Вторая жизнь. Книга первая

Горячая работа
NC-17
В процессе
220
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 375 страниц, 135 913 слов, 64 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
220 Нравится 42 Отзывы 129 В сборник

Часть 2. Сквозь тернии к новым знаниям

Настройки
Примечания:
      — Какая сегодня прекрасная погода, не правда ли? — Спросил мужчина, прогуливаясь по залитым ярким солнцем улицам великой цивилизации. — Так приятно пахнет свежеиспечённым хлебом.       — Если бы не выхлопные газы, я бы, может быть, и согласилась с тобой, Роберт, — мучаясь от громких и зловонных машин, его спутница старалась успокоить кашель.       — Я уже обратился к начальнику завода с проектом о строительстве автомобилей нового образца. Уверен, что использование чистого имералита в небольших объёмах снизит процент выбросов токсических побочных продуктов, — еле сдерживая приступ, сказал он.       — Не говори ерунды, — они повернули налево. Стук каблуков эхом раздавался в пустом переулке. Оказавшись в тихом месте, девушка вздохнула с облегчением. — Этот скряга Ронгуэй никогда не откажется от дешёвых примесей в пользу дорогого и безопасного имералита, — она сдула несколько рыжих прядей со лба.       — Не будь таким скептиком, Роберта. Я умею говорить со жлобами, — на его лице, покрытом редкими веснушками, проскользнула самодовольная ухмылка.       — Тогда можешь забыть о проекте. Знаю я эту улыбку — ничего хорошего она не сулит.       — Если откажется, буду разговаривать с ним по-другому, — его голос стал холодным. — Кстати, ты уверена в её компетенции?       — Меньше вопросов — больше дела, Роберт! — С раздражением воскликнула Роберта. — Я уже давно не маленькая девочка, чтобы нанимать кого попало!       — Иногда я вижу в тебе только ребёнка, — он рассмеялся. — Мы пришли.       Где-то вдалеке, опираясь спиной о каменную стену, стояла невысокая женщина. Короткие каштановые волосы медленно развевал летний ветер. Вдохнув полной грудью и оставив на сигарете след от красной помады, она почувствовала приятное жжение в горле и открыла глаза. Густой серый дым пронзили два синих луча.       — А вот и вы, — сказала женщина, потушив сигарету о металлическую руку. — Я вас совсем заждалась.

***

      — То есть ты, Элизабет Битрэй, работаешь в Имералистическом научном институте, занимающемся разработкой новых энергетических технологий и воздушного транспорта. Как члену этой организации, тебе доверили проект поиска новых источников энергии. И вместо того, чтобы исследовать Имералию, ты заинтересовалась ресурсами других цивилизаций, — Слендер ухмыльнулся. — И чем же тебя привлекла Страна Чудес?       — Хороший вопрос, мистер Вуз, — произнесла Элизабет, отпив кофе и поставив чашку на тумбочку. — Спустя пять лет наблюдений за вашей цивилизацией, я изучила результаты, полученные с наших сенсоров. Собрав все данные воедино и проанализировав составленную карту Страны Чудес, я обнаружила большое скопление энергии севернее того места, где мы сейчас находимся, — она посмотрела на Сирену, глаза которой блестели от любопытства и восторга.       — Видимо, Вы говорите о Ледяном Королевстве, — задумалась Сирена. — Я слышала, что льды этой страны содержат колоссальное количество энергии.       — Значит, моя гипотеза верна! — На лице Элизабет засияла радостная улыбка.       — И что же ты собираешься делать дальше? — Слендер явно не разделял её энтузиазма. — Ты обнаружила место, богатое ценными ресурсами, направилась сюда на воздушном транспорте, и потом…       — И потом нечто странное с большой силой потянуло мой фуникулёр вниз… — Элизабет отвела взгляд. Она явно не хотела вспоминать детали произошедшего. — То приземление трудно назвать мягким…       — Однако в округе нет никаких следов крушения, — его строгий взгляд внушал страх.       — Верно, их и не должно быть, — Слендер чувствовал её волнение, но больше всего его раздражала искренность в её голосе. — Фуникулёр — это всего лишь проекция.       Обнажив руку, отлитую холодным металлом, Элизабет посмотрела на свои стройные пальцы, суставы которых издавали приятный механический звук при движении. Гениальную конструкцию, поражающую своей элегантностью и простотой, вдруг окутало сине-зелёное сияние. Словно кровеносные сосуды, многочисленные каналы, пронизывающие металл, собирались воедино в крепкой ладони, в основании которой ярко блистал драгоценный камень. Но вдруг из него стали вылупляться маленькие бабочки, аккуратно вытягивая свои крылья из самоцвета. Переливаясь синими и зелёными оттенками, они озаряли палату волшебным сиянием.       — Это потрясающе… — Восторженно произнесла Сирена, наблюдая за изумрудной бабочкой, сидящей у неё на плече.       — Мои руки способны создавать материальные проекции разных размеров и свойств. И даже воздушный транспорт, — Элизабет многозначительно посмотрела на Слендера.       — И тем не менее, — игнорируя пролетавшую мимо носа прозрачную бабочку, он не отрывал взгляд от киборга. — Что ты собираешься делать?       — "Что"? — Любуясь сиянием бабочки, Элизабет ласково улыбнулась. — Разумеется, я собираюсь продолжить своё исследование, — она недолго помолчала: — Но для этого мне нужны вы, мистер Вуз и миссис Тодд.       — Мы? Но зачем? — Удивлённо спросила Сирена. — Ты хочешь, чтобы мы тебя сопроводили?       — Не совсем. Имералия — это великая воздушная держава. Наука и продвинутые технологии — главные столпы нашей цивилизации. Машины времени, автоматоны, межпространственные порталы, дирижабли, аэропланы на воздушной тяге — и это ещё не весь список великих достижений учёных Имералии, — она внимательно всматривалась в пылающие интересом глаза Сирены. — И всего этого не существовало бы без обмена опытом и знаниями.       — К чему ты клонишь? — Прервал её агитационную речь Слендер.       Элизабет не переставала смотреть на любопытную Сирену. Выдержав паузу, она продолжила:       — К тому, что я хотела бы пригласить вас посетить Имералию для взаимного обмена информацией и ценным опытом, — учащённое сердцебиение Сирены оглушало настороженного Слендера. — Только представьте, каким плодотворным может быть союз наших цивилизаций! Ваши богатые ресурсами земли и наши технологии! Объединив умы ваших и наших учёных, мы смогли бы создать сверхдержаву и продвинуть науку на новый уровень!       — Этому никогда не бывать, — бескомпромиссность в голосе Слендера заставила проекции изумрудных бабочек распасться на мелкие частицы.       — Но Слендер! — Возмутилась Сирена, сжав рукав его пиджака. — Разве ты не понимаешь, какие новые возможности может открыть это путешествие?       — Я всё прекрасно понимаю, — он строго посмотрел на неё, — но мой ответ — нет!       — Слендер! — Сирена резко встала и подошла к Элизабет. Её душа пылала страстью к неизведанному миру, наполненному знаниями и невероятными перспективами. — Мы должны туда поехать! Там — наше будущее! Только представь, сколько полезных знаний мы сможем извлечь из этого путешествия! Я не хочу жить в непроглядном застое! В мире, где правят суровые консервативные диктаторы! — Её дыхание перехватывало от волнения. — Если не поедешь ты, то поеду я!       — Никуда ты не поедешь, Сирена! — Задрав голову, она не отрывала решительного взгляда, но вид двухметрового монстра, возвышающегося над ней, заставил её испуганно шагнуть назад. — Ты ослеплена её напыщенными речами! Подумай головой: это — другая цивилизация, в которой ещё никто не был! Это путешествие может стоить нам жизней!       — Ну и пусть! — Громко топнув ногой, воскликнула Сирена. — Лучше умру там, узнав что-то новое, чем сгину здесь с тобой!       Повисло гнетущее молчание. Осознав смысл сказанных ею слов, Сирена посмотрела на Слендера, от которого так и веяло холодом. К горлу подступил ком, глаза застелила пелена.       — Я… я не то имела в виду… — Не контролируя дрожь в руках, она крепко сжала ткань его пиджака. — Слендер…       — Я тебя услышал, Сирена, — равнодушие в его голосе пронзило её сердце острой болью. — Раз ты так хочешь поехать туда, мы сделаем это, — он медленно убрал её руку.       — Слендер…       — Кто, если не вы? — Хитрый взгляд Элизабет, окутанный голубым сиянием, отлично подчёркивал довольную улыбку. — Верно, мистер Вуз и миссис Тодд?       Элизабет встала между ними — между Слендером, волнующимся о безопасности и стабильности, и испуганной Сиреной, чьё тело переполняли трепет и предвкушение неизведанного.       Имералия — мир, наполненный новыми возможностями и невероятными изобретениями. Могучая держава, подчинившая себе непредсказуемое воздушное пространство. Сияющий солнцем и молодыми умами город, в котором царят прогресс и технологии. Неужели этот мир настолько идеален, как описывает его Элизабет?       Слендер всегда знал, что чем ярче и красивее картина, тем темнее её происхождение.

***

      — Детали задания ясны? — Суровый голос Роберты насторожил бы даже бездушного автоматона.       — Мы не потерпим ошибок, — Роберт внимательно следил за каждым движением женщины-киборга.       — Можете рассчитывать на меня, мистер и мисс Лазен, — ответила Элизабет, взяв конверт. — Считайте, они уже у вас.       Наблюдая за удаляющимися силуэтами близнецов, она достала пачку крепких сигарет и зубами вытащила одну. Приложив сигарету к горящему самоцвету, Элизабет некоторое время наблюдала за серым дымом, сквозь который проходило сияние её синих глаз. Прижавшись спиной к холодной стене и сделав затяжку, она выпустила из алых губ густой зловонный туман.       — Глупцы, — на её лице проскользнула усмешка. — Неужели создатели целой цивилизации могут быть гениями и тупицами одновременно?
Примечания:
220 Нравится 42 Отзывы 129 В сборник