***
"You were like starlight, just like starshine
Casting down on me
When the light would go down and the darkness was found
You would shine hope to me"
Под дуновением лёгкого ветерка, в медленном вальсе кружились алые листья, падая на изумрудную траву, словно яркие звёзды, и покрывали её бескрайними багровыми дюнами. Порой Сандфорду казалось, будто он и не покидал родной дом. Погружённый в объятия алого Рэдхрада, сливаясь со своим новым инструментом, он отдавался вдохновению и осеннему теплу. Ловко зажимая аккорды на черной гитаре, идеально попадая в такт, он наполнял чарующим голосом королевский сад, благоухающий белыми розами. Гармония мелодии и песни поражала выверенностью и лёгкостью, доступной лишь музыкальному гению. Впрочем, это было неудивительно — Сандфорд был роботом, подчинённым безупречной программе: ему покорялись произведения любых эпох и сложности. Но Сирена, сидевшая рядом и слушавшая его песню, думала иначе. Прежде всего, она видела перед собой высокого робота с прекрасными, как ей казалось, внешними данными, облачённого в гибкий металл, матово отражающий окружение. Однако чем богаче играли осенние краски на его холодной коже, тем живее казалось ей его существо. Глядя в изумрудные роботизированные глаза, она замечала лишь тепло и искреннюю любовь к жизни. И одним из проявлений этой любви была музыка — всеобъемлющий язык чувств и души. — Твоя игра на гитаре великолепна, Сандфорд, — её ласковая улыбка тронула его до глубины сердца. — А голос… наверное, в твоем мире девушки толпами бегали за тобой. — Вовсе нет, — скромно ответил он. — Первым роботом, созданным по засекреченной разработке, была Марго. Увы, будучи прототипом, она имела множество проблем: сбои, перепады напряжения — все это осложняет её жизнь и сейчас. Забросив идею реконструировать прототип, наш создатель направил все силы на исправление ошибок, и спустя три месяца был создан я. До моего прихода Марго страдала от одиночества, чувствовала себя никому не нужной сломанной игрушкой… — Он сделал паузу, улыбаясь воспоминаниям. — Когда она впервые увидела меня, то даже разговаривать со мной не хотела — мол, я слишком идеален и всеми любим. Но её душа, пропитанная болью и самобичеванием, привлекла меня с первого взгляда, — он заглянул в изумрудные глаза Сирены, словно ища в них отклик: не зря ведь говорят, что глаза — зеркало души. — Тогда я сказал себе: "Сандфорд, ты обязан добиться её любви и всегда быть рядом". Наш путь был нелёгким, да и ссоримся мы почти каждый день, но я люблю её и, во что бы то ни стало, сдержу свое обещание. — Извини за грубый вопрос, но… ты жертвуешь собой ради неё? Или тебе нравится бескорыстно делать других счастливыми? К её удивлению, Сандфорд не сразу нашелся с ответом. Он смотрел на белые розы, пробивающиеся сквозь багровую листву, и молча обдумывал её слова. — Я… не знаю, миссис Тодд, — задумчиво сдвинул он густые брови. Сирене снова бросились в глаза его острые скулы, худое лицо и чувственные тонкие губы. — А что значит "жертвовать собой ради кого-то"? — Когда мы сильно любим, то порой не замечаем, как самозабвенно тонем в бушующем море страсти. Нас накрывает волнами — то счастья, то горя, то радости, то злости. И, желая стать ближе, получить больше, а может, помириться, мы начинаем жертвовать своими интересами, комфортом, чувствами… иногда даже здоровьем. — Сердце Сирены внезапно сжалось от острой боли, и она замолчала. Сандфорд продолжал смотреть на неё, замечая, как её глаза постепенно заволакивает влажная пелена. — Так поступать… нормально? — Вообще-то, нет, — Сирена поспешно смахнула слёзы. — Даже если кто-то жертвует чем-то ради любимого, важно ценить это и не допускать повторения. — С каждым словом голос становился тише, а голубые слёзы капали на платье. Внезапно холодные пальцы коснулись её щеки, и Сирена посмотрела на Сандфорда. В очередной раз она поймала себя на мысли, что роботом назвать это чудное создание довольно сложно. — Я уверен, что люблю Марго всем сердцем и не причиняю себе вреда своими поступками, — он не отводил взгляда. — Если Вы вините себя в том, что не цените принесённые ради Вас жертвы, то ещё не поздно всё исправить, верно? Его добрая улыбка тронула Сирену до глубины души, и вместо музыки сад наполнился горькими рыданиями.***
На фоне бескрайних звёзд осеннее солнце медленно клонилось к горизонту, прощаясь с жителями планеты еще на одну волшебную ночь. Его янтарные лучи озаряли пустые коридоры королевского дворца, а медленные шаги Слендера отдавались одиноким эхом — его высокая фигура отбрасывала вдаль длинную, почти зловещую тень. Всего пару дней назад эти вечерние прогулки были совсем другими. Тогда они сопровождались её звонким смехом, весёлыми рассказами о новых экспериментах в королевской лаборатории или восторженными описаниями медных листьев, которыми была завалена их комната. Как бы он ни пытался отрицать, её голос, сиреневые волосы, беспечная наивность и способность радоваться глупостям имели над ним невероятную власть. Слендер понимал: он тосковал по Сирене. Но был ли в этом смысл? Этот вопрос мучил его каждую минуту. В бесконечных внутренних дебатах — "Стоит ли оставаться с ней?" — он метался между тёплыми воспоминаниями и горькой обидой, между искренней любовью и упрямой гордостью. Его бесило, как легко она принимала его жертвы, словно они были чем-то само собой разумеющимся. — "Она уверена, что ради неё я вычеркну половину населения планеты и выдержу любые пытки, какими бы жестокими они ни были", — думал он, шагая все быстрее. — "Но где же её любовь в ответ? Она рыдает, винит себя… а потом снова бросается навстречу опасности. И кому разгребать последствия? Конечно же, её верному псу, который будет бегать за ней и закрывать собой от любой беды!". Кулаки сжались так, что ногти впились в ладони. — "Но я ведь и правда хочу её защищать… Хочу исполнять каждое её желание…" Он резко остановился. — "Чувствую себя глупым мальчишкой! Что, Слендер, тебе нужно признание? Хочешь, чтобы кто-то оценил твои жертвы?.. Мечтать не вредно". Внезапно его мысли прервал тихий, печальный голос, разливающийся по коридорам:"I can see I'm not alone, not alone
Not alone
You were standing there all along, all along.
Faces in the distance reaching out
I am not alone
I am not alone
I can see I'm not alone
You can see you're not alone
We can see we're not alone… anymore"
Женский голос доносился сверху, из вентиляции. Слендер поднялся в одну из башен и, достигнув самой высокой точки дворца, замер в удивлении: на краю чердака сидела Марго, уставившись в пустоту перед собой. Он всегда считал чужеземцев не более чем консервными банками, но сейчас перед ним был робот, изнурённый одиночеством и тоской. И самое страшное — в ней он увидел собственное отражение. — Тебя слышно на весь дворец, — холодно бросил он, садясь на пыльный стол. — Что тебе нужно, нахальное существо? — Марго даже не повернулась. — Исчезни. — Почему ты здесь? Вы же помирились с Сандфордом, разве нет? — Продолжил Слендер, игнорируя её тон. — Спроси у своей подружки. Сидели сегодня в саду, а он ей слезы вытирал, — её лицо исказила гримаса. — Какого черта, ты не скажешь?! Она резко обернулась, ожидая ответной злости, но вместо этого увидела, как Слендер стиснул кулаки до крови. Марго опешила, мгновенно забыв о своей обиде. В панике она сорвала с одежды — воздушного арабского наряда — лоскут прозрачной ткани и судорожно принялась обматывать его окровавленные руки. — Ты в порядке?! Голова не кружится?! — Она схватила его за лицо, впиваясь лазурным взглядом в его синие глаза. — Тебе нужен лазарет! Слендер смотрел на неё, на это мерцающее сияние в её взгляде, и вдруг осознал: — "Нет, она не просто кусок металла. И даже не робот. Она… нечто большее". Пока багровые пятна застывали на персиковой ткани, Слендер и Марго молча сидели в тёмном пыльном чердаке, освещаемые сиянием далёких звезд.