ID работы: 9271886

Танцы на стёклах

Гет
R
В процессе
78
Размер:
планируется Миди, написано 48 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 30 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
На секунду замершее сердце забилось в такт быстрым шагам мчавшихся к месту шума людей. Вздох. Попытка сделать шаг внезапно ставшими ватными ногами. Первая мысль: «Враги добрались». Даже спустя два года остались недовольные тем, что глава армии заключил мир с существами, которых до этого боялись и пытались убить всеми доступными способами. И вот, эти самые недовольные пришли в город и решили устроить взрыв. А их может быть несколько. И чего в таком случае ожидать? Аннулирования договора, новой войны? Вторая посетившая голову Сэйры мысль: «Случайность». Гурен Ичиносе упоминал на собрании, что на этой же улице живет команда учёных, среди которых работающие с реактивами химики. Что-то не то смешали, уронили. С кем не бывает? Однако, результат любого из этих предложений один — пострадали люди. Выдохнув, Сэйра оттолкнулась от земли и бросилась вслед за пробегающими мимо людьми и вампирами. Ужас накатил в тот момент, когда она поняла, что взрыв произошёл именно в её доме, а не просто где-то рядом. Но едва Сэйра успела добежать до ворот, как из них же вылетела перепачканная в саже Лита. Посмотрев по сторонам, она увидела летевшую ей навстречу подругу и бросилась к ней. — Лита! Хвала Богам! — Сэйра схватила её в охапку и прижала к себе. Давно уже она так не волновалась за подругу, со времен войны. Сейчас Лита была для неё самым дорогим человеком, вид живой подруги обрадовал и позволил вздохнуть с облегчением. — Они взорвали кухню! — воскликнула Лита, оторвавшись от Сэйры. — Эти дуры не справились с плитой, и всё к чертям бомбануло! Хорошо, что хоть не пострадал никто. Ну, кроме дома. Странно, но хорошо. На несколько секунд перестав дышать и выпучил глаза, Сэйра нервно захихикала, зажав рот рукой. Хихиканье превратилось в истерический смех, а на глаза навернулись слёзы. Она уже не переживала ни о подруге, ни об остальных людях, находившихся в тот момент в доме. Нет. Такое на её памяти случалось не единожды, а Шиноа с Мицубой никак не могли научиться на своих ошибках и перестать лезть туда, где из-за них только проблемы. Ну, раз уж к двадцати годам готовить не научились. Зато демоническим оружием махать и монстров крошить — это пожалуйста, это сколько угодно. — Капец! — вырвалось у Сэйры, едва удалось восстановить дыхание. — И где нам жить теперь? Они ж ещё и часть второго этажа разнесли! Продолжающая хихикать Сэйра хотела что-то ответить, но здание перед ней загрохотало, и треть дома полностью обрушилась. До этого переговаривающиеся и помогающие другим люди застыли в молчании, глядя на то, что совсем недавно было полноценным домом. — Эм, а они точно плиту взорвали, а не бомбу? — Давай убьём их, — злая Лита процедила сквозь зубы. — Да, конечно, — криво усмехнулась Сэйра, — а потом семейка Хиираги убьёт нас. — Думаешь, не простят? «Может и простят, — подумала про себя Сэйра, — стоя над нашими хладными трупами». — Да, спасибо. — К ним приближался мужчина в гражданском, разговаривая по телефону. Подойдя к главному собранной группы, он сбросил вызов. — Я оповестил господина Хиираги о произошедшем, сейчас он направляется к королеве. Сказал, что перезвонит, когда решит проблему с жильём. Сэйра и Лита переглянулись. Единственным членом семьи Хиираги, кто мог вот так просто ввалиться к королеве, был Курето. И только его же «господином» и называли. Но чтобы он моментально помчался решать их проблемы, а не явился сюда и не отмутузил виновников — удивительно. Пока все рассаживались на земле перед домом, подруги заняли один из двух столиков с не очень удобными стульями. Сэйра повернула голову и посмотрела в окна дома напротив. На третьем этаже колыхнулась занавеска, пряча от Сэйры тайного наблюдателя. Не Батори. Он бы скорее распахнул окно настежь и уселся на подоконник, свесив ноги наружу, чем прятался за плотной тканью штор. Или же вовсе не дал себя обнаружить. «Так кто же за нами наблюдает?» — задалась вопросом Сэйра, не отводя взгляда до тех пор, пока Лита не ткнула её в плечо. — Хей, кажется, он с Хиираги разговаривает. Человек, недавно говоривший с Курето Хиираги по телефону, вновь приложил аппарат к уху. Он удивленно дёрнул бровями, покосился в сторону, пару раз кивнул. — Я вас понял, господин Хиираги. Благодарю. Сэйра вздохнула и приготовилась слушать. — Вот мы и узнаем, как братик устранил последствия готовки своих сестричек.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.