ID работы: 9272194

Хранилище забытых сновидений

Слэш
R
В процессе
186
автор
Размер:
планируется Мини, написано 67 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 35 Отзывы 61 В сборник Скачать

5. Драко Малфой и семь Уизли

Настройки текста
Примечания:

***

      Это было начало июня… Гарри долго мучался над вопросом: что подарить на день рождения человеку, у которого есть все? Пожалуй, поиски достойного подарка выматывали не хуже насыщенного рейдами трудового дня аврора. К тому же Гарри с сожалением должен был признать, что по истечении двух с половиной лет так и не научился разбираться в предпочтениях близкого человека. Почти три года… Срок не малый, если учесть, что все это время они держали свою связь в тайне даже от родных и друзей. Эта мысль и натолкнула Гарри на неожиданное решение. Он переведёт их отношения на новый уровень, официально представив Малфоя в качестве своего парня людям, которых считает семьёй. Гарри был почти уверен, что Уизли примут и одобрят его выбор. Он предупредил Молли и Артура о своём визите и его целях, умолчав лишь о личности спутника. Оставалось сообщить о назначенном ужине Драко. — С добрым утром, — склонился над спящим Малфоем только что вернувшийся с ночного дежурства Поттер.       Гарри должен был вернуться ещё только через три часа. Но при полном отсутствии занятости в аврорате никак не мог усидеть на месте. — Ммм… Раньше обычного, — приоткрыв глаза и скосив взгляд на часы, сонно пробормотал Драко. — А что ещё? — С днем рождения, — понизив голос, поздравил Гарри и запечатлел на обнаженном плече Малфоя лёгкий поцелуй.       Довольно усмехнувшись в подушку, Драко перекатился на спину и, ухватив край форменной мантии, потянул Гарри на себя. Поттер слегка пошатнулся, шагнул ближе и оперся рукой в мягкое изголовье кровати. — Что ты делаешь? — А на что похоже? — вскинув брови, хмыкнул Малфой. — Собираюсь развернуть свой подарок, — с насмешкой пояснил он и принялся расстегать мантию Гарри. — Каждый год ты даришь одно и то же, но мне, кажется, никогда не наскучит. — Подожди… Ты думаешь, что… — начал было Поттер, но Малфой не позволил договорить.       Опрокинув любовника на кровать и нависнув на вытянутых руках, Драко принялся покрывать лицо и шею Гарри беспорядочными поцелуями, особое внимание уделяя губам, в которые успевал выдыхать претензии: — Я думаю, что в этом году ты слишком заморочился с упаковкой, — произнес Драко, справившись, наконец, с застежками, и склонился, чтобы провести языком по коже от самого брючного ремня до яремной впадинки между ключиц. — Вполне можно было обойтись полотенцем… Не спорю, аврорская форма тебе чертовски идёт, — с хищным блеском в глазах Драко приблизился к Гарри нос к носу: — но нужно было её предварительно постирать. В крайнем случае — наложить парочку очищающих. Или ты считаешь запах пота, сохранившегося на ней с последней тренировки, романтичным и привлекательным? — Малфой даже не дал Гарри возможности ответить, вновь впиваясь в губы требовательным поцелуем.       Поттер на мгновение задумался, что он действительно уступает Драко ведущую роль лишь раз в году, в этот самый день. Не удивительно, что Малфой отреагировал подобным образом. А потом мыслительный процесс Гарри подавило возбуждение, спровоцированное умелыми ласками Драко.       На самом деле Поттера всегда занимал тот факт, что будучи умелым любовником Драко никогда не стремился занять активную позицию. Сильный и самоуверенный на публике, дома он покорно прогибался под Гарри. В физическом плане. Но никогда морально. Здесь Малфой всегда оставался Малфоем. Язвительным и надменным. — Шикарно, — многим позже выдохнул Гарри, пытаясь отдышаться после всплеска страсти. — А когда я брал тебя иначе? — самодовольно усмехнувшись, съязвил Малфой. Впрочем, возразить Поттеру было нечего, кроме одного, не относящегося к сексу, момента… — Только это не тот подарок, который я припас, — произнес Гарри, заставив Драко заинтересованно повернуться на бок, лицом к лицу, и поудобнее подпереть голову рукой в ожидании продолжения. — Неужели гриффиндорсская фантазия не миф? — насмешливо протянул Малфой. — Боюсь даже предположить, что ты мне припас. Ну, давай, удиви меня. — Я хочу открыть наши отношения общественности, — слегка смутившись, выдал Гарри. — Мне Скитер пригласить? — вскинув брови, все с той же улыбкой предложил Драко. — Ох, нет. Только не её, — тут же вскочил Гарри, яро размахивая руками, а услышав сбоку смешок Малфоя, понял, что тот не воспринял слова серьёзно. И, наверное, вполне оправдано. Ведь это Гарри был инициатором всей таинственности их отношений. И именно он был против того, чтобы об этом знали окружающие. Хотя Малфой неоднократно предлагал Поттеру замужество. — Я хотел сказать, что было бы неплохо начать со знакомства с моей семьёй, — приблизившись к Драко, пояснил Гарри. — Я имею в виду Уизли. — Мхм… Уверен? — улыбка пропала с лица Малфоя, а тон потерял всякий намёк на веселье, став отчасти каким-то неуверенным, как показалось Гарри. — Ты столько времени отказывался… — А сейчас… Я хочу этого, — твёрдо заявил Поттер. — Хочу вместе выходить в свет. Хочу держать за руку у всех на виду. Хочу чтобы мои близкие знали о нас и приняли тебя в семью. — Ну, если последнего не произойдёт, поверь, без родства с Уизли я как-нибудь проживу, — по привычке съязвил Драко, чтобы скрыть свою обескураженность словами Гарри. — Но я хочу, чтобы и ты их принял, — этому умилительно-просительному выражению лица Драко не умел противиться, со вздохом признавав свое поражение перед Поттером: — Хорошо, — кивнул он. — Я постараюсь… Ради тебя.

      ***

      В доме Уизли сегодня был дикий переполох. На ужин ожидался важный гость. Гарри, которого среди рыжего семейства уже давно считали сыном и братом, решил познакомить всех со своей второй половинкой. Взбудораженная этой новостью Молли никак не могла сконцентрироваться на приготовлении всего необходимого, поэтому на стол накрывали Джинни и Гермиона. Артур в компании Билла, Чарли и Перси, чтобы не мешать девушкам, расположились у камина с открытой бутылкой огневиски. Рон беспрестанно мерил шагами коридор в нетерпеливом ожидании гостей, периодически он приваливался к дверному косяку и умудрялся задремать. До тех пор, пока его не начинали тормошить близнецы Фред и Джордж, которые, казалось, были единственными, кто сохранял свой привычный настрой, по обыкновению предлагая домочадцам сделать ставки. — Парень или Девушка? — озвучил Джордж. — Мы не будем участвовать в вашей дурости, — заявила Гермиона, решение которой поддержала чихающая все утро Джинни. Должно быть простудилась, поэтому сегодня забавы братьев её лишь раздражали, и все чего ей сейчас хотелось — это отдохнуть, устроившись в своей комнате и завернувшись в тёплый плед с чашечкой горячего какао. — А мы на девушку ставим, — заявили близнецы. — Ну и мы на девушку, — отозвались Билл и Чарли, за что получили недовольный взгляд от Молли. — Что за детский сад? — возмущённо фыркнул себе под нос Перси, воздержавшись от всеобщего безумия. — Я на парня, — заставляя свои вялотекущие мысли работать, обдумал ставки Рон. — Хорошенького же ты мнения о друге, — насмешливо пропел Фред. — Четыре к одному, — с усмешкой пожав плечами, пояснил свое решение Рональд. — Идёт, — синхронно кивнули близнецы. — А если Гарри и правда гей? Как думаешь сверху или снизу? — подмигнув, предложил ещё один спор Джордж. — Смотря с кем, — размышлял вслух Билл. — Если с чистокровным, то почти наверняка снизу, а с полукровкой может и активом оказаться… Прости, Герми, — извинился он за подобное упоминание чистоты крови, на что девушка лишь отмахнулась, давая понять, что её подобное более не трогает. — Так, ставить будете? — подстегнул Фред. — Пассив, — как один выдали Билл, Чарли и Рон. — Пассив, — передразнили близнецы Билла и Чарли. — И это те, кто сейчас ставил на натурала? Мы за то, что Гарри сверху. — Заканчивайте, — пригрозила Молли. — Они скоро будут здесь. А вы, — указала она на Джорджа и Фреда, — ещё не переоделись к ужину. — Так это мы мигом. Заодно и подарок захватим, — хором заверили юноши. — По случаю знакомства, — пояснили они.       Стоило всем Уизли собраться в гостиной, как камин вспыхнул зелёным пламенем, из которого в комнату вышел Гарри. «Вовремя» — подумала Молли и шагнула навстречу второму гостю, прибывшему вслед за Поттером. Однако при взгляде на одетого с иголочки аристократа, осматривающего присутствующих со снисходительно улыбкой на губах, слова приветствия встали у Молли комом в горле. Впрочем, остальные были поражены не меньше, казалось, напрочь лишившись дара речи. — Добрый вечер, — сдержанно поприветствовал Драко. — Гарри, — тихо прошипел очухавшийся первым Рон. — Что здесь делает Малфой? — По тебе соскучился, Уизел, — с насмешкой протянул Драко, бросив мимолетный взгляд на бывшего сокурсника. — Ч-что… Как? — ошалело хлопая глазами, замялся Рональд. — Безумно. До вспотевших ладошек и дрожи в коленках, — продолжал издеваться Драко с самой доброжелательной улыбкой из своего арсенала. — Поттер, может, ты нас представишь? — подтолкнул он Гарри к действиям. — Ой! — встрепенулся Гарри, молчаливо наблюдающий за Малфоем, словно был поражён его появлением в Норе не меньше остальных. — Я сейчас, — он встал рядом с Драко и, собравшись с духом, объявил: — Знакомьтесь, это Драко Малфой — мой парень. Ну, и я думаю все здесь и так знакомы, — стушевался под конец Гарри.       Бурных оваций никто не ждал, но затянувшееся молчание начинало раздражать Малфоя. По тихому щелчку в руках Драко появились цветы. Один букет он вручил обескураженной Джинни, которая весьма недоверчиво приняла маргаритки. — Грейнджер, — слегка склонив голову, обратился Драко и протянул второй букет в руки Гермионы. — Миссис Уизли, — обворожительная улыбка Малфоя вызвала на щеках женщины смущенный румянец. — Прошу, примите эти цветы. Моя мама сама выращивает их. — Ох… Я… Спасибо. Они замечательные, — расплывшись в тёплой улыбке, отозвалась Молли. И это, казалось, стало спусковым крючком для всех остальных… — Фред, Джордж, четыре к одному, — указав на Малфоя, напомнил братьям Рон. — Я победил. — Неправда, — в один голос тут же отрезали близнецы. — Говорилось: парень или девушка! — А он, по-вашему, кто? — возмущённо всплеснул руками Рональд. — А он — Малфой, — близнецы синхронно подняли вверх средний палец, а в следующее мгновение сорвались с места, уходя от погони. — Верните мой выигрыш, шарлатаны! — рявкнул Рон, заторможено соображая, что его провели. — А кто кого? — на бегу уточнил Фред.       Гермиона с Артуром заняли самую безопасную позицию, наблюдая за происходящим со стороны. Здраво оценив это решение, к ним присоединилась Джинни, перемежающая беспрестанные чихания со скомканными извинениями. Чарли, казалось, предпочел бы сквозь землю провалиться, а какой-то рассеянный сегодня Рон постоянно налетал на препятствия, пытаясь ухватить хоть кого-то из скачущих по гостиной близнецов, которым Билл монотонным поучительным голосом пытался втолковать нормы приличия. — Да успокойтесь вы! Как дети… Ничего лучше придумать не могли? — принялся ворчать Перси, когда дружная толпа пронеслась ему по ногам, едва не уронив. — Так, все за стол, — скомандовала окончательно пришедшая в себя Молли.       Вежливо улыбнувшись, Драко последовал за женщиной, мягко потянув за собой Гарри и понизив голос тихо предупредил того, что долго он в этом дурдоме не выдержит.       За ужином спокойней не стало. Казалось, по уровню производимого гама близнецы вдвоём были сравнимы с толпой квидичных болельщиков. А Перси так и вовсе в одиночку мог заменить всех ворчливых профессоров Хогвартса вместе взятых. Чарли молчаливо, но как-то уж слишком пристально изучал манеру орудовать вилкой и ножом в исполнении умиротворенного Малфоя, который вёл себя так, словно сидел на званом ужине у самой английской королевы, а не в шумном доме семьи Уизли. Гарри мягко сжал руку Драко, прекрасно зная с каким трудом тому удаётся сохранять видимую выдержку и спокойствие в подобной компании. Всё-таки Малфой привык к куда более сдержанным по эмоциональности мероприятиям. Но даже так, Гарри был приятно удивлён, что Малфой с присущим ему достоинством выдержал и шквал вопросов от Молли с Артуром, и длительные рассуждения Гермионы с Биллом, и десятки шуток, и подначиваний в исполнении близнецов, и не прекращающийся чих Джинни, которая в конце концов все же извинилась, удалившись в свою комнату, и даже раздражающий бубнеж Перси, сидящего в непосредственной близости от самого Драко. — Уже поздно, нам, пожалуй, пора, — словно уточняя, обратился Драко к Гарри далеко заполночь и, дождавшись от того кивка, продолжил: — Мистер Уизли, благодарю за приём, — пожал он руку мужчине. — Миссис Уизли, ужин был восхитительный, — Гарри должен был признать, что манеры Малфоя всегда были на высшем уровне, особенно когда тот отодвигал на задний план свою язвительность и некую предвзятость к определенным слоям общества.       Попрощавшись со всеми остальными, Поттер и Малфой направились к камину, как было успокоившиеся под вечер близнецы снова пришли в действие: — Ой! У нас же подарок есть! Вот, — протянули они Малфою пеструю коробку, которую тот смерил скептическим взглядом, но все же с благодарностью принял.       Камин. Летучий порох. Двойной всполох зелёного пламени. И вот Малфой с Поттером в гостиной старого поместья Блэков на Гриммо двенадцать. — Спасибо, — тихо произнес Гарри, следуя за Драко в спальню. Стянув мантию и расстегнув пару верхних пуговиц на рубашке, блондин обернулся и мягко улыбнулся: — Не за что. На самом деле все не так, плохо. Могло быть хуже, — с лёгкой насмешкой хмыкнул он. — Могло, — закусив нижнюю губу, понуро признал Гарри, осознавая, что этот вечер действительно прошел относительно спокойно. Близнецы ничего не взорвали в салате и ни разу не запустили пирогом в ворчащего на них Перси. Да и Рон был каким-то сонным и заторможенным, чтобы развязать с Малфоем привычный спор. — Гарри, я же сказал, все нормально, — подойдя ближе и приобняв любовника, заверил Драко. — Мне даже понравилось. А про хуже… Это я к тому, что Уизли могли попросту не принять меня… Учитывая наши прошлые встречи, — пояснил он и, чмокнув Гарри в уголок губ, отстранился, чтобы раздеться. — Я был уверен, что такого не случится, — парировал Гарри. — Они меня любят и желают только хорошего. — Тебя добрая половина Британии любит, — поддел Драко. — Но это не значит, что все они желают тебе добра, — усмехнулся он. — К тому же… Вдруг тебе было бы лучше, скажем, с малышкой Уизли? — Джинни встречается с Невиллом, — фыркнул Гарри, возмущенный таким предположением. — Ты понял, о чем я, — чуть серьёзней отозвался Драко, стягивая рубашку. — Кто знает, что для тебя лучше? — Я знаю, — упрямо заявил Гарри. — Этого мало? — Мне? — уточнил Драко. — Достаточно, — бросил он лукавый взгляд через плечо, после чего обратил свое внимание на коробку — подарок близнецов. — Что у нас здесь? — вопросительно вскинул бровь блондин, заглянув внутрь.       Со дна коробки он достал яблоко и книжку с магловскими сказками. Осмотрев сей нехитрый набор, Драко открыл книгу на заложенной странице. — «Белоснежка и семь гномов»… — недоверчиво хмыкнул он, пролистнул ещё пару страниц и покрутил в пальцах яблоко: — Они отравить меня решили? — Драко… — театрально закатил глаза Гарри. — Они бы такого не сделали. — Проверим? — усмехнулся Малфой и впился зубами в румяный яблочный бочок. То оказалось необычайно спелым, так что сладкий сок тут же устремился по подбородку Драко, пачкая шею и грудь. Гарри с жадностью следил за происходящим потемневшим взглядом. — Черт, — сдержанно выругался Драко, стирая капельки сока тыльной стороной ладони. — Чем они его накачали? — Вообще, я бы советовал не пробовать сомнительные подарки Фреда и Джорджа, — отметил Гарри. — Продолжим вечер доверия. Еще минуту назад ты был в них уверен, — с насмешкой напомнил Драко. — В том, что они не способны отравить, — поправил Гарри. — А так, зная близнецов, в яблоке может оказаться что угодно от слабительного до афродизиака. — Что ж, — ухмыльнулся Малфой, — Будем надеяться, что последнее, и у нас впереди насыщенная ночь, — подмигнул он. — Я в душ.       До ванной он не дошёл, упав без сознания едва взявшись за дверную ручку. — Драко! — вскрикнул Гарри, тут же оказавшись рядом. Встав на колени, он склонился над Малфоем. Дыхание у того хоть и было, но настолько слабое, что Поттеру не сразу удалось его заметить. — Драко, не шути так, пожалуйста… Драко? Малфой, я все что угодно сделаю… Хочешь, снизу всегда буду? На замужество соглашусь… Только прекрати это. Драко! — потряс Гарри блондина. — Черт, — хоть Поттер и был выдающимся аврором, ему не приходилось иметь дело с отравлениями. Будь на месте Гарри Драко, он бы точно знал, что делать и какое дать зелье. «Здесь требуется специалист.» — решил Поттер. Малфоя нужно было доставить в Мунго или… — Уизли! — рявкнул Поттер и, схватив выкатившееся из пальцев Драко яблоко, бегом направился к камину. — Фред, Джордж! — громогласный рев объявившегося среди ночи в Норе Гарри переполошил ее обитателей, готовящихся ко сну. — Что это за дрянь?! — Поттер швырнул надкусанное яблоко явившимся на крик близнецам. — Так это яблочко отравленное, — расплылся в довольной улыбке Джордж. — Не понравилось? — Что ты несешь?! — продолжал на повышенных тонах Гарри. — У меня там Малфой, — неопределённо махнул он рукой. — Он почти не дышит! Вы совсем рехнулись? Да я вас в Азкабан за такое упрячу! Нельзя травить людей только потому, что они пришлись вам не по душе! — Уоу-Уоу, — прервал это поток Джордж. — Гарри, мы ничего не имеем против Малфоя. Честно. При ближайшем рассмотрении он не такой уж засранец. Чарли так вообще молиться готов на его способности управляться со столовыми приборами, но братец никогда не признается в этом. Поэтому смею тебя заверить, у нас не было в планах вредить Малфою. — Так это вы меня что ли хотели со свету сжить? — раздражённо прорычал Поттер. — Гарри, — включился Фред. — Успокойся. Яд не настоящий. Он безопасен, понимаешь? Набор предназначен для ролевых игр. Ты сказку читал? — Какую ещё сказку?! — Про Белоснежку и семь гномов, — закатил глаза Фред. — Помнишь, чем все закончилось? Тебе нужно просто поцеловать Малфоя и все, — заверил он. — Что? — опешил Гарри. — Поцеловать? — он ошарашенно хлопал глазами под насмешливыми взглядами близнецов. — Ну, конечно, — усмехнулись братья. — Просто поцеловать и всё… — постепенно отходя от потрясёния, по-прежнему недоверчиво пробормотал Поттер. — Можешь отсосать, чтоб наверняка, — широко ухмыльнулся Джордж. — А? — Тоже срабатывает, — оскалившись вслед за братом, заверил Фред. — Мы проверяли.       Гарри пораженно округлил глаза, глядя на братьев, как на двуглазого циклопа, чем вызвал у близнецов дикий приступ хохота. — Не переживай и получай удовольствие, — похлопал Поттера по плечу Джордж, сопроводив обратно до камина. — С Малфоем все будет в порядке. Вы главное инструкцию в следующий раз читайте. Там ведь ещё заклинание произнести надо. Гарри рассеяно кивнул и исчез в зелёном пламени.       Вскоре он вновь оказался в своей спальне, где прочитав инструкцию, действительно найденную в примечаниях к сказке, вновь склонился над Драко. Гарри коснулся губ блондина почти целомудренным поцелуем и зашептал в них слова заклинания: — Кто на свете всех милее? Всех румяней и белее? — Я прекрасен, спору нет… — хрипло отозвался Драко, с трудом разомкнув тяжёлые веки. — Но впредь принимать подарки от твоих так называемых родственников отказываюсь, — мягко усмехнулся он. — Я думал, что потерял тебя, — тихо выдохнул Гарри. — Да, слышал твои стенания, — шире ухмыльнулся Драко, приподнимаясь на локтях. — Я, к твоему сведению, не настолько беспечен, чтобы тащить в рот все подряд. И инструкцию к чёртову яблоку прочитать успел. Но, видимо, было бы неплохо ещё вспомнить о том, что ты — тугодум и до того же не догадаешься. — Оу… Значит, всё слышал? — стушевался Поттер. — Каждое слово, — кивнул Малфой. — И про свадьбу? — поморщился Гарри, вызвав у Драко довольный смешок. — Сыграем следующим летом, — сильнее огорошил любовника Малфой и припал к желанным губам. — И про позицию тоже? — уточнил Гарри с надеждой, что хоть что-то удастся сохранить за собой. — Это не имеет значения, — с лукавым блеском в глазах ответил Драко. — После брачной церемонии ты будешь обязан принять ведомую роль, как того требует кодекс Малфоев, — широко улыбнулся он, заставив Гарри поперхнуться воздухом. — Я знал, что рано или поздно так будет, потому до сих пор и оставлял тебе активную позицию. Но не переживай. Я возьму пример с тебя и буду ежегодно дарить на день рождения возможность смены ролей. — Во попал… — пораженно пробормотал Гарри, осознавая весь масштаб перемен, произошедших в его жизнь за один вечер.       А ведь наверняка завтра почтовая сова принесет сенсационный выпуск Ежедневного Пророка, в котором главной новостью будет раскрытие близких отношений Гарри Поттера и Драко Малфоя с колдографией во весь разворот. Её отправил в издательство сам Гарри, долго размышляя над тем, что же написать в письме. Но потом решил: что бы он не написал, Скитер все перевернёт с ног на голову. Потому Гарри ограничился короткой фразой на обороте фото: «Я сплю с Драко Малфоем. Выкусите.»

***

— А я говорил, что ваши инструкции никто не читает, — пожурил близнецов Билл, вошедший в гостиную сразу после того, как Гарри исчез в камине. — Нужно доработать эту игру по типу вопиллера. Чтобы как открыл коробку, так правила использования и озвучивались. Гарри ведь и правда любит Малфоя. Уверен, его слова про Азкабан были вполне серьёзны. — Ваши эксперименты и шуточки вообще ни до чего хорошего не доведут, — проворчал, следующий за Биллом Перси. — Вот доиграетесь, помяните моё слово. — Чего вы разгалделись? — в гостиную вошёл заспанный Рон, и ступающий за ним тенью Чарли, который только и делал, что говорил «будь здорова» Джинни за своей спиной. — Что Рон, очередная бессонная ночь? Как малой? — со смешком поинтересовался Фред, прекрасно зная, что с рождением ребёнка Рон с Гермионой перестали нормально высыпаться, отчего все больше походили на оглушенных Ступефаем зомби. — Прекрасно было… — буркнул Рональд. — Пока вы шум не подняли. — Ну что братцы-гномики, по кроватям? — на веселе предложили близнецы, получив в ответ молчаливое пожатие плечами от Чарли, зевок от Рона, возмущённый фырк от Перси, рассуждение о пользе здорового сна от Билла и громкий чих Джинни.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.