Плачущая Вода

NC-21
Заморожен
84
автор
Муурша бета
Размер:
68 страниц, 23 562 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
84 Нравится 19 Отзывы 23 В сборник

Эддард 4

Настройки
      На ужин сегодня были подстреленные бастардом поросята. И Эддард злился, что тот, хоть и извинился, но всё же провёл его, сказав, что везёт Лиарру на безвредную прогулку. «Собаки учуяли след, и мы решили поразвлечься!» — оправдывался он, когда блюда подносили к большому столу. «Я распорядился, чтобы именно того принесли вам», — добавил парень, кивнув на поросёнка, стоящего рядом с Лиаррой. Она одобрительно кивнула, улыбнувшись. Эддард поморщился, всё это не нравилось ему. А вот Русе выглядел как всегда бесстрастно, да и Домерик, похоже, был счастлив не присутствовать на охоте.       — Мы видели Одинокие холмы, — улыбаясь, произнесла девочка, повернувшись к отцу.       — Большого Джона не встретили? — попытался улыбнуться Эддард. — Это всё же владения Амберов, — перевёл строгий взгляд на парня Нэд.       — Лорд Амбер редко выбирается на Одинокие холмы, милорд, но вот его старший сын порой охотится там, но всё же Амберов предпочитают дичь в лесу близ Последней реки.       — Какие познания, — холодно отозвался и отпил из кубка Старк. Сколько раз не уверяла бы его дочь, Нэд не мог избавиться от странной неприязни, которая возникала, когда он глядел в эти полупрозрачные хищные глаза Сноу.       — Там очень красиво… — почему-то тихо произнесла девочка, оседая на спинку стула со своим кубком в руках.        Позже, утром, когда Нэд решил сам отправить письмо в Винтерфелл и пошёл к мейстеру, чтобы взять ворона, он, к своему удивлению, заметил дочь. Она стояла на стене, глядя, как на востоке брезжит свет. Было рано, слишком рано для Лиарры, замок спал и большая часть обитателей тоже. Он поднялся по лестнице к девочке. Она смотрела вперёд и будто не видела и не слышала шаги. Когда Эддард подошёл совсем близко, она, вздохнув, мимолетно взглянула на него.       — Эти клубы тумана… — она кивнула на туман, ползущий и убегающий от солнца. — Старая Нэн называет их утренними призраками. Духами, что возвращаются в свои могилы…       — Старая Нэн говорит всякое, — хмыкнул Старк. — Скажи лучше, почему встала раньше петухов.       — Не спалось, — сказала девушка, закрыв глаза и вдохнув в себя свежий утренний воздух.       — И септа так легко отпустила тебя? — не верилось Старку.       — Я была тихой, — открыла глаза Лиарра. — Как мышка, — добавила она, озорно улыбнувшись. Нэд усмехнулся, в эту минуту она казалась совсем уж ребенком.       — А твоя охрана? — сквозь улыбку спросил он. Та в ответ ему кивнула в сторону, в тени под деревянным навесом стояли два гвардейца, о чём-то болтая. — Ты их приручила… — заметил Нэд.        — Пожалуйста, оставь их при мне, — с мольбой попросила девочка. — Я к ним привыкла, они хорошие, — Эддард опять хмыкнул. Недолгая пауза, и он вновь начал разговор.       — Ты мало проводишь время со своим женихом, — сглотнул Нэд. Говорить на эту тему ему не хотелось, но тянуть день ото дня было уже невозможно. Лиарра промолчала. — А вот с бастардом… — она, не сдержавшись, перебила его.       — Домерик милый, но у нас нет ничего общего! — девочка смотрела на него так, что Нэд, поморщившись, уже пожалел о своём решении начать этот разговор.       — А что у тебя общего с бастардом? — не глядя ей в глаза спросил Нэд.       — Он… — она, задумавшись, прикусила нижнюю губу. — Весёлый, умный, забавный, — посмотрела на Нэда девочка. — Он учит меня стрельбе, и он, — она вновь отвела взгляд и посмотрела на пейзаж, открывающийся перед ними.       — И он бастард, — тяжело вздохнул Старк, закончив за неё. — Бастард, о котором идут ужасные слухи.       — Джон тоже бастард, — резко ответила, как отсекла девушка.       — Но Джон хороший мальчик, — глубоко вздохнул мужчина.       — Он тоже хороший, ты просто его не знаешь, — с зарождающейся злостью в голосе произнесла Лиарра всё ещё глядя вперёд.       — Ты ещё дитя… — погладил её по волнистым волосам Нэд. — Наивное дитя… — добавил он.       — Тогда вели седлать лошадей и буди людей, — ловко отвела руку от своего лица девочка. — По-моему, ты забыл, что через год я принесу клятву перед чардревом законному сыну Русе Болтона.       — Это ты забыла, — убрал руку Нэд. А Лиарра, в свою очередь, прожигала его взглядом, не сулившим ничего хорошего.       — Я устала от этого разговора, дражайший отец, — присела в реверансе девушка. — Извольте, я пойду на кухню, скоро у меня урок, — развернулась на каблуках Лиарра.       — Урок? — нахмурился Нэд.       — Стрельбы, отец, — одарила его на прощание неприятной ухмылкой девочка.
84 Нравится 19 Отзывы 23 В сборник