Вторая жизнь. Книга первая

Горячая работа
NC-17
В процессе
209
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 353 страницы, 127 714 слов, 62 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
209 Нравится 42 Отзывы 119 В сборник

Часть 14. Серебряный циферблат

Настройки
Примечания:
      — Какое странное место… — Закрыв за собой маленькую дверцу, Сирена завороженно оглядела поле, усеянное белоснежными лилиями.       Теплый ветер, пропитанный сладким ароматом цветов, развевал её сиреневые локоны и алое платье. С ажурных крыльев пролетавших мимо белых бабочек сыпалась мерцающая пыльца, окутывая все вокруг бледным сиянием. Тело Сирены мгновенно наполнилось умиротворением, словно пустой сосуд. Казалось, столь дивное место никогда не знало разрушительной силы времени. Все здесь будто застыло в бесконечном мире и спокойствии.       — Там что-то есть, вдалеке, — отвлекшись от созерцания, Сирена направилась к необычному проходу, отдаленно напоминавшему туннель.       Этим проходом оказалась кроличья нора, вход в которую был украшен волшебными лилиями. Витиеватая лестница вела глубоко вниз. Сирена уже было начала спуск, но непроглядная темнота заставила ее замереть от страха. Взглянув назад, на поле белоснежных лилий, Сирена вдруг почувствовала, что это странное место вовсе не стремится ни помочь, ни напугать. Каждая бабочка, каждый цветок, каждая травинка — все было пропитано безмятежностью и… безразличием. Это явное безразличие, словно тиски, сжало изнывающее от боли сердце Сирены. Сомнения и беспомощность безжалостно овладевали её разумом.       Вдруг внимание Сирены привлекла белая бабочка. Едва коснувшись ткани алого платья, она села ей на плечо.       — Верно, — наблюдая за безмолвно хлопающим крыльями насекомым, Сирена попыталась собраться с мыслями. — У меня обязательно все получится!       Неожиданно появившиеся белые бабочки, словно фонарики, осветили ей путь, придав больше уверенности. Непроглядная тьма растворилась, а вместе с ней и все негативные мысли.       Окруженная сияющими бабочками, Сирена аккуратно спускалась вниз, осматриваясь по сторонам. Каждый пролет норы был увешан загадочными картинами. На одной был изображен бушующий океан, беспощадно разрывающий мачты тонущего корабля; на другой – тернистый путь лесной чащи, усеянный коварными ловушками на каждом шагу; а в добрых глазах членов большой и дружной семьи, изображенной на третьей картине, Сирена увидела истинное счастье.       — Кто же автор этих работ? — Задумалась она. Во всех картинах неизменно прослеживался один и тот же стиль.       Несмотря на небрежные мазки, работы были пропитаны любовью и внушали некое чувство безысходности. Изображая разные моменты из жизни существ и природы, художник будто стремился передать смирение всего живого перед могущественными силами мироздания. Жизнь и смерть бесконечно связаны друг с другом. Одно не может существовать без другого.       У каждого пути есть свое начало, и этим началом, как показалось Сирене, были странные часы со сломанными стрелками, которые держал в руке некий мужчина, изображенный на последней картине.       — Кто же это? — Облаченный во все белое, незнакомец стоял посреди воздушных облаков. Беловолосый, со стройной фигурой и очаровательной улыбкой, он источал обаяние даже с холста – и лишь взгляд, наполненный безысходностью и смирением, вызывал болезненное волнение внутри.       Однако от созерцания странной картины ее отвлек неожиданно раздавшийся мужской голос:       — Что ты здесь делаешь, Сирена?       Испуганно обернувшись, Сирена увидела небольшого роста мужчину, окруженного белой дымкой.       — Рэд-Твисп! — Воскликнула Сирена, узнав своего друга. — Мне нужна твоя помощь! Нужно торопиться! — Она крепко взяла его за руку.       — Ч-что случилось? — Рэд-Твисп был явно сбит с толку. Он с недоумением смотрел на подбежавшую к нему Сирену.       — Мне нужно вернуть к жизни одно дорогое мне существо, — мужчина нисколько не сомневался в искренности её намерений, но следующая фраза заставила его не на шутку разозлиться: — Ты ведь связан со временем. Пожалуйста, помоги мне обернуть его вспять!       — Ты в своем уме, Сирена? — Он грубо отдернул руку. — Игры со временем — это не шутки! И вообще, кто учил тебя так бесцеремонно врываться в чужой дом?       — Но… — Обратив внимание на кресло-качалку с мягким пледом и остывший какао, Сирена вдруг поняла, что своим неожиданным приходом нарушила безмятежный сон друга. — Прости, что пришла без предупреждения. Мне очень стыдно… — Внезапно скатившиеся по её белым щекам голубые слезы взволновали Рэд-Твиспа. — Но, прошу, войди в моё положение. Это существо когда-то спасло мне жизнь. Я не могу смириться с его потерей. Не имею права!       — Я всё прекрасно понимаю, Сирена, — она видела, как он изо всех сил старался сохранять хладнокровие. — Но, к сожалению, ничем не могу тебе помочь. Повторюсь, игры со временем — это не шутки!       — Ох, Рэдди… — Слёзы глухо разбивались о деревянный пол.       — Сирена… Я ведь даже не способен управлять временем!       — Если так, то, умоляю, скажи: кто может помочь мне? — Она сжала его руку.       — Не заставляй меня это делать! — Воскликнул Рэд-Твисп, снова отдернув руку. Но, не рассчитав силу, он больно стукнулся локтем о шкаф, из которого выпала небольшая белая шкатулка. Сирена поспешила поднять её.       — Я уже видела этот узор, — заметила Сирена, рассматривая расписанную цветущими лилиями шкатулку. — Такой же был на часах, принадлежавших мужчине на той картине!       — Ох, и не хотел я этого делать… — Тяжело вздохнув, Рэд-Твисп забрал шкатулку и вытащил оттуда белый ключик, покрытый таким же узором. — Слушай внимательно, второй раз я повторять не стану, — заговорил он строго. — Я знаю существо, которое способно тебе помочь. Это ключ от двери, ведущей во Временное Пространство. Там ты сможешь его найти, — аккуратно вложив ключ в её ладонь, он продолжил: — Но не всё так просто, как ты думаешь. Никто не может дать точной гарантии насчет последствий путешествия во Временное Пространство. Возможно абсолютно всё. И, как бы мне ни хотелось это говорить, даже смерть. Если ты готова, то я покажу тебе дорогу к двери.       — Я готова! — Решительно воскликнула она.       — Тогда пойдём… — Тяжело вздохнув, Рэд-Твисп повёл её к последней картине.       — Но как использовать ключ? Здесь нет ничего, что было бы похоже на замочную скважину…       — Ты как всегда бежишь впереди паровоза… — Недовольно сказал Рэд-Твисп. — Видишь эти часы? Вложи в них ключ.       — Ч-что? — Она почувствовала, как дрожь прошла по её телу. — Но как?       — Меньше слов, больше дела!       Испугавшись озлобленного Рэд-Твиспа, Сирена поспешила выполнить сказанное. К её большому удивлению, ключ действительно подошел к часам. Она с замиранием сердца наблюдала за тем, как белый ключ чудным образом приобрел форму стрелок. Послышалось тихое тиканье – они заработали! Вслед за стрелками из узора белых лилий на циферблате стали вырисовываться символы. Серебряная поверхность карманных часов засияла новой жизнью, оказавшись в руке Сирены.       — Что же делать дальше? — Она повернулась к Рэд-Твиспу.       От увиденного её сердце будто остановилось. Вместо друга и его уютной комнаты, обставленной часовыми механизмами, Сирена увидела странное измерение, пугающее своей пустотой. Переходящим друг в друга черно-белым полосам не было конца. Будто гипнотизируя со всех сторон, они сводили с ума. Спасением, как ни странно, оказалась тьма, разделяющая вводящие в транс узоры.       — Это… Временное Пространство? — От нахлынувшего головокружения её качнуло в сторону. Взявшись за голову, Сирена попыталась прийти в себя. Холодное прикосновение серебряных часов к горячему виску напугало её. — Точно, мне нужно найти того, кто сможет мне помочь. Но кого именно я должна найти? — Она замолчала, завороженно наблюдая за ходом стрелок. — Неужели это и есть тот мужчина на картине?       Сирена чувствовала, как неприятный ком подступил к её горлу. Измерение пугало своими секретами и неизвестностью. Она не могла даже предположить, что ждет её впереди, и в то же время понимала, что ей сейчас нельзя стоять на месте. Она должна сделать всё возможное ради спасения Слендера.       Взяв себя в руки, Сирена смело двинулась вперед, во Временное Пространство.
Примечания:
209 Нравится 42 Отзывы 119 В сборник