ID работы: 9269319

Плачущая Вода

Гет
NC-21
Заморожен
69
автор
Муурша бета
Размер:
68 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 18 Отзывы 20 В сборник Скачать

Эддард 1

Настройки текста
       — Прибудем на заре, ваша милость, — произнес Родрик в конце третьего дня их пути.       — Благодарю вас, сир Родрик, — кивнул Хранитель Севера рыцарю. — Где моя дочь?       — Она на повозке с септой Мордейн, заснула, — ответил старик с появившейся на губах приветливой улыбочкой, только во сне Лиарра давала им так желанный покой.       — Замечательно, — с облегчением вздохнул Старк, и подбавив скорость, отделился от отряда, направившись вперед вместе со старым другом. — От моей леди жены не было ворона? — спросил Эддард после долгой паузы, наблюдая, как последние лучи солнца скрываются за горизонтом.       — Нет, ваша светлость, мы бы перехватили птицу, но ни одного ворона не было видно, — почесал свои бакенбарды старик, и Старк устало вздохнул. Кейтлин носила ребёнка, и, по заверению мейстера Лювина, должна была избавиться от бремени в ближайшие дни. Это будет их пятый ребенок. — Да ниспошлют ей Старые Боги сына, — добавил Родрик.       — Да… С дочерями сложнее, — хмыкнул Нэд.        Чувство, что он поступает неправильно, грызло его. Хоть он прекрасно понимал, что Русе Болтон позаботится о его дочери, что-то всё равно ныло внутри. Иль, может, это от тех молитв Кейтлин, что не хотела отпускать дочь из дома? Или из-за пылких речей Робба, который хотел отправиться с ними, чтобы не отдавать сестру чужакам… «Не все так плохо. Все говорят, что этот мальчик славный. По словам Русе, Домерик тихий и очень одаренный юноша, любит читать книги, играет на высокой арфе, отличный наездник… Он должен понравиться Лиарре, ну, а если даже и нет, то со временем всё уладится», — думал про себя Нед. — «У нас же с Кет уладилось…»        — Не переживайте на её счет, милорд, девочка повзрослеет и всё поймет, тем более, у них с этим мальчишкой есть время подружиться, — заверил его Родрик. — Вы впервые увидели свою жену на собственной свадьбе, а второй раз лишь в Винтерфелле с близнецами на руках, — Старк усмехнулся воспоминаниям.       — Да… Как давно это было, — улыбнувшись, произнёс Хранитель Севера. — А кажется, будто вчера…       — Я об этом и толкую, не успеете оглянуться, и ваша дочь с внуком на руках поблагодарить вас, что не выдали её за какого-то толстобрюхего старика с юга.       — Может и так, а может и нет… с ней всегда было трудно… — убрал с лица улыбку Нэд.       Своевольная и скрытная, она была похожа по характеру на его старшего погибшего брата, сохраняя при этом очаровательную оболочку, которая в будущем обещала быть ещё обольстительней. От покойного дяди ей досталась темпераментность, напористость. Брандон был полной противоположностью своему младшему брату Эддарду — весьма решительный, импульсивный, очень любвеобильный и вспыльчивый. И всё это, за исключением, пожалуй, импульсивности, было в Лиарре. Но ещё в ней было и другое, острый ум и догадливость вместе со скрытностью. От Неда ей достались лишь серые глаза, во всём другом она отличалась от него, как солнце от луны.       — Во всяком случае, об этом уже поздно говорить, — хмыкнул рыцарь.        Родрик Кассель оказался прав: как только начало светать, их глазам предстал вид Дредфорта — родового замка Болтонов. Построение располагалось на берегу Плачущей реки и было одним из самых мощных и внушительных среди всех замков Севера, после Винтерфелла конечно. Каменная крепость с толстыми стенами и массивными башнями, хорошо подготовленная к зиме, но отнюдь не столь тёплая, как родовой замок Старкров, расположенный на горячих источниках. В прошлом, когда Нэд впервые увидел Дредфорт, его удивили расположенные на стенах замка высокие треугольные зубцы-мерлоны, похожие на клыки. С ними замок казался агрессивнее и зловещее.       «И это будет дом моей дочери» — подумал он, взглянув на них теперь. — «Родрик и в этом прав, с этим теперь уже ничего не поделать».       Эддард взглянул на едущую позади него Лиарру. Стройная и прямая, как меч, она сидела, на гнедой кобылке, с нескрываемым волнением глядя на тёмные стены замка. Заметив то, что отец на неё смотрит, она переменилась в лице, одарила его гневным взглядом и отвернулась.       «Она быстро догадалась, почему именно Болтон станет её мужем», — подумал он.       Его действительно давно беспокоил Руссе, с армией, грозившей стать больше армии Старков, и поддержкой Рисвеллов и, как подозревал Нэд, Амберов. Брак был лучшим вариантом выхода из этой трудной ситуации. Ведь он не хотел восстания и войны с Болтонами.        Взревел рог, возвещая о прибытии Старков.       Преодолев последнее расстояние до замка, Эддард вновь взглянул на дочь. Теперь нельзя было понять, что именно выражает её лицо, и Старк, сжав поводья, поглядел на приближающиеся ворота. Въехав в замок под рев гончих, он тут же нашел взглядом Русе, и, сойдя с коня, помог дочери спешиться. Руссе стоял прямо и твердо, с бесстрастным худым лицом. Синими льдинками глаз он смотрел на приближавшихся к нему Старков.       — Лорд Старк, — поклонился он а за ним и все его люди, находившиеся во дворе.       — Руссе, — кивнул Нэд, и мужчина выпрямился. — Моя дочь Лиарра Старк, — представил он дочь, и та присела в реверанс. Всё так же без единой эмоции на лице.       — Рад знакомству, —в своей манере тихо произнёс Болтон и посмотрел налево, где стоял симпатичный кудрявый юноша. — Мой сын Домерик Болтон, — представил молодого человека Руссе. Домерик неуверенно шагнул вперед и так же неуверенно улыбнулся.       — Для меня великая честь познакомиться с вами, леди Старк, — поцеловал руку Лиарры Болтон.       — Вот и славно, — ответил вместо молчащей дочери Эддард.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.