Пришествие чудес

Перевод
PG-13
В процессе
685
переводчик
TheNekoChan бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 50 страниц, 14 979 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
685 Нравится 54 Отзывы 289 В сборник

7. Курогири

Настройки
Примечания:
Был тихий Сочельник в баре. За все годы своей работы барменом Курогири (это было не настоящее его имя, но все называли его так, и он предпочитал его) повидал немало интересного — от драк злодеев и сделок с наркотиками до измен мужей и перегруженных работой бизнесменов; но сегодня вечером всё было довольно скучно, и ничего примечательного не происходило за всю его смену. Впрочем, ему было всё равно. Он всё равно получал зарплату за отпуск. Единственная проблема заключалась в том, что сегодня вечером всё было так рутинно, что ничто не могло отвлечь его ум — и нет ничего более опасного, чем незанятый ум. Поэтому, пока его тело автоматически подавало напитки, мысли блуждали. Ему недавно предложили работу от человека, который утверждал, что он сможет использовать свои уникальные навыки; ему хорошо заплатят, и этот человек сказал, что даже предоставит ему свой собственный бар, чтобы он мог работать так, как считает нужным. Зарплата Курогири была недавно урезана, и он чувствовал себя довольно неудовлетворённым в последнее время, так что это звучало, как идеальный шанс… по крайней мере, так было до тех пор, пока вы не прочитаете мелкий шрифт. Если бы он согласился, то его работа была бы… менее, чем законной. Пока он мыл стаканы и смешивал напитки, Курогири обдумывал это предложение; стоило ли нарушать закон ради каких-то дополнительных денег? Был ли он готов рискнуть арестом ради перемены обстановки? Стал бы он злодеем только для того, чтобы найти повод для борьбы? Он этого не знал. Колокольчик над дверью прозвенел, сигнализируя о прибытии ещё одного посетителя; вернувшись мыслями к реальности, он повернулся, чтобы поприветствовать вновь прибывшего. Это был ребёнок. Юный малец с белоснежными кудрями в красном пальто пробирался между столами и стульями, подходя к бару и взбираясь на табурет. Серебряные глаза выжидающе уставились на него; он вздохнул. — Послушай, малыш, ты ещё слишком мал, чтобы быть здесь; я могу принести тебе немного воды, но после этого ты должен пойти и найти своих родителей. Но мальчик был непоколебим, просто невинно наклонив голову. — Знаю. Мне просто было интересно, знаете ли вы, что там снаружи есть девушка, которая не может попасть домой. Что? Он выглянул в окно, и действительно — светловолосая девушка стояла одна возле уличного фонаря, дрожа в снегу. Его жёлтые глаза с любопытством сузились. — Откуда ты знаешь, что она не может вернуться домой? Мальчик загадочно улыбнулся, глаза его блестели от каких-то тайн. — Ну, мне она кажется иностранкой, и она, кажется, не знает, где находится… Кроме того, сегодня канун Рождества — если бы человек мог быть дома, разве вы не думаете, что он уже был бы там? Курогири на мгновение задумалась, глядя то на мальчика, то на девушку. — Если вы хотите сделать это, вы можете изменить мир… не столь многое нужно сделать, чтобы изменить чью-то жизнь; помогая соседу или даже незнакомцу, вы уже сделали мир лучше. … — И это действительно всё, что нужно? Приняв решение, Курогири незаметно повернулся к кассе, открыл её ящик и вынул оттуда всю наличку; ребёнок улыбнулся ему и, одобрительно кивнув, повёл его из бара через улицу. Когда они подошли к девушке, он заговорил с ней так нежно, как только мог. — Прошу прощения… ты что, заблудилась? Она кивнула, шмыгая носом от слёз и холодного зимнего воздуха. — Что? Д-да… я и мой папа приехали в Японию, чтобы навестить моего дядю и его сына, но когда мы были в самолёте обратно домой… там произошла странная авария, и она отправила меня сюда, но мой папа всё ещё в самолете! А-а я не знаю, как добраться до дядиного дома или до аэропорта, и даже не знаю, пустят ли меня на самолёт без билета… Я просто хочу домой! — она всхлипнула, закрыв лицо руками. — Я… я могу тебе помочь. Плач прекратился, и девушка с надеждой посмотрела на него. — В-вы можете? Курогири нерешительно кивнул и протянул ей деньги. — Я могу доставить вас в аэропорт, и здесь должно быть достаточно денег на билет на самолёт, — чёрный туман его тела закружился, образуя деформационные ворота в аэропорт, которыми девушка восхищалась с благоговением. — Просто шагни сюда, и он приведёт тебя туда. Но убедись, что ты найдёшь способ связаться со своим отцом, когда будешь на месте, хорошо? Она шмыгнула носом ещё раз, вытирая лицо свободной рукой. — Я так и сделаю! Большое вам спасибо, мистер! — она помахала мне на прощание и шагнула в портал. Что-то тёплое и успокаивающее поселилось в его сердце. В его мозгу зародился вопрос. Он знал, почему девушка была здесь одна, но почему был мальчик? Он повернулся, чтобы спросить его, но… но ребёнка там не было. Даже не было никаких следов, кроме его собственных на девственно чистом снегу. К тому времени, как он вернулся в бар — теперь уже полный благоговейного молчания от того, что он видел — что-то изменилось внутри него. Ему придётся отклонить предложение того человека. Если бы даже он был способен изменить чью-то жизнь к лучшему… С таким же успехом можно было бы воспользоваться этим.
685 Нравится 54 Отзывы 289 В сборник
Отзывы (2)