ID работы: 9269319

Плачущая Вода

Гет
NC-21
Заморожен
69
автор
Муурша бета
Размер:
68 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 18 Отзывы 20 В сборник Скачать

Лиарра 4

Настройки текста
      — Я хочу камзол или дублет, — задумчиво произнесла девочка, пока септа зашнуровывала её алое платье со спины. Ткань была грубой и плотной, оно было осенним, но по наставлению Рамси нужно было одеться потеплее.       — Леди не носят камзолы и дублеты, — повернула Лиарру за плечи к себе женщина.       — А моя тётя носила! — вспомнила девушка, пока Септа Мордейн возилась со шнуровкой на груди.       — И где она сейчас? — этот вопрос не понравился девушке, и она зло сжала кулачки. — Ваша тётка умела сражаться как мальчишка и всё равно не смогла защитить себя. Лучше бы вам бросить стрельбу, это дело не для леди, тем более…       — Замолчи! — звонко произнесла девушка, и септа недовольно воззрилась на неё. — Отец не против, — добавила она уже тише. Септа лишь покачала головой и потянулась поправить выбившийся локон Лиарры, но девушка отшатнулась и упрямо глядела на септу.       — С приездом в этот замок ты стала несносной! Или же это бастард так влияет на тебя? — Лиарре захотелось ударить её, но она сдержалась и, прожигая септу взглядом, взяла с постели плащ и, накинув его на себя, поспешила удалиться из покоев. — Твоё непокаяние ни к чему не приведёт! Будет только хуже! — крикнула ей вдогонку септа.       Девочка, услышав это, поморщилась и почти бегом стала спускаться по лестнице. Даже такой досадный разговор не мог испортить её день. Сегодня было ровно два месяца их пребывания в Дредфорте, и Болтонский бастард пообещал ей показать что-то интересное в лесу близ замка. Отец, наконец смирившийся с их общением и, как казалось девушке, начинающейся дружбой, отпустил её не без наставлений и двух гвардейцев впридачу. Но ему было невдомёк, что Робер и Гунтор — её люди, и они стали отличным примером, как пара монет меняет людей.       Выйдя во двор, девушка поморщилась; сегодня был редкий солнечный день, и утреннее солнце радовало обитателей замка своим светом.       — Миледи! — послышался знакомый голос. Их отцы сегодня завтракали вместе, и молодым людям было не от кого прятаться. Лиарра улыбнулась и направилась к Рамси.       — Милорд, — кивнула она.       — Рамси, — поправил её бастард. В последнее время он просил называть его по имени, но воспитание не давало ей этого сделать.       — Так куда мы сегодня отправимся? — нетерпеливо спросила девушка, ища глазами свою кобылку.       — Маленький сюрприз, — произнёс Сноу, и через несколько минут в сопровождении пары гончих, к которым лошадь Лиарры уже успела привыкнуть, они выехали из ворот замка. — Ваша охрана не едет за нами, — заметил бастард.       — Я сказала, что сегодня не нуждаюсь в их услугах, — объяснила девушка. Повисла недолгая пауза.       — Ваш отец… — начал было Сноу, но девушка перебила его.       — Он завтракает с вашим. И он знает, что сегодня я еду на прогулку с вами, — бастард усмехнулся.       — Впрочем, как и всегда… — пробормотал он.       — Вы что-то сказали? — не расслышала девушка.       — Говорю, что таким ярким платьем вы всю дичь перепугаете! — улыбнулся Рамси, и Лиарра взглянула на сегодняшний наряд. На ней было алое платье с высоким тёплым воротником, длинными плотными рукавами и достаточно тяжёлой юбкой. Оно было осенним, хоть уже который год было лето. Поверх был всё тот же тёмный плащ с мехом и серебряными застежками в виде лютоволков. Рамси же, едущий по левую руку от неё, казался братом ночного дозора: темно-бурый незатейливый камзол, порядком изношенные чёрные ботинки, чёрный плащ тоже повидал время, чёрные кожаные перчатки, как у стрельцов, и даже тёмно-каштановые кудряшки на голове. Он превосходил её лишь одним — вороным конём, красивым и большим, таких она никогда прежде не видела. И во всей этой черноте изъяном были очень светлые, полупрозрачные голубо-серые глаза. «Такой необычный цвет есть только у Болтонов», — думала она уже не в первый раз и удивлялась лишь тому, что у Домерика глаза были не такими.       Его младший брат в принципе не походил на сородичей: симпатичный, добрый и застенчивый, он был принцем из баллад, которые сам так любил. Как могла о нём судить Лиарра, вспоминая братьев Теона и Рамси, этот мальчишка никогда не станет воином или полководцем. Он не любил драться на мечах, как её братья, не выказывал внимание противоположному полу, как Теон, и не упивался охотой, как его старший брат. Домерик был бы отличным мужем для какой-то нежной леди с кротким нравом и добрым сердцем. Он бы был отличным лордом какого-то южного дома, но не холодного, жёсткого и северного. И с каждым днём, как только она видела его, слова Рамси о том, что юноше никогда не стать лордом Дредфорта, становились более реальными и угрожающими.       — Вам не нравится? — отвела взгляд от платья девушка.       — Нет, вы что! — хмыкнул Рамси, оценивающе посмотрев на девушку. Лиарра даже в свою очередь отвернулась, ей было неловко, когда он смотрел на неё.       — Отличная погода, — произнесла, все ещё не смотря на изучающие её глаза. — Зачем вы попросили меня тепло одеться? — день сегодня был солнечным, и ей становилось всё теплее и теплее.       — Мы направляемся к Одиноким холмам, миледи, — наконец оторвал от неё взгляд Сноу. — Там ветрено.       И бастард не соврал, тут было ветрено, и плащ с тёплым платьем действительно помогли. Это была холмистая местность южнее Последней реки, лежащая на юго-востоке от Королевского тракта.       — А это ваша земля? — поморщилась от размышлений девушка. В голове появились сомнения, и она вспоминала уроки Лювина.       — Нет, — покачал головой Рамси. — Эти места принадлежат дому Амберов. Но через одинокие Холмы проходит дорога к Дредфорту, — сказал он, поднимая голову и глядя на небо. Мелкие белые тучки да солнце, которое было уже в зените. День был отличным.       — Так что вы хотели мне показать? — напомнила ему Лиарра.       — Это, — махнул рукой Сноу.       — Это? — нахмурилась девушка, вертя головой. — Это Север, что ж тут смотреть.       — Да… — хмыкнул Рамси. — Но, если виды вас не впечатляют, я припас ещё кое-что, — спрыгнул с лошади бастард, пока Лиарра с подозрением наблюдала, как он привязывает своего коня к дереву и идёт к ней, — Прошу, — протянул руку Сноу и, помогая девушки слезть, привязал и её кобылку к дереву. — В это время у кабанов выросли приличные поросята, а у нас как раз сегодня общий ужин, — улыбнулся он, доставая лук и перебрасывая за спину колчан.       — Можно было просто сказать, что едем на охоту, — хмыкнула девушка, следуя за ним.       — Ну тогда бы вы не испытывали своё терпение, — пожал плечами парень. — И, если бы я сказал, что мы едем на охоту, ваш отец был бы против. А простая прогулка, по его мнению, куда более безопасна, — оба улыбнулись.       — А ещё ваш отец скорее всего отправил бы с нами Домерика, — озвучила мысли вслух Лиарра.       — А мы ведь оба этого не хотим, — усмехнулся Сноу. Парень не питал родственных или вообще каких бы то ни было чувств к младшему брату. Как за общем столом, так и вне его, Рамси всегда обращался с Домериком либо пренебрежительно, либо как с ребёнком.       Собаки засуетились и, наткнувшись на след, последовали по нему вперёд. Спустя пару минут до ушей донеслись характерные звуки, Сноу усмехнулся, доставая стрелу.       — Я вижу их! — произнесла девушка, заметив в роще небольшое семейство кабанов. Собаки бегали рядом, никто из них не осмеливался приблизиться ко взрослой особи, защищающей поросят.       — Отбилась от стада, нам это на руку, — кивнул скорее сам себе Сноу, приглядываясь, Лиарра сделала то же. Самка была больше самой крупной суки Рамси, она то отходила, то наоборот пугала собак. Бежать ей было некуда, свора окружила её и теперь, рыча и тявкая, то поглядывала на хозяина, то расценивала свои силы. За секачом, недовольно и испуганно хрюкая, жались, как насчитала Старк, пятеро поросят. Они были размером с трёхмесячных щенков гончей, с красивой полосатой шкуркой и чёрными глазками.        Как мы заберём их? — вдруг поморщившись, спросила девушка. Зверь казался слишком большим, чтобы привязать его к лошади.       — А мы и не будем, — разворачиваясь к Лиарре и подавая свой лук со стрелой, произнёс бастард.       — Я? — удивилась девушка.       — Она в западне, если промахнётесь, попаду я, — девушка неуверенно взяла оружие и, вспоминая все данные Сноу уроки, прицелилась.       — Так зачем нам её убивать, если мы увезти её не сможем? — задала свой вопрос повторно Старк.       — Во-первых, это отличный урок для вас, леди Старк, — Лиарра подумала, что они никогда не называли друг друга по имени. — Во-вторых, — он перевёл взгляд на псов, — собаки всегда голодны.       Девушка фыркнула и выпустила стрелу. Она попала в зверя, и послышался визг. Всё семейство двинулось тараном к псам, Рамси выхватил лук из её рук, девушке даже показалось, что он и не целился вовсе. Но туша упала, а поросята рядом завопили. Собаки мигом повернули морды на Сноу. — Ну что же… Давно я вас не баловал! Ату! АТУ! — псины набросились на уже не дёргавшегося кабана, поросята же помчались, кто куда мог. Роща была негустой, и Рамси понадобилось лишь четыре стрелы, чтобы четыре тельца больше не двигались. — А где пятый? — прицеливаясь в пятый раз, спросил Рамси.       — Около матери, — тихо произнесла девушка, щурясь. В поросенка была воткнута стрела — её стрела. Она все-таки попала.       — Поздравляю! — улыбнулся Рамси, спускаясь к раздирающим плоть свиньи собакам. — Возьмёте его, миледи? — спросил, поманив её к себе.       — Я… — она неуверенно приблизилась к тельцу, но, наткнувшись на светлые глаза Сноу, почувствовала уверенность внутри себя. — Да, — кивнула она, наклонившись к тушке.        «Это всего лишь поросёнок… ты же не младенца мёртвого в руках несёшь», — твердила сама себе Старк, когда собаки с окровавленными мордами мчались к лошадям, а Рамси с довольной улыбкой шагал впереди с двумя телами поросят. Привязав её и свою добычу к лошадям, он сказал ей ждать тут и направился обратно в рощу за оставшимися двумя поросятами. Самостоятельно взобравшись на лошадь, что оказалось не так просто, девушка огляделась. Впереди виднелись высокие холмы и рощи, перетекающие в леса. «Красивые места», — подумала девушка. Ветер был не по-летнему холодным, но и они были не в Дорне. Он растрепал волосы, завязанные в незатейливую прическу, и теперь девушке то и дело приходилось убирать их за уши. Но всё же тут было так же, как и на большей части просторов её отца. Лиарра, вздохнув, повернулась к лесу. Из чащи показался одноглазый пёс Сноу.       — А где твой хозяин? — чуть приподняв губы в улыбки, спросила девушка. Пёс недолго посмотрел на неё и, облизав кровавую морду, повернулся к лесу. — Ясно… — медленно проговорила девушка. «Надо бы привыкнуть к тому, что я никогда не побываю в тех чудных местах, о которых говорила старая Нэн», — подумала она и через несколько минут увидела весело шагающего со своими гончими бастарда. Кровь была на его ладонях и виднелась на одежде, а парень довольно улыбался, и девушка в который раз подумала, что давно должна была уже привыкнуть к его странной звериной улыбке, но она опять бросила её в дрожь. В его льдистых глазах светился азарт, смешанный с радостью. «А он красив…» — показалось девушке, и она поспешно отвела взгляд. Он ничего не заметил и, привязав одну тушку к остальным около своего седла, развернулся к ней.       — Вы не будете против, у меня уже места не осталось, — показал последний трупик Сноу.       — Да, конечно, — кивнула она, наблюдая, как он привязывает поросёнка рядом с тем, что она убила. — У вас ловкие руки, — заметила она.       — М? — поднял на неё глаза Сноу.       — Ваши руки, они ловкие, — сглотнула девушка. Он расплылся в улыбке.       — Благодарю, миледи! Мне, в отличии от вас, не часто делают комплименты, — произнёс он, закончив и направившись к своему коню.       — Большая часть комплиментов, которые говорят мне, пусты и никчёмны, в них мало правды, так матушка говорит.       — В них мало правды, если бы вы были уродиной, — пожал плечами парень и усмехнулся, заметив появившийся румянец на щеках девушки.        «Он не считает меня уродиной! И что? Разве для тебя это что-то значит. Нет, вот и хватит тогда краснеть…» — спорила сама с собой Лиарра, когда они наконец тронулись с места.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.