В тихом омуте

Перевод
R
Завершён
1270
6
переводчик
Who Knew бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
154 страницы, 45 662 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1270 Нравится 197 Отзывы 530 В сборник

Крепкая дружба

Настройки
— Это самая глупая вещь, которой я занималась в своей жизни, — ворчала Сакура, пытаясь не рухнуть в куст, рядом с которым сидела. — Правда? Кажется, ты забыла о дьявольской кошке Торе, — покосился на неё Саске. — То количество дерьма, которое нам пришлось сделать, чтобы поймать эту проклятую кошку, до сих пор вызывает у меня кошмары, — согласно кивнул Наруто. Харуно закатила глаза и не смогла удержаться от смешка. Их генинские деньки не были особенно удивительными. Нет. Но они были запоминающимися. Официально Тора вырывалась из лап Мадам двадцать три раза. Куноичи не могла сказать за другие команды генинов, но Тора стала их личным кошмаром. Какаши и раньше давал им множество заданий D-ранга, но теперь они обязательно спрашивали: «Это будет похоже на поимку Торы?» Какаши был злорадным, но не жестоким. По крайней мере, с ними. — Мы уже пытались сделать это в прошлом, — напомнила им Сакура, — и подобное не сработало. — Нам было двенадцать, — хмыкнул Наруто. — Теперь у нас есть навыки. На такое заявление даже Саске одобрительно кивнул. — Вы правда думаете, что мы сможем справиться с Какаши-сенсеем? — Харуно недоверчиво покосилась на сокомандников. — Боишься? — усмехнулся Учиха. — Саске, Какаши-сенсей стал АНБУ до того, как ты получил звание джонина, — прямо сказала Харуно. — О чём это говорит? — Что он не ваш уровень, — рядом с девушкой раздался новый голос. Сакура посмотрела наверх, встречаясь с тёплыми глазами Шисуи. Итачи, что стоял на соседней ветке, бросил на неё странный нечитаемый взгляд. — Чем ты тут занимаешься, отото? — Итачи нахмурился, оглядывая Седьмую команду. Саске мгновенно покраснел от смущения. — Мы хотим увидеть Какаши-сенсея без маски, — объяснил Узумаки. — И ты согласилась на это, Сакура? — Шисуи в удивлении вскинул бровь. Харуно смущенно улыбнулась в ответ. — Мы уже пытались сделать это раньше, когда были генинами, — продолжил Наруто. Его голубые глаза потемнели от воспоминаний. — Но все, что он сделал, это показал нам вторую маску. Итачи усмехнулся. — Какаши-сэмпай всегда был осторожен, — заметил Шисуи, спрыгивая с дерева на землю и пододвигаясь поближе к Сакуре. — Вы должны быть очень осторожны в таких вещах, — он посмотрел на своего младшего кузена и слегка ухмыльнулся. Итачи какое-то время смотрел на друга, незаметно вздохнув. А затем сел рядом со своим младшим братом.  — Вы… — начал было Саске, ошарашено пытаясь осознать, к чему эти двое клонят. Маленький осколок озарения сверкнул в его голове, и он поспешил подтвердить свою догадку: — Вы собираетесь нам помочь? — Конечно, — улыбнулся Итачи. — Мы сгораем от желания узнать, что же там у сэмпая под маской, — Шисуи легонько ударил Сакуру по плечу. — О да, чёрт побери! — радостно воскликнул Наруто. Два капитана АНБУ и лучший друг одного из них, да? Сегодняшний день определённо будет хорошим.

***

— Трюк с едой? — Сакура разочарованно нахмурилась. — Мы уже пробовали, — она щёлкнула Шисуи по лбу, — дилетант. — Барбекю? — предложил Итачи, прислонившись к столбу. — Если он приготовит мясо прямо в ресторане, ему будет труднее скрыть своё лицо. Шисуи дёрнул маленькую прядь розовых волос, выбившуюся у Сакуры из-за уха. Девушка в ответ на него недовольно покосилась. А когда Наруто и Саске отвернулись, чтобы взять свои бинокли, он быстро и мимолетно поцеловал её в губы. — И как мы собираемся заставить сэмпая прийти на обед? — Шисуи нахально улыбался. Сакура только зло вскинула бровь. — Я могу шантажировать его, — задумчиво произнёс блондин. — У тебя что-то есть на сенсея? — удивилась Сакура. Наруто хитро ухмыльнулся.

***

Какаши настороженно осмотрел своих коллег. Трое из этой компании были его учениками. Приглашение на барбекю стало глотком свежего воздуха, чем-то новым в бесконечном круговороте рамена. Что вызывало у него вопросы, так это то, что Итачи и Шисуи пришли с Седьмой командой. Вместе с ними. Это было подозрительно, но отказаться от халявы он не смог. — Барбекю? — Хатаке нахмурился. — Я думал, что у меня сердце остановится раньше, чем Наруто предложит сходить куда-то кроме Ичираку. — Поверьте, сенсей, — тут же начала Сакура, — потребовалось убить очень много сил, чтобы Наруто согласился на нормальную еду. — Либо барбекю, либо темпура, — Узумаки закатил глаза. — Но темпура отвратная на вкус. — Радуйся, что сидишь далеко от меня, Наруто, — прорычала Сакура. — Заткнись, добе, — вздохнул Саске. — Она заставит платить нас за её обед, если ты не будешь вести себя прилично. Итачи вопросительно выгнул бровь на такое заявление. — Она могла бы сказать Шисуи, чтобы он заплатил за неё, — фыркнул блондин. Шисуи только рассмеялся на такое заявление. В любом другом случае он упрекнул бы Наруто в бестактности, ведь нельзя так резко и прилюдно влезать в чью-то личную жизнь. Но недавно Шисуи понял, что здесь нет чужаков, а потому нет смысла беспокоиться. Атмосфера преувеличенной вежливости и наличие стольких лиц удерживали Учиху от того, чтобы как-то отшутиться по этому поводу. Его отношения с Сакурой казались очень простыми. Хотя происходящее между ними было сложно назвать отношениями. Они даже никогда не обсуждали это друг с другом. Да и в целом, ни одна из сторон не признавала их связь полноценными отношениями. Но как это было назвать? Они не задавались этим вопросом, ведь не считали чем-то важным. — Он принес мне ужин прошлым вечером, — закатила глаза Сакура. — Ты считаешь, что Шисуи покупает мне всё? Итачи-кун тоже покупает мне еду. — Итачи-кун, нии-сан? — Саске уронил палочку на стол и глянул на брата так, будто тот его предал. — Сакура-чан очень хороший медик. Иногда мы тренируемся и забегаем в кафешку за данго, — дипломатично ответил Итачи. Его несколько смутило, что столько пар глаз стало сверлить в нём дырку. — Сакура-чан? — не своим голосом повторил Какаши. Наруто недоверчиво посмотрел на Саске. Такие, на первый взгляд, мелочи, вызывали очень бурную реакцию. И каким-то удивительным образом посреди восклицаний Саске и Наруто, смеха Сакуры и поддразнивания Шисуи над его младшим кузеном они все пропустили момент, когда Какаши всё же снял маску.

***

— Может поплавать ему предложить? — подал очередную идею Наруто. Попытка с походом в кафе опять провалилась. — Уверена, что сенсей плавает в маске, — тут же обрубила светлую мысль Сакура. — Если бы ты и Саске перестали цапаться в ресторане, может быть, мы смогли бы хотя бы мельком увидеть его лицо. — Но ты сама подливала масла в огонь, — прищурился Саске. — Да, но Итачи так мило смущается, — она вскинула руки в защитном жесте. Даже Шисуи согласно кивнул на такое заявление. — Точно, в последний раз он так краснел, когда… — Шисуи фыркнул от удара в живот, которым его наградил Итачи. И если бы не Сакура, Учиха-старший наверняка бы улетел в ближайшие кусты. — Изуми, — глаза Саске широко распахнулись, а на губах заиграла улыбка, когда до него дошло окончание фразы. — Да? Вот теперь мне нужно всё узнать, — радостно сообщила Харуно. Итачи лишь зло сверкнул глазами.

***

— Я думал, что сегодня мы будем пытаться увидеть Какаши-сенсея без маски, — прошептал Наруто, прячась за кустом. — Мы можем сделать это позже, если захочешь, — нахмурилась Сакура. — А вот это куда важнее. — Изображать из себя сваху это как-то… по-девчачьи что ли. Саске зажал ладонью рот Наруто, приглушая его вопль: Сакура от души врезала ему веткой дерева, которую до этого аккуратно придерживала. Шисуи же спокойно взял бинокль куноичи, висевший у неё на шее, и внимательно стал разглядывать объект наблюдения. — Итачи на месте, — пробормотал Учиха-старший. — Где? — Саске активировал шаринган. — На одиннадцать часов. Итачи, нервно оглядываясь, терпеливо ждал, пока продавец отдаст ему данго. При этом он стоял у прилавка так, чтобы хорошо был виден рыночный переулок. Итачи раньше так никогда не делал, но на выборе этой дислокации настоял именно Шисуи. — Учиха-сан, — Юми, одна из дочерей хозяина лавки, протянула ему маленький сверток с двумя палочками данго. Итачи благодарно кивнул в ответ. Шисуи насмешливо досчитал про себя до трех. — О, Итачи-сан! Не думала встретить вас в гражданском квартале, — внезапно рядом оказалась Изуми. От неё веяло жаром — видимо, она явилась сюда после тренировки, — и Итачи невольно напрягся от этого. — Данго? — несколько неуверенно предложил парень вместо приветствия. Это не совсем то, что хотел сказать брюнет, но вариантов у него было не очень много. — Ками-сама… — хихикнул Наруто. Его голубые глаза расширились до невозможных размеров. Он повернулся к своему товарищу по команде и драматично закончил: — Твой брат — неудачник. Саске лишь улыбнулся. В этом мире существовало множество вещей, в которых Итачи был не очень хорош. И одна из них — флирт. — Что он делает? — нетерпеливо и требовательно поинтересовалась Сакура полушепотом. — Он же должен был предложить ей данго! — Одна из немногих вещей, которыми Итачи не готов делиться, — это данго, — хмыкнул Шисуи. — Если ему нравится Изуми-сан настолько, насколько я думаю, — начала Харуно, поудобнее устраиваясь на своей позиции, — то он обязательно с ней поделится. — Он покупает ей данго, — фыркнув, прокомментировал Саске. — Эгоистичный ублюдок. Наруто только тяжело вздохнул.

***

— Знаешь, — вдруг проговорил Какаши, остановившись на середине отжимания, и взглянул на свою ученицу, пригревшуюся на солнышке, — я немного ревную, Сакура-чан. — Что вы имеете в виду, сенсей? — Сакура нахмурилась. Она оперлась рукой о верхнюю часть спины Шисуи, оказываясь в полулежачем положении, а потом подогнула колени так, чтобы её ноги едва касались земли. Харуно не ощущала никакого смущения от того, что буквально сидит на парне. — Я был единственным человеком, на котором ты любила лежать сверху, — совершенно спокойно ответил Хатаке. — Не говори этого. Больше никогда, — категорично произнёс Саске, издав при этом нечленораздельный звук. — Это звучит так, как не должно звучать, сенсей, — слегка опешив, добавил Наруто. — Ну так пусть теперь Наруто ляжет сверху, когда вы будете делать упражнения, — куноичи закатила глаза. Шисуи хихикнул откуда-то из-под неё. — Это звучит отвратительно, Сакура-чан. — Не могу поверить, что ты бросила своего бедного сенсея, чтобы лечь на Шисуи-куна, — трагичным голосом сообщил Какаши. — То есть тебе пришлось обзавестись парнем для этого? Чтобы игнорировать своего сенсея? — Вы хотите заставить меня чувствовать вину, сенсей? Сколько раз я просила вас сходить в Госпиталь и пройти обследование? — она подняла бровь, потому что не собиралась молча соглашаться с его провокацией. У Какаши всегда был способ проникнуть ей под кожу, влезть в голову и заставить усомниться в своих убеждениях. Но теперь у неё был Шисуи. И если Хатаке собирался испортить что-то хорошее в её жизни, то она этого не примет. — Сколько раз вы приходили ко мне домой, истекая кровью? Или отравленным? Со сломанными костями? С такими запущенными случаями, что мне приходилось делать операции в своей гостиной? Шисуи перестал двигаться, замерев. — Вам легче, когда я беспокоюсь о вас? — продолжала Сакура, в её глазах виднелось разочарование и обида. — Вам нравится смотреть, как бедная Сакура-чан выкладывает последние силы, когда один из членов её команды посреди ночи падает на пол её же квартиры, оказываясь одной ногой в могиле? Какаши выглядел пристыженным. Даже Наруто и Саске виновато опустили глаза. — Так что если вы, сенсей, хотите меня в чём-то обвинить, — нахмурилась она, — вам стоит хорошенько подумать о собственных косяках. — Сакура, — осторожно перебил её монолог Шисуи. Мягкость его голоса заставила Харуно замолчать. Она отвернулась от сокомандников, поджав губы. Она не хотела… чтобы её речь затягивалась, чтобы её раздражение было озвучено во всеуслышание, но это не означало, что товарищи по команде теперь могли обвинить её в пренебрежении к ним. Сакура боролась за себя, и они должны были это понимать. Ведь она всего лишь отразила их поведение, которого они в упор не замечали. Куноичи лишь выразила ту несправедливость по отношению к ней, которую они постоянно использовали. — Я знаю, Сакура-чан, — тяжело вздохнув, сказал Какаши. — Я знаю.
Примечания:
1270 Нравится 197 Отзывы 530 В сборник
Отзывы (18)