ID работы: 9270822

Recovery

Гет
NC-17
В процессе
25
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 178 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 27 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
Ровно в девять утра Чарли распахнул перед Кэти дверь своего домика. – А ты отлично выглядишь, – заметил он, пропуская девушку внутрь. – Благодарю. Кэти на всякий случай взглянула в зеркало, висевшее в прихожей, чтобы убедиться: её старания даром не прошли. Свежий, здоровый цвет лица с лёгким румянцем, блестевшие от радостного ожидания глаза, чистые гладкие волосы – даже без макияжа она выглядела чудесно, а комплимент Чарли, кажется, лишь добавил ей очарования. – Подожди минутку, – бросил Уизли, взлетая по лестнице. Он исчез за дверью спальни, оставив девушку в одиночестве. Прихожая у него была точно такой же, как и в её доме – маленькое квадратное помещение с вешалкой на одной из стен и бежевыми обоями. Внушительных размеров зеркало висело прямо у двери. В углу примостился квадратный деревянный столик. У Кэти на нём стояла ваза со свежими цветами, Чарли завалил его какими-то бумажками. И всё же было в этой комнате кое-что трогательное, намекавшее на то, что тут жил не просто работник заповедника, а человек, – россыпь колдографий на стене по правую руку от входа. В прошлый раз рассмотреть их у Кэти не хватило времени, но теперь она видела: тут была вся огромная семья Уизли. Вот выводок рыжих на отдыхе в Египте, вот Фред поздравляет Чарли с победой в чемпионате Хогвартса по квиддичу и званием лучшего ловца, вот все фотографируются на платформе 9¾, когда Джинни, последняя из них, отправляется в школу, а вот какая-то молодая особа… «Мерлин, да это же Молли!» – вдруг поняла Кэти. Она и не думала, что мать Чарли была такой симпатичной. Конечно, мода шестидесятых – дело странное, но черты лица Молли казались идеальными. «Вот это повезло Артуру, – подумалось Кэти. – Такая красавица, да ещё и хозяйка что надо». Взгляд её упал на ещё одну колдографию. Помещённая почти в самом углу, она не сразу бросалась в глаза. Симпатичная девушка в лёгком летнем сарафане, сидящая у открытого окна, то и дело поправляла волосы, улыбалась, а потом поворачивала голову и резко смотрела в объектив, будто её кто-то звал. Кэти так и замерла перед колдографией. Нет, девушка не была красива. По крайней мере, она значительно уступала юной Молли. Чуть полноватая, с высокой объёмной грудью и пухлыми щеками, сильно выдающимся вперёд носом, она, скорее всего, брала обаянием – улыбкой, жестами, ужимками и взглядом серых глаз. И Кэти могла поспорить: она где-то уже видела этот взгляд. – Погнали! – воскликнул Чарли, стремительно спускаясь в прихожую. Заметив, на что смотрит Кэти, он остановился, не пройдя последние две ступеньки. Лицо его стало серьёзным. – Ещё разок знакомишься с моей семьёй? – голос его вильнул от какой-то хрипоты в начале фразы до звонкого дребезжания. Кэти повернула голову и мгновенно отметила изменения в его лице. – Уизли, а кто это? – прямо спросила она, кивнув на колдографию. – Понятия не имею, – почти бесстрастно ответил он, но отвёл взгляд. Если бы девушка не показалась бы Кэти смутно знакомой, она прекратила бы допрос, но ей до жути хотелось разгадать тайну. – Откуда тогда здесь это? – Колдография была тут, когда я въехал, – процедил Чарли. – И ты не снял? – Белл! – рявкнул Уизли, и Кэти поняла, что любопытство завело её непозволительно далеко. – Понравилась мне девушка, ясно? Мы опоздаем, если не пойдём сейчас же. Кэти виновато опустила голову и последовала за Чарли на улицу. «Мерлин, почему же я тупая такая? – корила она себя по дороге. – Где воспитание? Куда и зачем я полезла? Ведь видно же было, что Чарли не хочет о ней разговаривать. Так нет же, я решила настоять. И ожидаемо ни черта не получила! Теперь он дуться на меня будет». Тем не менее, истинно гриффиндорское любопытство точило Кэти изнутри. Нет, она не успокоится, пока не узнает, кто эта девушка. Чарли и Кэти оставили велосипеды на стоянке около будки Майло и после проверки багажа вышли с территории заповедника. До десяти утра, когда должен был сработать портключ, оставалось десять минут – как раз чтобы они успели покурить. Кэти смотрела себе под ноги, ковыряя носком высохшую землю с пожухлой травой. Поднять взгляд на Чарли было слишком трудно, да и незачем на самом деле. Девушка изо всех сил напрягала память, пытаясь вспомнить, кого увидела там на колдографии. – Белл, – послышался тихий голос Чарли. Девушка всё-таки подняла голову. – Я не хочу портить такой замечательный день ссорами, так что давай просто забудем о случившемся с утра. Хорошо? Кэти радостно закивала, но вместе с облегчением оттого, что напряжённость в общении с Чарли должна пройти, она пережила новую вспышку жгучего интереса. Своими словами Уизли подтвердил: эта колдография не висела там до его приезда. Нет, эта девушка что-то для него значила, была особенной. И тем вероятнее, что Кэти действительно могла с ней встретиться. Несмотря на то, что в Лондоне было лишь восемь утра, в «Ракушке» уже началась активная подготовка к празднику. Едва Кэти и Чарли приземлились перед крыльцом коттеджа, на них налетела радостная Молли. Растрёпанные волосы, перепачканный фартук и прилипшая к рукам мука говорили о том, что свадебный стол уже был в процессе своего становления. – Чарли! Родной мой! Молли бросилась обнимать сына, и Кэти невольно умилилась тому, как Чарли закрывает глаза и улыбается, оказавшись в плену рук матери. Сцена была до того трогательной, что девушка мгновенно почувствовала себя лишней и попыталась незаметно прошмыгнуть в дом, но от зоркого глаза Молли ничего не ускользнёт. Она заметила Кэти, когда та уже взялась за ручку входной двери, уверенная в успехе своей операции. – Завтракать будете? – спросила мать семейства, наконец выпуская Чарли из объятий. Тот глубоко вздохнул и вытер зацелованные щёки. Впрочем, сколько бы он ни делал вид, что все эти нежности ему чужды, сомнений не было: он несказанно рад видеть маму. Кэти, может, и была бы не против перекусить, да ещё и вкуснейшей стряпнёй Молли, но предоставила возможность первому ответить Чарли. – Я не голоден, – сказал мужчина. – Как не голоден? – похоже, Молли не могла предположить такого ответа. – До праздника ещё вагон времени, а он завтракать не собирается. Значит, в своём этом заповеднике всякой ерундой питаешься, а от маминой еды отказываешься? – Ма-ам, – Чарли закатил глаза и приобнял Молли за плечи. – В заповеднике меня кормит Кэти. Она чудесно готовит. Мать с сыном синхронно повернулись к девушке, и Кэти почувствовала, как мгновенно краснеют щёки. Стоя перед ними, опустив взгляд в пол, она ощущала себя диковинным экспонатом на выставке. Конечно, комплимент Чарли был приятен, но ожидание вердикта от Молли заставляло нервничать. Прошли мучительные десять секунд – и женщина широко улыбнулась. – А мне ребята говорили, что у тебя талант, – кивнула она, и Кэти улыбнулась в ответ. – Хорошо, что есть кому присматривать за этим обормотом, – и потрепала сына по голове. – Загнутся они без женщин. Поможешь мне, если что? – Само собой. Молли подмигнула девушке и, обняв обоих гостей за плечи, поспешила в дом. – Мальчики на первом, девочки на втором, – пояснила она, перешагивая порог, но тут уж комментарии были лишними. Едва Чарли и Кэти зашли в прихожую, на них навалилась толпа ребят. Девушка даже не понимала, кого обнимает и кто вопит ей в ухо. Радостные возгласы, рукопожатия, чьи-то волосы, щекочущие лицо, – в маленькой прихожей «Ракушки» творилось безумие. Подняв голову, Кэти вдруг увидела, кого обнимает на этот раз. Прямо над ней оказалось улыбающееся лицо Ли. В первый миг захотелось отпрянуть, но желание это быстро прошло. – Здравствуй, – спокойно сказал он, чуть отстраняясь, но не убирая рук с её плеч. – Привет, – ответила Кэти, внимательно прислушиваясь к своим ощущениям. – Я очень рад тебя видеть, – кажется, искренне говорил Ли. – И ты похорошела. – Спасибо. Кэти чувствовала что-то сильное, невероятное, до разрыва грудной клетки, до жутчайшей боли, скрутившей все внутренности, словно посланное Беллатрисой Круцио, до непреодолимого желания кричать, и плакать, и смеяться одновременно, но в этом чём-то не было тоски – ни грамма. В тот миг Белл ощутила себя до неприличия счастливой и свободной. – Я тоже рада тебя видеть, Ли, – тихо сказала она, бесстрашно глядя ему в глаза. – Хорош обниматься, Кэти, ты нужна мне! – затараторила Анджелина, хватая подругу за руку. – Шаферов у жениха больше, чем подружек невесты. Где это видано? Уже поднимаясь по лестнице, Кэти обернулась и увидела вереницу рыжих голов, исчезавших за дверью гостиной. Действительно, братья Уизли и Ли составляли более чем впечатляющую группу поддержки. – Джинни конфискована Молли, так что нас всего четверо, – поясняла Анджелина по пути. Перед ними семенила Флёр. – Нам нужно сотворить чудо, чтобы всё удалось. – Не дг’аматизиг’уй, – произношение француженки стало намного лучше, но полностью от акцента она не избавилась. Да и не нужно было, пожалуй. Как только они открыли дверь в импровизированный будуар невесты, светловолосая девушка, сидевшая в кресле, радостно завопила: – Кэти! Глаза Белл расширились от удивления и счастья. Едва не задев плечом хрупкую Флёр, она бросилась к подруге и крепко-крепко обняла за шею. – Как ты, Лис? – спросила она не в силах разорвать объятия. – Она ходит! – закричала из-за спины Анджелина. – Что? – Кэти удивлённо уставилась на подругу. Та кивнула со слезами на глазах. – Ну, не совсем нормально, – замялась она. – Я не могу ходить по лестнице. И вообще, пока меня надолго не хватает, но… – Мерлин, вот это счастье! Алисия серьезно пострадала во время Битвы за Хогвартс: сначала в нее попало парализующее заклинание, а потом кто-то разбомбил стену, у которой она лежала, и девушка оказалась погребена под обломками. Каким-то чудом после Битвы ее нашел Билл и сразу переправил в Мунго. Несмотря на то, что необходимую помощь Лис получила, она слишком долго пребывала парализованной с пережатыми обломками стены ногами, поэтому ходить больше не смогла. Как героине II Магической Войны, ей обеспечили и новую инвалидную коляску, и медицинское сопровождение, но разве можно заменить возможность гулять с друзьями, играть в квиддич, бегать по песку? Три года после Битвы она даже не вставала, а тут, стоило Кэти уехать на пару месяцев, и начала ходить! – Давайте чуть попозже порадуемся, – засуетилась Анджелина. – У нас вся жизнь впереди, а до свадьбы осталось всего-ничего. – Я сделаю из тебя пг’инцессу за десять минут, – успокоила невесту Флёр. Свадебная кутерьма была похожа одновременно на ураган, всеобъемлющий фейерверк и цунами. Анджелина, естественно, хотела выглядеть безупречно, из-за чего подвергала критике всё, что девочки творили с её внешним видом. Наблюдая за происходившим, Кэти поражалась терпению Флёр, которая раз за разом укладывала каштановые локоны то на одну сторону, то на другую, смывала и заново наносила косметику, доказывала невесте, что с её платьем и украшениями будут сочетаться именно такие причёска и макияж, параллельно успевая кормить и развлекать новорождённую Мари-Виктуар. Пока Алисия и Кэти болтали о жизни, попивая шампанское, и любовались свадебным платьем, супруга Билла творила настоящие чудеса. Всё-таки француженки имеют особенный вкус и талант к созданию прекрасного. На самом деле девочкам тоже доставалось: они должны были приносить всё, что требовалось стилисту, привести в порядок платье и фату, а самое главное – следить за тем, чтобы никто из мальчиков не проник на их территорию. Когда спустя три часа прибежала Джинни и попросила сменить её на кухне, Кэти даже вздохнула с облегчением: у Молли на кухне царил идеальный порядок, да и сладить с продуктами куда проще, чем с капризной невестой. – Похоже, Чарли действительно повезло, – протянула женщина, наблюдая за тем, как Кэти взбивает белки для безе. – В столовой там кормят невкусно, вот я и решила, что могу его угощать, – пробормотала девушка, поймав себя на том, что как будто оправдывается. – Я рада, что вы нашли общий язык. Чарли – непростой парень, я понимаю. Кэти пожала плечами. Ей было неловко откровенничать о Чарли с его матерью, но, пусть на мгновение, появилась мысль о том, чтобы спросить о той девушке Молли. – Всё ещё не хочешь перекусить? – снова поинтересовалась глава семейства Уизли. – Я не против, – честно ответила девушка. Она и так не завтракала, а запахи, витавшие на кухне, вызывали такое урчание в животе, что не болтай Молли без устали, сама бы поняла всё. – Тогда объявляем перерыв! Кэти не успевала следить за движениями Молли. Она отлевитировала два деревянных подноса на стол, накрыла симпатичными скатертями и выставила тарелки. В это время за её спиной несколько ножей нарезали хлеб, ветчину и сыр, а две сковороды уже грелись, готовые поджарить сэндвичи. Партия пирожков, которые Молли признала неудачными (то есть неровные и лопнувшие, но всё равно безумно вкусные), распределилась между двумя подносами. Сэндвичи тоже занимали свои места на больших тарелках по мере готовности. В довершении всего на каждом подносе оказалось по кофейнику и чайнику с заваркой. – Отнесёшь мальчишкам? А я пока проверю, как там Анджелина. Девушка согласно кивнула и, ловко подхватив поднос, направилась в гостиную. Открывая дверь, Кэти услышала какие-то возгласы, шуршание и скрип мебели: видимо, её появление вызвало суету, и испуганные взгляды мужчин лишь подтвердили это предположение. – Ждали Молли? – догадалась она. Едва дверь захлопнулась у неё за спиной, Джордж вынул спрятанную за креслом бутылку огневиски, Ли и Рон собрали с пола скинутые со стола рюмки, а Билл и Чарли, те самые, двадцатичёртзнаетсколькилетние мужчины, снова подожгли только что затушенные сигареты. Кэти обвела всё это взглядом прищуренных глаз и улыбнулась, почувствовав себя преподавательницей, которая застала школьников за планированием очередной шалости. – Белл, мы тебе нальём, если не расскажешь маме, – предложил Джордж, обнимая подругу за плечи. Кэти рассмеялась. – Давайте, – согласилась она, поставила поднос на стол и прошла к окну. – А то девочки там наверху шампанское истребляют, а мне подзарядиться нечем. И да, предупреждаю: у вас так воняет куревом, что этот запах скоро перебьёт аромат пирожков на кухне. С этими словами девушка вытащила у Чарли из пачки сигарету и сама прикурила. – Я смотрю: вы даже не начали готовиться, – сказала она, обведя всех мужчин взглядом. – А что нам готовиться? – спросил Джордж и протянул девушке рюмку огневиски. – Ещё ж три часа до начала. Правда, я галстук завязывать не умею. – Я помогу, – согласилась Кэти. – И я не умею, – подал голос Рон. – И я, – присоединился Ли. – Мерлин, там же простейшее заклинание! – воскликнула девушка и взглядом, полным надежды, уставилась на Чарли. – Белл, не надо на меня так смотреть, – ответил мужчина. – Я только что узнал о существовании такого заклинания. – Так давайте выпьем за Кэти, которая всем нам завяжет галстуки! – Джордж поднял рюмку, и ребята выпили, сопровождая это задорным смехом. Удивительно, насколько разная атмосфера царила в комнатах, находившихся прямо друг над другом. Наверху была суета и нервозность. Слёзы, крики, недовольство всем миром и собственным внешним видом в частности, жуткая спешка – именно это ждало каждого, кто рисковал заглянуть в комнату Анджелины. Тут же, в пристанище жениха и его друзей, было спокойно и весело. Здесь шутили и смеялись, вспоминали школьные годы, лучшие квиддичные матчи и розыгрыши и, как ни хотели не омрачать праздник, Фреда, но после непроизвольной минуты молчания вновь возвращались к пустой болтовне и улыбкам. Все были рады видеть друг друга и просто наслаждались тем, что у них появился добрый повод встретиться. – Давай ещё по одной, Белл. Кэти вздрогнула. Видимо, она задумалась, сидя на подоконнике, прислонившись виском к стене, и не заметила, как Джордж разлил ещё. Чарли подтолкнул её локтем, протянул стопку и как-то совсем тепло улыбнулся. – За самого красивого жениха на свете! – прокричал Ли. Ребята чокнулись, радостно улюлюкая. Кэти с трудом проглотила содержимое полной до самых краёв рюмки. Никогда она не любила огневиски: уж слишком пряный у него вкус, но отказываться не имела права. – Пора мне возвращаться на каторгу, – объявила она, вручая пустую рюмку Чарли. – Погоди, Белл! Кэти обернулась. Джордж протянул ей пульверизатор с жирной надписью «Нейтрализатор запахов». – Вам бы всю комнату им облить, – заметила девушка, прыснув на себя несколько раз. – И не напейтесь тут раньше времени. Молли уже занималась нарезкой грибов, когда Кэти вернулась на кухню. – Ох, милая, как ты вовремя! – воскликнула миссис Уизли, вытирая руки о фартук. – С минуты на минуту будет Артур. Нужны Билл и Чарли – расставлять шатры и мебель на улице. Хочу их позвать, – и она двинулась к двери. У Кэти сердце остановилось, едва она представила, какая картина откроется Молли, едва та зайдёт в гостиную. – Я сама, – громко вскрикнула девушка. – Вы… незачем Вам отвлекаться. Я сбегаю. Тем более я… ещё пирожок хочу. Кэти рванула в коридор, ничуть не заботясь о том, что о ней подумала миссис Уизли. – Ты за добавкой? – спросил Джордж, вновь увидев на пороге подругу. – Между прочим, я вас всех только что спасла от неминуемой гибели, – пояснила она своё появление. – Но сейчас это неважно. Вот-вот прибудет Артур. Билл и Чарли, вы вместе с ним будете заниматься шатрами. – Боевая готовность! – объявил Рон, и все вокруг засуетились. – По последней? – предложил Билл Чарли, когда Кэти подошла к братьям. – Белл, ты опять без своих сигарет, что ли? – возмутился Чарли, когда она бесцеремонно вытащила одну из его пачки. – Я же тебе блок дарил. – Не будь занудой. Не прошло и двух минут как комната, в которой только что была, так сказать, вечеринка превратилась в гостиную в приличном доме, где шла подготовка к свадьбе. Ребята жевали отрезвляющие мармеладки, а Джордж опрыскивал всех нейтрализатором. Последними в очереди, естественно, были Чарли, Билл и Кэти. – И как оно? – спросил, обращаясь к девушке, Рон. – Я думаю, вполне, – ответила Кэти, уже двигаясь к двери. – А ещё я думаю, что на самом деле Молли в курсе всего происходящего и ни черта вы от неё не скроете. Артур Уизли действительно прибыл минут через пятнадцать. Выпив чашку кофе с парой сэндвичей, он забрал старших сыновей и отправился на улицу. Подготовка к свадьбе выходила на финишную прямую. На кухне у Молли и Кэти всё было в полном порядке: тонны пирожков с разными начинками, сложенные симпатичными пирамидками, ждали своего часа на подоконнике, салаты с трудом, но всё-таки помещались в холодильнике, жаркое томилось в духовке, а грибной крем-суп – на плите. Свадебный торт миссис Уизли приготовила ещё ночью и поместила в кладовую. За час до начала торжества Молли отпустила Кэти готовиться к празднику. Поразительно, но в комнате у девочек пахло не намного приятнее, чем внизу. Если у парней откровенно воняло алкоголем и сигаретами, то тут перемешались ароматы косметических средств, свежих пирожков и шампанского, что давало довольно странное сочетание. Да и бардак, который развели подружки невесты, был куда серьёзнее, чем просто открытая бутылка огневиски, да заваленная окурками пепельница на подоконнике. Вот только всё это померкло, едва Кэти увидела Анджелину. Мерлин, она бы сама вышла за неё замуж в тот момент. Утянутая в роскошное белоснежное платье-бюстье с тонким поясом, будущая миссис Уизли была стройнее, чем в те времена, когда Вуд терзал их тренировками по пять раз в неделю. Плотная белая ткань сверху была покрыта невесомым сверкающим кружевом. Оно обволакивало Анджелину, демонстрируя и полную грудь, и осиную талию, и аппетитные бёдра. С уложенных в неаккуратный пучок волос до самого пола спускалась лёгкая фата. На шее сверкала россыпь бриллиантов, в ушах – аккуратные маленькие серёжки. Широкая улыбка и блеск в глазах то ли от слёз, то ли от предвкушения делали девушку безупречно красивой. – Ты само совершенство, – выдохнула Кэти, не находя менее банальных слов. – Спасибо Флёр, – ответила невеста, но по её улыбке было понятно, что она совершенно довольна впечатлением, произведённым на подругу. – Всегда к вашим услугам, – проворковала француженка. – Я ещё вас замуж выдам, – и кивнула на Алисию, Кэти и Джинни. – Мне только замуж, да, – пробормотала Лис так тихо, что услышала её лишь стоявшая рядом Кэти. Про себя девушка подумала то же самое, но промолчала. Следующие сорок минут в небольшой спальне царил такой беспорядок, что забредший туда по случайности путник решил бы, что девочки в спешке собирают вещи из-за приближающегося стихийного бедствия. Разбросанная одежда, открытая косметика, толкотня перед зеркалом и возгласы то восхищения, то разочарования, то гнева. Кэти не планировала особенно колдовать над своим внешним видом, но Флёр настояла на обратном: даже если хочешь выглядеть естественно, нужно приложить немало усилий. Француженка оставалась прежней, несмотря на замужество и рождение ребёнка. Передав двухмесячную Мари-Виктуар Биллу, она со знанием дела взялась за наведение красоты. Как бы Кэти ни убеждала себя и окружающих в том, что она очаровательна и без тонны косметики, и без десятков заклинаний, взглянув в зеркало после всех манипуляций Флёр, она была вынуждена признать: так намного лучше. Длинные волосы были чуть завиты и неаккуратными локонами спускались едва не до пояса, кожа походила на безупречный китайский фарфор, глаза будто стали больше благодаря длинным ресницам и тонким стрелкам, а розовые губы добавляли образу нежности. Кэти отвлеклась от своего отражения и взглянула на остальных девочек. Все они выглядели безупречно. Флёр действительно волшебница, раз смогла превратить каждую из них в такую красавицу. Алисия в свободном светло-зелёном платье с высоким хвостом и аккуратными украшениями была свежа и обворожительна. Наряд Джинни был довольно коротким, но со своими стройными ногами она могла такое себе позволить. Вот уж кто не нуждался в ярком макияже: зелёные глаза и огненно-рыжие волосы и так привлекали внимание. Флёр без конца болтала о том, что растолстела после родов, но, очевидно, лукавила, ибо надела облегающее длинное платье с довольно глубоким декольте и, надо сказать, была великолепна. Пока девочки вносили последние изменения в свои образы, толкаясь в очереди у зеркала, Кэти распахнула окно и выглянула на улицу. Вид, открывшийся её взору, был невероятно красивым. Будь она художницей, наверняка бы захотела схватить мольберт, холст, кисти и краски и запечатлеть этот пейзаж на картине. Несколько десятков метров тянулся белый-белый песок. Сверкая на солнце, он почти ослеплял. Теперь на нём были установлены три шатра ярко-оранжевого цвета. Билл с крошкой Мари-Виктуар, висевшей на груди и то и дело норовившей схватить отца за длинные волосы, устанавливал арку из цветов, пока остальные мужчины перетаскивали столы и стулья. А за всем этим разливалось огромное серо-синее море. Кэти знала, что вода холодная, но вдруг так захотелось скинуть одежду, заколоть волосы и, подгоняемая ветром, упасть в эти волны с белыми кружевами пены. И стало так тепло от воспоминаний об их совместных купаниях с Чарли, что взгляд как-то сам собой нашёл начальника. Коричневые ботинки, штаны песочного цвета, заправленная за пояс изумрудная рубашка – неужели он всё-таки надел то, что она выбрала? Кэти вскрикнула от радости так, что услышали и на улице, и в комнате. Чарли, очевидно, понял, с чем связан этот возглас, и подмигнул девушке, а Алисия недоумённо спросила: – Что-то случилось? Кэти испугалась. – Да нет… – пробормотала она, поворачиваясь, и обнаружила, что все девочки смотрят на неё. Кэти спасла хорошая память. – Посмотрела на мальчиков и вспомнила, что обещала им галстуки завязать. – О, эти безг’укие мужчины, – воскликнула Флёр, но Кэти уже не слышала: она мчалась по лестнице. В конце концов, она действительно должна была помочь ребятам. Ещё в прихожей она наткнулась на Рона. – Нодо! – отчётливо произнесла она – и жёлтый галстук младшего из братьев Уизли оказался красиво завязан. За ним последовали Джордж и Ли. Кэти как раз поправляла Джордану узел вручную, когда у самого угла дома ей помахал Чарли и скрылся за стеной. Закончив с галстуком, девушка тоже нырнула в разросшиеся кусты за коттеджем. – Будешь? – он вытащил из пачки две сигареты, высматривая между веток мать. Кэти молча взяла сигарету и прикурила. – Хорошо, что мне галстук завязывать не надо, – усмехнулся Чарли. – Ты и так прекрасно выглядишь, – пожала плечами девушка. Ещё раз оценивающе взглянув на мужчину, она лишь убедилась, что создала идеальный образ, и вдруг пожалела об этом. Здесь будет несколько симпатичных девушек. А если кому-то из них понравится Чарли? А если кто-то понравится ему? Нет, она так старалась вовсе не для всяких там дамочек. Странная ревность овладела Кэти. Она не имела ничего общего с любовью. Дело было в чувстве собственности. Во-первых, за время, проведённое в Румынии, Чарли в каком-то смысле стал её, а во-вторых, этот идеальный костюм уж точно только её заслуга. – Ты сегодня само очарование, – вдруг сказал Уизли, потушил сигарету о землю и тут же прикопал. Кэти не успела ни покраснеть, ни поблагодарить Чарли. По всей округе разнёсся громкий звон колоколов, возвещавший о начале свадебной церемонии.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.