Вторая жизнь. Книга первая

Горячая работа
NC-17
В процессе
209
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 353 страницы, 127 714 слов, 62 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
209 Нравится 42 Отзывы 119 В сборник

Часть 6. Чёрное и белое

Настройки
Примечания:
      — Ну пойдем! Я обещаю, будет очень весело! Познакомлю тебя с дядей, поболтаем о жизни. Он, к слову, тоже чай любит! Ты когда-нибудь пробовал чай из тюльпанов? Уверена, что нет! А потом устрою экскурсию по другим странам! Ты ведь ничего, кроме своего Параллельного мира, и не видел. А жизнь очень короткая, нужно ею наслаждаться! — Сирена отчаянно пыталась заразить Слендера своим энтузиазмом, но он упрямо стоял на своем.       — Не переживай, мне ею еще пять тысяч лет наслаждаться, а точнее — четыре тысячи девятьсот пятьдесят два года, — увидев озадаченное лицо Сирены, Слендер вздохнул. — Нет у меня ни малейшего желания куда-то идти, — после небольшой паузы он саркастично добавил: — Особенно с тобой.       — Пойдем! — Требовательно воскликнула Сирена, хватая его за руку.       — Ни за что! — Слендер не сдавался.       — Ах, вот как, значит!       Ей понадобилось всего несколько секунд, чтобы придумать, как на него повлиять. Ухмыльнувшись, она заговорила:       — А кое-кто, случаем, не забыл, что является хранителем принцессы, м? Ты всегда должен меня сопровождать! — Приблизившись к нему, она самодовольно добавила: — Куда бы я ни пошла.       — О леса, за что мне это все… — Слендер уже почти смирился с победой Сирены, но нежелание отправляться в какие-то незнакомые дебри было так велико, что подсказало ему выход. — Постой-ка…       Сирена, уже стоявшая у двери и уверенная, что монстр послушно пойдет следом, вдруг почувствовала, как ее резко потянуло назад — и в следующее мгновение она застыла, сидя у него на коленях.       — Т-ты что делаешь?.. — Испуганно спросила она, упираясь руками в грудь Слендера.       — Чтобы остаться дома, нужно просто тебя обездвижить, — усмехнулся он.       — Да ты, я смотрю, гений… — Нахмурилась Сирена. Впрочем, внезапная мысль заставила ее хитро улыбнуться. Она уже знала, что Слендеру эта идея не понравится. — То есть никуда не хочешь идти? И меня не пустишь? Значит, весь день будем валяться и обниматься! — С этими словами она резко заключила его в крепкие объятия.       — Еще чего… — Слендер ожидаемо не обрадовался.       — Буду тискать тебя, часами болтать, капать тебе на нервы, — воодушевлённо перечисляла Сирена. — Может, даже поцелую, — она игриво провела пальцем по его губе, за что тут же была грубо сброшена на кровать.       — Ты невыносима! — Не найдя другого выхода, раздраженный Слендер поднялся и начал собираться.       — Это было легко.       Радуясь победе, Сирена довольно смеялась, пока не получила смачный подзатыльник.

***

      Знаменитые края Рэдхарда вновь раскинулись алыми лесами, заставив принцессу и ее хранителя, словно впервые, восхититься красотой страны. После ночного дождя все вокруг благоухало свежестью влажной почвы. С алых листьев медленно стекали капли, а по мокрой траве скользили мелкие зверьки, подозрительно принюхиваясь к незнакомцам. Белоснежные птицы же не чувствовали никакой опасности и резво умывались в теплых каплях воды.       Увлечённые местными видами, Сирена и Слендер не заметили, как перед ними возникла загадочная дверь. Не теряя ни минуты, Сирена открыла ее и потянула Слендера за собой. Перед ними предстал черно-белый мир, полный противоречий и жестокости — Шахматное Королевство.       Ни один фокусник не смог бы создать столь парадоксальную иллюзию, где хаос сочетался бы с порядком. Городской пейзаж был будто перевернут с ног на голову, но при этом внушал простор и свободу. Здесь не было привычного неба и уходящих вдаль зеленых ландшафтов.       Город Шахматного Королевства был построен по строгой схеме, с соблюдением правил геометрии и симметрии. Расположенные на гранях куба скромные дома окружали столь же скромный дворец Шахматной Королевы Елизаветы. Возле дворца находилась большая площадь, служившая шахматной доской. Именно там, в определенные часы, проходили знаменитые шахматные партии, где проигравшие лишались голов. В буквальном смысле.       Основным населением города были червонцы. Несмотря на весь ужас Шахматного Королевства, местные жители отличались вежливостью и жизнерадостностью. Счастливые семьи трудились на благо города, а дети весело резвились на площадках, примеряя на себя роли шахматных фигур. Ежедневные партии не на жизнь, а на смерть были обыденностью. Скорее, традицией. Каждый уважающий себя житель Шахматного Королевства мечтал принять участие в великом сражении за поддержание баланса добра и зла во всей цивилизации. Тела отважных героев с почестями хоронили в садах и парках, а на местах захоронений вырастали великолепные деревья. Так погибшие заботились о своих потомках.       — Здесь так красиво! Тебе нравится? — Воодушевлённо спросила Сирена.       — Тут, мягко говоря, странно, — ответил Слендер, оглядываясь.       — Думаю, скоро все странное покажется тебе обычным!       — Жду не дождусь… — Слендер не разделял ее радости, но Сирену это не волновало. Она тянула его за руку, и ему приходилось смиренно следовать за ней.       Сирена обожала быть гидом, и устроила Слендеру настоящую экскурсию, водя его по музеям, аллеям и паркам. Несмотря на компактность города, Шахматное Королевство могло похвастаться величественными статуями и богатой историей. Однако Слендеру больше всего запомнилась их совместная прогулка по парку, который находился прямо в небе. Кто бы мог подумать, что в этом городе можно ходить по всем граням.       Конечным пунктом экскурсии стала площадь, где как раз проходила шахматная партия. Следившая за ходом сражения Королева Елизавета заметила гостей и поспешила их встретить. Она всегда была рада Сирене и ее друзьям.       — Добро пожаловать в Шахматное Королевство! — С доброй улыбкой поприветствовала их хозяйка. — Меня зовут Елизавета. Рада видеть вас в наших краях. Надеюсь, вам все нравится.       — Очень нравится! — Сирена посмотрела на спутника. — Да, Слендер?       — Вполне… — Слендер закатил глаза. Он не испытывал желания с кем-то разговаривать.       — Вижу, ты привела нового друга. Познакомишь нас? — Проигнорировав его выходку, продолжила Елизавета.       — Да, конечно! Его зовут Слендер. Мы познакомились недавно, — радостно заговорила Сирена.       — И как же прошло ваше знакомство?       — Ой, это долгая история!       — Не находите, что вопросы обо мне лучше задавать лично мне? — Строго прервал ее Слендер.       — Да, разумеется. Прошу прощения за бестактность, — как ни в чём не бывало, продолжила Елизавета. — Как вы себя чувствуете, мистер Слендер?       — Отлично. Не испытываю ни малейшего дискомфорта, — его ответ был спокоен, но содержал очевидные нотки сарказма.       — Как я рада, что вам все понравилось! — Искренне обрадовалась Королева. — А с какой целью вы посетили Шахматное Королевство?       — Я хотела показать ему Страну Чудес, — уже без энтузиазма ответила Сирена.       — Вот как, — Елизавета перевела взгляд на Слендера. — Хочу вас предупредить, мистер Слендер. Наша цивилизация — не место для слабохарактерных существ. Для исследования Страны Чудес необходимо запастись терпением. Не каждый правитель будет столь вежлив и снисходителен к гостям, — несмотря на теплую улыбку, в ее изумрудных глазах читалась угроза.       — Благодарю за совет. Но уверен, что он мне не пригодится, — Слендер смотрел на нее с вызовом.       Королева не показывала, но ее терпение было на исходе. Атмосфера накалялась, и Сирена, почувствовав это, поспешила сменить тему:       — А как дела у Вас, Елизавета?       — Ах, все замечательно, моя милая! В Шахматном Королевстве все идет своим чередом. Баланс сил находится в неизменном состоянии.       — О, расскажите нам о нем! Уверена, Слендеру это будет интересно! — Предложила Сирена.       — С чего ты решила… — Начал было Слендер, но, получив предупреждающий толчок в бок, замолчал.       — С радостью! Прошу, следуйте за мной, — сказала Елизавета и повела гостей к площади. Добравшись до места, она продолжила: — На этой площади проводится знаменитая партия в шахматы. Но здесь вы не увидите привычных двух игроков. Ход событий решают бойцы двух команд — белых и черных. Выстраивая стратегию, команда совершает ход. Каждая ошибка будет стоить им жизни, — остановившись, Елизавета бросила взгляд на шахматную доску… а потом и на голову, упавшую к ее ногам. — Но к этому готов каждый боец. Умереть в ожесточенной борьбе — честь для жителя Шахматного Королевства, — она перешагнула через окровавленную голову. — Жители понимают, ради чего они сражаются. А именно — ради поддержания баланса добра и зла. Без Шахматного Королевства вся цивилизация погрязла бы в хаосе, — задумавшись, Елизавета ненадолго замолчала. — К слову, мы никого не держим, — развернулась она к гостям. — Если житель не готов к сражению, он всегда может спокойно покинуть город.       — Одного не могу понять, — вопрос Слендера прозвучал раздраженно, — каким образом смерти поддерживают баланс? Это же бред.       — Почему вы так решили, мистер Слендер? Есть вполне разумное объяснение, — Елизавета умела держать себя в руках. — Однажды Червонная Королева играла в шахматы, отдав роли фигур жителям Шахматного Королевства. Благодаря той партии в цивилизации одновременно наступил конец войнам между Рэдхардом и Шелковыми Долинами, и начался многолетний конфликт между Рэдхардом и Водным Царством. После этого и была создана традиция шахматных партий, поддерживающая равновесие между добром и злом.       — Уверен, это банальное стечение обстоятельств, — скептически произнес Слендер. — Будучи хранителем этого недоразумения в юбке, я не один час провел в библиотеке за книгами по истории Рэдхарда. И понял одну интересную вещь, — он выдержал паузу, наводя интригу. — В тот день, когда проводилась шахматная партия, Сайленсия заключила мир с Шелковыми Долинами. И начала войну с Водным Царством, — он высокомерно взглянул на Королеву. — Кажется, кое-кто не умеет сопоставлять исторические события.       — У каждого своя правда, мистер Слендер, — холодно произнесла Елизавета.

***

      Сирена еще долго не могла прийти в себя. У них со Слендером было кое-что общее — тяга к познанию и логике, — но девушка во многом ему уступала. Пока Слендер дотошно искал правду и взаимосвязи, Сирена блуждала в трех соснах, не замечая очевидного.       Так или иначе, она была благодарна Слендеру. Он умел прямо говорить правду и отрезвлял ее, а Сирена указывала ему на ошибки, обучая взаимопониманию и сдержанности. Этот баланс укреплял их отношения.       Они еще не скоро покинули Шахматное Королевство. Местные жители, особенно дети, были рады увидеть незнакомцев. Высокое и странное существо, как Слендер, привлекло внимание, и ему пришлось некоторое время возиться с детьми. Конечно, Сирена присоединилась к этому веселью. При этом с некоторым усилием. Путешествие по Шахматному Королевству, видимо, утомило девушку. Что, конечно, не ушло от внимания Слендера.       — Тебе не кажется, что ты часто лицемеришь? — Заметил Слендер по пути из Шахматного Королевства.       — Что? Почему ты так решил?       — Я буду неправ, если скажу, что ты лишена доброты, — начал он объяснять. — Но постоянно быть доброй тебе тяжело. Когда ты истощена, ты продолжаешь стараться ради других, но уже в ущерб себе. Поверь, заметно, когда ты выдавливаешь эмоции из себя, — увидев задумчивый взгляд Сирены, Слендер заключил: — Тебе стоит быть собой. Даже с теми, кто к тебе хорошо относится.       — Говоришь так, будто телепатией владеешь, — тихо сказала Сирена.       — Так и есть.       — Как же много я о тебе еще не знаю…       — Как и я о тебе.       Сирена посмотрела на Слендера, улыбнулась и взяла его за руку. На этот раз он не воспротивился и сжал ее ладонь в ответ.
Примечания:
209 Нравится 42 Отзывы 119 В сборник