Вторая жизнь. Книга первая

Горячая работа
NC-17
В процессе
209
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 353 страницы, 127 713 слов, 62 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
209 Нравится 42 Отзывы 119 В сборник

IV. Механический мир. Часть 1. Эпоха любви и тайн красных песков

Настройки
Примечания:
      Её белокурые локоны не давали покоя трепещущему от бурных чувств юношескому сердцу. Игриво лаская бледную длинную шею и едва касаясь розовых, словно спелый персик, губ, шёлковые кудри, отливающие золотом в ясных глазах цвета неба, небрежно лежали на хрупких, облачённых в полупрозрачную ткань плечах. Каждая волосинка, шаловливо выбившаяся из непослушных прядей, освещалась ярким осенним солнцем, создавая волшебный ореол вокруг девичьей головы. В его глазах она была подобна ангелу, спустившемуся с небес и пробудившему в его сердце мучительную боль от неразделённой любви. Длинные тонкие пальцы, нежно касающиеся бархатных лепестков цветущих роз, манили его пылающую от желания душу броситься к ангелу в ноги и оставить на ее бледной ладони десять, нет, сотни сладких поцелуев. Изящная талия, сияя розовым жемчугом на солнце, привлекала его опьяненное сознание не меньше, чем округлая, еще никем не тронутая девичья грудь. Казалось, еще одно её движение — и его самообладанию настанет конец.       Однако, преодолевая страстный пыл, разрывающий его изнутри, она отрезвляла юношу и заставляла внимать не только ангельской красоте, но и тому, что было гораздо более чарующим в её создании. Обволакивая его, словно холодный горный ручей, нежный голос дарил душе блаженное умиротворение. Её мелодичный фальцет был так же лёгок и недосягаем, как ласковый ветерок, игриво развевающий белокурые кудри и наполняющий райский сад ароматом спелой вишни. Умело перебирая ноты на своем инструменте, она создавала дивную гармонию, наполняя благоухающие розы жизнью, а его душу — непередаваемым счастьем и безграничной любовью.       Но насколько сильно юноша желал скрыть свои чувства, настолько же заметны были его жалкие попытки.       — Ты только посмотри на него, — произнесла Элизабет с едкой ухмылкой, заметив своего брата. — Кажется, снова следит за ней.       — Неужели он сам не понимает, как нелепо это выглядит со стороны? — С презрением добавила Элеонора.       — Давай-ка посмотрим, на что именно он там любуется, — сказала Элизабет, взяв сестру за руку и присогнув колени, крадучись направилась к старшему брату.       Незаметно подступая ближе и ближе, они услышали очаровательное пение, доносящееся из сада. С каждым шагом слова становились чётче, а голос громче. Элизабет и Элеонора, подобравшись вплотную, буквально дышали в шею своего брата, но его это, казалось, вовсе не волновало. Отдавая все внимание великолепному пению ангела, юноша совершенно не чувствовал их присутствия.       Лишь неожиданное появление огромного алого жука перед носом Элизабет заставило его мгновенно очнуться от чар предмета воздыхания.       — Боже, уберите эту мерзость!       Не сумев сдержать эмоций, Элизабет в безнадёжных попытках отмахнуться от безобидного насекомого случайно ударила по спине старшего брата. Тот, споткнувшись о камень и не сумев удержать равновесие, глухо упал на землю, выдавая себя с поличным.       — Бежим! — Сжав руку Элеоноры, Элизабет немедленно пустилась в бегство, оставляя брата в неловком положении.       Звук удаляющихся шагов и столь знакомый ему голос заставили юношу нахмуриться. Каждый раз, попадая по вине своих сестёр-близняшек в неприятные ситуации, он рьяно обещал себе, что обязательно разберется с их безобразным поведением, но доброе сердце старшего брата не позволяло ему даже строго взглянуть — не то чтобы намекнуть любимым членам семьи на их ошибки и неправильные поступки.       Шипя от боли и опираясь на руки, он медленно приподнялся и присел на колени. Уже позабыв о причине своего пребывания в королевском саду, юноша стал недовольно отряхивать свою одежду от пыли и грязи, но, почувствовав нежное прикосновение, с замиранием сердца поднял голову.       — Здравствуй, Себастьян, — её лучезарная улыбка мгновенно растворила в нём все негативные эмоции.       — Кристина… — Себастьян лишь завороженно любовался голубизной её глаз, не смея даже вдохнуть, словно боясь нарушить момент, и хватался всем своим нутром за каждую миллисекунду, проведенную наедине с любимым ангелом.       — Это твой друг? — Кристина осторожно подобрала алого жука и усадила его на бледную ладонь, с любопытством рассматривая дивное создание.       — Да… — тяжело вздохнув, Себастьян нашел в себе силы и поднялся на ноги, поправляя очки и неловко улыбаясь. — Мы подружились по дороге в сад.       — Я не помешаю вашей компании? — Кокетливый взгляд Кристины заставил щёки юноши покрыться румянцем.       — Думаю, мистер жук вовсе не против, — Себастьян и сам не заметил, как его лицо, усыпанное очаровательными веснушками, озарилось счастливой улыбкой.       — А мне найдётся место в вашей компании? — Увлеченные друг другом Кристина и Себастьян невольно вздрогнули, услышав строгий мужской голос. Заметив недовольного Слендера, они стыдливо отстранились друг от друга. — Вам двоим давно пора на учёбу.       — Вижу, не только мы попались тебе в плен, папа, — весело рассмеявшись, Кристина наблюдала за двумя недовольными сестрами-близняшками, чьи руки крепко сжимал Слендер. — Из тебя бы вышел отличный охотник.       — Своим обаянием ты меня не проймешь, — продолжая строить из себя сурового отца и учителя, Слендер развернулся и направился во дворец. — Поторопитесь, мистер и миссис Лазены долго ждать не будут. У них и без вас забот хватает.       — Надеюсь, я никогда не стану такой же занудой, как мои родители… — Пробурчала Элизабет, медленно плетущаяся за Слендером. — Сидеть целыми днями в лаборатории — это так скучно! Что они вообще нашли интересного в науке?       — Спроси у Себастьяна, — в отличие от своей сестры, Элеонора явно обладала более спокойным нравом. — Уверена, он единственный из нас, кто пойдет по стопам родителей.       — Скука смертная… — Капризно дёргая рукой, Элизабет сопротивлялась изо всех сил, не желая следовать за Слендером. Поймав его строгий и холодный взгляд, она лишь сильнее нахмурилась и даже осмелилась показать язык. Но подобная выходка обернулась мгновенной кармой — запнувшись о камень и с болью прикусив язык, Элизабет тихо завыла и продолжила послушно идти за Слендером.       — А я так не считаю, — ласково взяв Элизабет за руку, Кристина заглянула в её серые глаза, затуманенные слезами. — Если бы не наука, мы бы ничего не знали о нашем мире, не так ли, папа? — Нежно вытирая слезы с её розовых щек, она взглянула на Слендера.       — Именно так, — сдерживая злость и раздражение, он терпеливо ждал, пока Элизабет успокоится. — Даже если вам в жизни не пригодятся унылая химия и нудная биология, помните, что знания — это сила.       — Я и без знаний сильная… — Надув щеки, обиженно произнесла Элизабет.       — Но в догонялки до сих пор мне проигрываешь, — с доброй издевкой произнёс Себастьян, горячо сжимая руку Кристины.       — В следующий раз я ни за что не проиграю тебе, пятнистый очкарик!       — Ты ведь тоже пятнистая, — довольно улыбнувшись, Элеонора нашла момент вставить свои пять копеек.       — Советую тебе сегодня спать с открытыми глазами, — с прищуром пригрозила ей сестра, выглянув из-за Слендера.       — А кто это у нас здесь угрозами разбрасывается?       Покидая королевский сад, небольшая компания наткнулась на стоявшую неподалеку Сирену. По её взволнованному взгляду и рукам, сжимающим ткань платья, было ясно, что она повсюду искала детей и их наставника. К тому же блеск в глазах Сирены сразу же насторожил и без того сердитого и всем недовольного Слендера. Столь знакомое для него чувство неконтролируемого интереса, на которое была способна только Сирена, навеяло неприятные воспоминания о пережитом кошмаре, заставляя Слендера содрогнуться от ужаса.       — Ты снова что-то задумала, Сирена?       — Я уверена, вы все прекрасно помните о приказе Королевы, изобретение телепорта для перевозки грузов и ценных товаров. Несомненно, это наладит и заметно ускорит развитие торговых отношений Рэдхарда с остальными странами. Если честно, я так горжусь мистером и миссис Лазенами! Благодаря им Рэдхард будто преобразился! Никогда ещё в Стране Чудес уровень развития и науки не достигал подобных высот!..       — Ближе к делу.       — В общем, я рада вам сообщить, что спустя долгое время телепорт наконец готов и исправно выполняет свои обязанности!       — Это же можно будет телепортировать ужин себе прямо в комнату! — Подхватила восторг Элизабет, прыгая на месте и болтая рукой Слендера.       — Или надоедливую сестру из комнаты! — Шатая сердитого монстра то вправо, то влево, Элизабет и Элеонора продолжали испытывать его терпение, пока тот недоумевающе на них смотрел.       — Или нас всех в королевскую лабораторию прямо сейчас! — Своим неожиданным предложением Сирена явно перебила поток странных идей, касающихся изобретенного прибора.       — Что ты имеешь в виду, мама?.. — Как бы Кристина ни старалась поддержать радостное настроение, подобная мысль внушала ей неподдельный страх.       — Мистер и миссис Лазены разрешили мне попробовать испытать телепорт. И я решила, что было бы неплохой идеей телепортировать нас всех из сада прямиком во дворец, — Сирена явно не понимала, почему на нее обращены такие удивленные взгляды. — Звучит увлекательно, не правда ли?       — А сами Лазены знают о твоей идее?.. — Слендер из последних сил сохранял самообладание.       — Нет, — с пугающей, но самодовольной улыбкой ответила Сирена, повергнув всех в еще больший шок.       — Миссис Тодд, но ведь… — Себастьян попробовал возразить, но безуспешно.       — Осталось пять секунд, — наблюдая за стрелкой карманных часов, объявила Сирена. — Подойдите ближе ко мне.       — Дорогая Сирена, если в результате твоей выходки с нами снова что-то случится, — потянув за собой сестер-близняшек, Слендер послушно подошел к ней, — ты будешь вечно ходить за мной на поводке.       — Фу, звучит как флирт, — скривив лицо, Элизабет выразила ничем не прикрытое отвращение.       — Взрослые такие противные, — Элеонора не отпускала руку Слендера, однако, её шаг в сторону от него вызвал весёлый хохот.       — Если так рассудить, родители знали, на какой риск они шли, доверяя телепорт миссис Тодд, мистер Вуз, — поспешил успокоить Слендера улыбающийся Себастьян.       — Себастьян прав, папа! — Подхватила Кристина. — Все будет хорошо. Я в этом уверена.       — Мне бы ваш позитивный настрой, — тяжело вздохнув, Слендер все же решил уступить идее Сирены и с волнением ожидал чудодейственной работы телепорта.       — Сейчас! — Воскликнула Сирена и сразу же зажмурилась.       Почувствовав странную дрожь по всему телу и непередаваемую легкость, все, кроме Слендера, восприняли подобный аттракцион не столько удивительным, сколько головокружительным. Странное жжение, распространяющееся из клеточки в клеточку, создавало незабываемое ощущение единения с миром элементарных частиц. На тысячные доли секунды каждый как будто улавливал главный секрет мироздания и получал все ответы на вопросы о том, чем же на самом деле является Вселенная. Правда, этому путешествию не было суждено продлиться вечность. Почувствовав под ногами мраморный пол, путешественники по пространству и времени еле смогли удержать равновесие. Оперевшись рукой о стол, Себастьян вовремя успел поймать Кристину и обеих сестер.       Но, придя в себя, он вдруг заметил, что кого-то не хватает.       — О, вы уже здесь, — довольно улыбнувшись, произнес Роберт, входя в королевскую лабораторию вместе со своей женой.       — И как всегда вовремя, — с упреком обратилась к своим детям и Кристине Роберта.       — А где же мистер Вуз и миссис Тодд? Разве они не должны были привести вас сюда? — но испуганный взгляд Себастьяна вместо ответов породил лишь больше вопросов. — Что случилось?       А пока скованные страхом дети пытались внятно объяснить королевским учёным, что же произошло на самом деле, Слендер и Сирена в ужасе наблюдали за невероятных размеров ураганом, бушующим посреди красной пустыни и сносящим всё на своем пути.
Примечания:
209 Нравится 42 Отзывы 119 В сборник