуо, а себе.       Я выживу. И я узнаю, кто ты на самом деле, Рюноске. Любовь моя. Мой спаситель. Или мой могильщик.       А потом — ничего. Тьма.
Примечания:
55 Нравится 4 Отзывы 12 В сборник