***
Знаменитые края Рэдхарда вновь раскинулись алыми лесами, заставив принцессу и ее хранителя, словно впервые, восхититься красотой страны. После ночного дождя все вокруг благоухало свежестью влажной почвы. С алых листьев медленно стекали капли, а по мокрой траве скользили мелкие зверьки, подозрительно принюхиваясь к незнакомцам. Белоснежные птицы же не чувствовали никакой опасности и резво умывались в теплых каплях воды. Увлечённые местными видами, Сирена и Слендер не заметили, как перед ними возникла загадочная дверь. Не теряя ни минуты, Сирена открыла ее и потянула Слендера за собой. Перед ними предстал черно-белый мир, полный противоречий и жестокости — Шахматное Королевство. Ни один фокусник не смог бы создать столь парадоксальную иллюзию, где хаос сочетался бы с порядком. Городской пейзаж был будто перевернут с ног на голову, но при этом внушал простор и свободу. Здесь не было привычного неба и уходящих вдаль зеленых ландшафтов. Город Шахматного Королевства был построен по строгой схеме, с соблюдением правил геометрии и симметрии. Расположенные на гранях куба скромные дома окружали столь же скромный дворец Шахматной Королевы Елизаветы. Возле дворца находилась большая площадь, служившая шахматной доской. Именно там, в определенные часы, проходили знаменитые шахматные партии, где проигравшие лишались голов. В буквальном смысле. Основным населением города были червонцы. Несмотря на весь ужас Шахматного Королевства, местные жители отличались вежливостью и жизнерадостностью. Счастливые семьи трудились на благо города, а дети весело резвились на площадках, примеряя на себя роли шахматных фигур. Ежедневные партии не на жизнь, а на смерть были обыденностью. Скорее, традицией. Каждый уважающий себя житель Шахматного Королевства мечтал принять участие в великом сражении за поддержание баланса добра и зла во всей цивилизации. Тела отважных героев с почестями хоронили в садах и парках, а на местах захоронений вырастали великолепные деревья. Так погибшие заботились о своих потомках. — Здесь так красиво! Тебе нравится? — Воодушевлённо спросила Сирена. — Тут, мягко говоря, странно, — ответил Слендер, оглядываясь. — Думаю, скоро все странное покажется тебе обычным! — Жду не дождусь… — Слендер не разделял ее радости, но Сирену это не волновало. Она тянула его за руку, и ему приходилось смиренно следовать за ней. Сирена обожала быть гидом, и устроила Слендеру настоящую экскурсию, водя его по музеям, аллеям и паркам. Несмотря на компактность города, Шахматное Королевство могло похвастаться величественными статуями и богатой историей. Однако Слендеру больше всего запомнилась их совместная прогулка по парку, который находился прямо в небе. Кто бы мог подумать, что в этом городе можно ходить по всем граням. Конечным пунктом экскурсии стала площадь, где как раз проходила шахматная партия. Следившая за ходом сражения Королева Елизавета заметила гостей и поспешила их встретить. Она всегда была рада Сирене и ее друзьям. — Добро пожаловать в Шахматное Королевство! — С доброй улыбкой поприветствовала их хозяйка. — Меня зовут Елизавета. Рада видеть вас в наших краях. Надеюсь, вам все нравится. — Очень нравится! — Сирена посмотрела на спутника. — Да, Слендер? — Вполне… — Слендер закатил глаза. Он не испытывал желания с кем-то разговаривать. — Вижу, ты привела нового друга. Познакомишь нас? — Проигнорировав его выходку, продолжила Елизавета. — Да, конечно! Его зовут Слендер. Мы познакомились недавно, — радостно заговорила Сирена. — И как же прошло ваше знакомство? — Ой, это долгая история! — Не находите, что вопросы обо мне лучше задавать лично мне? — Строго прервал ее Слендер. — Да, разумеется. Прошу прощения за бестактность, — как ни в чём не бывало, продолжила Елизавета. — Как вы себя чувствуете, мистер Слендер? — Отлично. Не испытываю ни малейшего дискомфорта, — его ответ был спокоен, но содержал очевидные нотки сарказма. — Как я рада, что вам все понравилось! — Искренне обрадовалась Королева. — А с какой целью вы посетили Шахматное Королевство? — Я хотела показать ему Страну Чудес, — уже без энтузиазма ответила Сирена. — Вот как, — Елизавета перевела взгляд на Слендера. — Хочу вас предупредить, мистер Слендер. Наша цивилизация — не место для слабохарактерных существ. Для исследования Страны Чудес необходимо запастись терпением. Не каждый правитель будет столь вежлив и снисходителен к гостям, — несмотря на теплую улыбку, в ее изумрудных глазах читалась угроза. — Благодарю за совет. Но уверен, что он мне не пригодится, — Слендер смотрел на нее с вызовом. Королева не показывала, но ее терпение было на исходе. Атмосфера накалялась, и Сирена, почувствовав это, поспешила сменить тему: — А как дела у Вас, Елизавета? — Ах, все замечательно, моя милая! В Шахматном Королевстве все идет своим чередом. Баланс сил находится в неизменном состоянии. — О, расскажите нам о нем! Уверена, Слендеру это будет интересно! — Предложила Сирена. — С чего ты решила… — Начал было Слендер, но, получив предупреждающий толчок в бок, замолчал. — С радостью! Прошу, следуйте за мной, — сказала Елизавета и повела гостей к площади. Добравшись до места, она продолжила: — На этой площади проводится знаменитая партия в шахматы. Но здесь вы не увидите привычных двух игроков. Ход событий решают бойцы двух команд — белых и черных. Выстраивая стратегию, команда совершает ход. Каждая ошибка будет стоить им жизни, — остановившись, Елизавета бросила взгляд на шахматную доску… а потом и на голову, упавшую к ее ногам. — Но к этому готов каждый боец. Умереть в ожесточенной борьбе — честь для жителя Шахматного Королевства, — она перешагнула через окровавленную голову. — Жители понимают, ради чего они сражаются. А именно — ради поддержания баланса добра и зла. Без Шахматного Королевства вся цивилизация погрязла бы в хаосе, — задумавшись, Елизавета ненадолго замолчала. — К слову, мы никого не держим, — развернулась она к гостям. — Если житель не готов к сражению, он всегда может спокойно покинуть город. — Одного не могу понять, — вопрос Слендера прозвучал раздраженно, — каким образом смерти поддерживают баланс? Это же бред. — Почему вы так решили, мистер Слендер? Есть вполне разумное объяснение, — Елизавета умела держать себя в руках. — Однажды Червонная Королева играла в шахматы, отдав роли фигур жителям Шахматного Королевства. Благодаря той партии в цивилизации одновременно наступил конец войнам между Рэдхардом и Шелковыми Долинами, и начался многолетний конфликт между Рэдхардом и Водным Царством. После этого и была создана традиция шахматных партий, поддерживающая равновесие между добром и злом. — Уверен, это банальное стечение обстоятельств, — скептически произнес Слендер. — Будучи хранителем этого недоразумения в юбке, я не один час провел в библиотеке за книгами по истории Рэдхарда. И понял одну интересную вещь, — он выдержал паузу, наводя интригу. — В тот день, когда проводилась шахматная партия, Сайленсия заключила мир с Шелковыми Долинами. И начала войну с Водным Царством, — он высокомерно взглянул на Королеву. — Кажется, кое-кто не умеет сопоставлять исторические события. — У каждого своя правда, мистер Слендер, — холодно произнесла Елизавета.***
Сирена еще долго не могла прийти в себя. У них со Слендером было кое-что общее — тяга к познанию и логике, — но девушка во многом ему уступала. Пока Слендер дотошно искал правду и взаимосвязи, Сирена блуждала в трех соснах, не замечая очевидного. Так или иначе, она была благодарна Слендеру. Он умел прямо говорить правду и отрезвлял ее, а Сирена указывала ему на ошибки, обучая взаимопониманию и сдержанности. Этот баланс укреплял их отношения. Они еще не скоро покинули Шахматное Королевство. Местные жители, особенно дети, были рады увидеть незнакомцев. Высокое и странное существо, как Слендер, привлекло внимание, и ему пришлось некоторое время возиться с детьми. Конечно, Сирена присоединилась к этому веселью. При этом с некоторым усилием. Путешествие по Шахматному Королевству, видимо, утомило девушку. Что, конечно, не ушло от внимания Слендера. — Тебе не кажется, что ты часто лицемеришь? — Заметил Слендер по пути из Шахматного Королевства. — Что? Почему ты так решил? — Я буду неправ, если скажу, что ты лишена доброты, — начал он объяснять. — Но постоянно быть доброй тебе тяжело. Когда ты истощена, ты продолжаешь стараться ради других, но уже в ущерб себе. Поверь, заметно, когда ты выдавливаешь эмоции из себя, — увидев задумчивый взгляд Сирены, Слендер заключил: — Тебе стоит быть собой. Даже с теми, кто к тебе хорошо относится. — Говоришь так, будто телепатией владеешь, — тихо сказала Сирена. — Так и есть. — Как же много я о тебе еще не знаю… — Как и я о тебе. Сирена посмотрела на Слендера, улыбнулась и взяла его за руку. На этот раз он не воспротивился и сжал ее ладонь в ответ.