ID работы: 9273772

Убийства в доме на улице Святых

Джен
NC-17
Завершён
11
автор
Размер:
108 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
На самом деле, ночной звонок больше был маленькой шалостью, чем необходимостью. Всегда можно было оставить сообщение, и, скорее всего, Нортон увидел бы. Однако Гордон привык, что если думаешь, что человек не сделает что-то, то он обязательно это сделает. Например, проигнорирует срочное сообщение. Оставалось надеяться, что он не проспит. И, когда за полчаса до назначенного времени Гордон увидел машину напарника и круги под глазами понял, что он попросту не спал. — Слушай, ну я понимаю, что попросил тебя не опоздать, но не думал, что ты вот настолько прямо воспримешь это. — Я не мог уснуть, — Нортон посмотрел усталыми глазами на своего напарника, который заглянул в окно. — Мне стало слишком интересно, и я постарался поискать абсолютно все, что мог найти на Зельцзейра. Так что садись — объяснишь мне, что произошло. — Ха, да без проблем, — когда раздался стук захлопывания дверей, Гордон продолжил. –Итак, сначала вопрос. Ты веришь, что человек может получать информацию только основными органами чувств? — Странный вопрос. А мы можем как-то ощущать что-либо, кроме как с помощью органов чувств? — Ну, скажем так, за свою практику я сталкивался с различными вещами. И верю в некоторые дополнительные возможности человека. Эллен… видит некоторые вещи, и я склонен ей верить. В прошлый раз она помогла мне с одним старым расследованием. Мы не могли поймать одного парня, странствующий маньяк. Что-то в стиле Чарльза Старквейзера, «запойный» убийца. Он катался от города к городу, убивал кучу человек за короткое время и переезжал в другой город. — Ага, слышал. Его поймали его практически сразу, он даже не смог никого достать. — Именно. И вот, представь. Мы сидим у Нейтана в гостиной, пьем чай. И тут Элис начинает смотреть в стену, обрывая фразу на середине. А потом она описывает мне подробнейший фоторобот мужчины и говорит, что он несет в город зло. Нейтан поднимается, говорит мне о том, что нам нужно его задержать. Я, пока не понимал ничего, иду за ним, а Элис вслед нам кричит, что он в забегаловке «У Мардж». — Та, что на въезде в город? Там ужасно вкусная еда, я туда иногда заезжаю. — Туда все заезжают. Ну, мы туда заходим, видим того парня, что описала девочка, и задерживаем его. А он «дергается». И тут доходит осознание, что это не просто так. Начинаем его проверять, держим его до вечера, ничего не находим. Приходится отпустить. Мы идем к клеткам, хотим извиниться и отпустить его. И на проходе нас встречает ФБРовец и начинает нас организовывать. Нейтан ему и сказал про того парня. По итогам, ФБРовец его раскалывает. Наш отдел получает благодарности, а мы премию, и неделю светимся в новостях. — И ты хочешь сказать, что вам не просто повезло, а вам помогла маленькая девочка, что умеет видеть будущее? Немного бредово звучит. — Ну, факты ты отрицать не можешь. Я же не заставляю тебя поверить сразу, но описание Зельцзейра у нас от Эллен. Поэтому сам все сегодня и увидишь. — Окей. Тогда пари. Если этот мужик как-то реально замешан, то с меня обед. Если нет — с тебя. — Ха. Без проблем. Я знаю одну отличную кофейню, где за десерты убить можно…

***

«У Мардж» была типичной забегаловкой у дороги, где останавливались проезжающие мимо города. Тот тип заведений, которые бы обанкротились, если бы исчез поток машин. Но, благодаря парку Марш-Биллингс-Рокфеллер, этого можно было избежать долгие годы. Закусочная работала круглосуточно, но обычно клиентов практически не было. Кроме этого вечера. Неоновая вывеска ярко освещала старенький форд кантри. Амели работала в ночную смену и, в этот раз, она испытывала беспокойство, смотря на ночных посетителей. Их приехало четыре человека, трое мужчин и одна женщина. У окна со скучающим видом сидел лысый парень в кожанке и синих джинсах, разорванных на колене. Сбоку от него — постоянно жующий человек с длинными волосами в пиджаке. Единственный, кто заказал только кофе. Напротив сидел и читал что-то в блокноте человек в возрасте. В его холодных глазах Амели увидела желание все контролировать и другое чувство. То, что напугало девушку, и она была в секунде от того, чтобы позвонить в полицию и попросить кого-нибудь приехать. Хотя бы только для успокоения. Если бы здесь сидели и пили кофе два любых офицера, ей было бы проще, и не нужно было бы собираться с духом, чтобы подойти и долить напитки этим людям. Девушка, что была с ними, сейчас ушла сразу же в туалет. Амели только краем глаза заметила черные волосы, собранные в конский хвост, и студенческий бомбер. Такой, который носят члены футбольных команд. И её довольно долго не было, что напрягало официантку. Хотя самое волнительное — это разговоры оставшихся людей. Так как кроме них и персонала никого не было, они не стеснялись. — Скажи, Бойл, на кой хрен мы перлись из Коннектикута на гребаном автомобиле? Почему не самолет? Всю дорогу я терпел этого мудака, — лысый парень ткнул рукой в сторону человека в пиджаке. — И эту тупую суку. Какого дьявола, Бойл? — Начнем с того, что у Фа боязнь высоты, а Даллас не хотела скидываться на билеты. И мы не самые богатые. Ты вообще в долг ешь. — Даллас — стерва, чье место на панели, а не с нами. На кой хер мы её вообще взяли? — Эта стерва может раздавить твои маленькие яйца, если ты не завалишься. Тупая сука, в отличие от тебя, умеет думать, — Амели даже не заметила, как высокая девушка внезапно появилась у столика и практически рухнула на свободное место. — Мы поехали потому, что никому не упали твои самолеты. — Косоглазый боится высоты, ты жмешься, прекрасная компания. Охеренная. Едем к старику потому, что… что? Потому, что он… — Заткнись, Дейв, — тот, кого назвали Бойлом, перебил лысого парня. — Заткнись, иначе дальше ты будешь питаться только супами. — Не угрожай мне… я с тобой тут на равных. — Прекратите. Мы тут по делу, — от голоса китайца Амели передернуло. Он был очень хриплый, как будто наждачная бумага в горле. — Старик должен вернуть то, что взял. И все. — Хватит разговаривать по делу, парни. Почему только у меня есть мозги? Нам нужно забрать деньги. Точка. Жрите свои блядские вафли, и поехали. — Даллас, не будь сукой. — Не буду, когда мы покинем этот штат. Ты новости смотрел? Здесь все копы стоят на ушах из-за сбежавшего шизанутого маньяка-хирурга. Нам бы быстрее разобраться с этим и уехать, — девушка громко шмыгнула, вытерев нос. — Почему не русские, Бойл? — Они работают слишком профессионально, много просят, — Бойл понизил голос, из-за чего Амели услышала только половину фразы. — …втянуть? Ты не могла дождаться?.. — Придурошная. Я говорил, что не нужно её брать. — Заткнись нахрен, Дейв, — в этот момент Даллас подняла глаза на официантку. — Эй, ты чего пялишься?! — А? — девушка сама не заметила, как задержала глаза на компании, и после вопроса ощутимо вздрогнула. — Ч-что? — Я спросила — что ты уставилась? — на лице девушки появилось раздражение, и она сжала руку в кулак. — Бойл, она нас подслушивает. — Н-н-нет, я просто думала, нужно ли подлить вам кофе или нет, — Амели нервно схватила ручку кофейника. — Вам… вам нужен кофе? Д-д-до трех к-кружек бесплатно. Раздался звон колокольчика, висящего над дверью, и в помещение вошла чернокожая девушка маленького роста с короткими кудрявыми волосами в полицейской форме. Зашедшую полицейскую звали Джейн Остин. Она частенько посещала «У Мардж», но так рано — никогда. Судя по всему, она дежурила на дальней дороге у выезда в город, где стояли одинокие особняки богачей, предпочитающих жить вне города. Как только она вошла, рука главного из этой четверки опустилась на плечо Даллас. Джейн подошла к стойке и приветливо улыбнулась: — Привет, Амели. Нальешь кофе? Я жутко спать хочу после дежурства. — Д-да. Конечно, — наполняя чашку Остин, Амели косилась на четверку, которая сейчас повернулась в её сторону и смотрела. Джейн что-то рассказывала, но её голос звучал как будто через толщу воды. — Эй, Ами, ты меня слушаешь? — на лице полицейской появилась обеспокоенность. — Да, конечно, извини, я слегка задумчивая сегодня. Девушка приветливо улыбнулась официантке: — Кстати, я нашла ту книгу, что ты просила. Давай листок, напишу тебе адрес, — на протянутом листке бумаге Джейн написала «подмигни, если дело в тех четверых». Когда Амели подмигнула, полицейская опустила одну руку вниз, к кобуре. В этот момент тот, кого называли Дейвом, подошел к стойке и положил несколько долларов. — За наш завтрак. Без сдачи. Пока, красавица, — последнее слово он процедил сквозь зубы, угрожающе смотря, и двинулся к выходу за остальными. Когда они сели в машину, Джейн наклонилась к девушке. — О чем они говорили, пока тут сидели? — Ну, они говорили о том, что приехали сюда из Коннектикута, и что-то про старика…возможно, они хотят его ограбить, не знаю. Говорили про то, что он им что-то должен вернуть. — Твоя машина все еще тут? — Ну, д-да… а что? — Слушай, давай ключи. Я поеду за этими ребятами и посмотрю, что они будут делать, — она сжала руку официантки. — Разберусь с ними на раз-два, если что — вызову подкрепление. Никому они не навредят. Взяв ключи, Джейн побежала к машине, и, когда машина Амели, взвизгнув, сорвалась с места за пикапом четверых странных посетителей, девушка выдохнула и закрыла глаза. Звонок колокольчика заставил девушку вскинуть голову. В кафе зашел мужчина с седыми висками и уставшими глазами. Одежда висела на нем как на палке, широкие рукава скрывали его руки. Человек был ужасно исхудавшим. Зайдя, он попросил обычный завтрак и сел за столик. Девушка наконец смогла выдохнуть — кажется, безумный конец смены закончился… И в этот момент её глаза упали на первую страницу местной газеты.

***

Тихо шурша колесами, машина детективов ехала по лесной дороге к особняку. Солнце уже практически поднялось на небе, и поэтому Гордон и Нортон надели солнечные авиаторы. Вдалеке показался особняк Зельцзейра, красивый четырехэтажный дом; деревянное покрытие было покрыто различными узорами, связывающиеся в причудливую картину. Однако перед поворотом, ведущему к парковке перед домом, стояла маленькая машинка, за которой сидела маленькая кудрявая полицейская. В её руках был бинокль, и она внимательно высматривала что-то. — Хм, я её видел на перекличках. Как же её… Дженни? Джилл? Что-то такое, — Нортон поправил очки. — Интересно, где её патрульная машина. — Давай спросим. Тормозни около неё, — Гордон опустил окно. — Леди, где Ваша патрульная машина? — Сэр, вам сле… О… Детектив Пламмер?! А что Вы здесь делаете? — Еду к подозреваемому. А Вы? — Джейн Остин, сэр. Провожу слежку за подозрительными людьми. Поступило сообщение от официантки из кофейни «У Мардж». Ну, точнее, я туда заехала и узнала об этом. — И где они? — О, детектив Мэйс, здравствуйте, — Девушка нервно поправила рацию. — Вы по следам этих ребят? — Не совсем. Мы к хозяину особняка. По какой-то причине, — В голосе Нортона до сих пор слышалось недоверие. — Итак, где машина офицера Остин? — Оставила «У Мардж». Следить на патрульной машине неудобно, сэр. — Ладно. Нейт, выходим. Проверь оружие. — В багажнике дробовик. Берем? — Незачем, мы же не на ограбление приехали. Выйдя из машины, Гордон подмигнул полицейской, и спустя секунду раздался выстрел. Переглянувшись, детективы бросились бежать к входной двери. Остин не оставалось ничего, кроме как побежать за ними. Периодически раздавались одиночные выстрелы, подгонявшие бегущих.

***

На парковке, перед входом, стоял седан, на котором сидел длинноволосый человек. В его руках был старенький винчестер, который он резво вскинул, увидев детективов. Хлесткий винтовочный выстрел просвистел прямо над ухом Нортона, заставив детектива упасть за скамейку. Из своего укрытия было видно, как Гордон вскидывает пистолет и открывает огонь на бегу, пытаясь спрятаться за фонтан. Неприцельные выстрелы разбили фару и пробили заднее стекло, не задев сидящего человека. Сам стрелок одним движением скатился под прикрытие машины. Под скамейку к Нортану подбежала Джейн. — Я не думала, что это выльется в перестрелку. Нужно двигаться, спасать гражданских. — Вызывай подкрепление. — Ага, — раздался звук включения портативной рации. — Диспетчер, это Джейн Остин, жетон номер двенадцать, сорок семь. Перестрелка на Эмбер Стрит, нужна помощь. — Десять-четыре, отправляем к вам подмогу. Держитесь. Нортон выглянул из-за скамьи. Выстрел из винтовки разбил деревяшку рядом с лицом, отправив кучу щепок в лицо детективу. Над ухом грохнул пистолет Джейн. Длинноволосый выстрел еще несколько раз, заставив полицейских спрятаться в укрытия, и побежал в сторону открытых входных дверей. В этот момент Гордон резко вскинулся, и его выстрел выбил кровавую струю из плеча преступника. Отдача заставила его крутанутся и врезаться головой в дверь, упав в проеме. В это время раздались выстрелы изнутри дома. Гордон обернулся к державшемуся за лицо Нортону и Джейн. — В порядке? — Да хрен там. Щеку располосовало. Нормально все, болит только адски. — Ага. Живем. Нужно было брать дробовик. — Детективы, нужно идти, скорее, — Джейн первая подбежала к двери и присела над первым стрелком. — Он живой, без сознания. Диспетчер, скорую на Эмбер Стрит, подозреваемый ранен. — Что, головой сильно приложился? — Да. Ранение сквозное, должен дожить до приезда подкрепления. Хорошо стреляете, детектив. Гордон хлопнул девушку по плечу и аккуратно перешагнул через упавшего. За ним пробежал Нортон, вытирая кровь с щеки. Джейн задержалась всего на пару секунд. Убрав волосы с лица упавшего, она внимательно всмотрелась в его лицо. Молодой азиат с длинным шрамом через правый глаз. Защелкнув наручники на его руке и перилах, полицейская шагнула в темноту дома.

***

Эта работа сразу не понравилась Уэйду Бойлу. Во-первых, нужно было ехать в другой штат с другими порядками. Во-вторых, команда была из людей, которых он бы предпочел оставить в Коннектикуте, а лучше в ближайшей канаве. В-третьих, его попросили приехать и убедить старика отдать деньги за наркотики. Именно, что убедить. Не сломать пару ребер и руку, не сжечь его имущество, не запугать родственников. Убедить. Словами. И для этого Вуд, его босс, дал в подчинение молчаливого китайца, сумасшедшую и панка. Их объединяло то, что все они провалились в своих делах, навлекли на банду проблемы. Каждый провалился. Даже Бойл. И здесь он нужен, чтобы скрепить этих идиотов и выполнить простенькое задание. Простенькое задание. Поговорить. Вот и поговорили. Встретила их экономка, молодая девушка, присматривающая за стариком. Он оставил Фа Цай на улице, подождать и присмотреть. Если старик сбежит — он его поймает. Если что-то пойдет не так — он прикроет. Так должно быть. Так должно было быть. Так и было, пока старик не услышал про деньги. Виго Вуд сказал поговорить. Вот только вся работа пошла к чертям, когда Даллас получила пулю. Зельцзейер казался обычным старым музыкантом, выпускающим свою музыку под каким-то псевдонимом. Бойл не слушал её. Зачем? Музыкант не может оказать сопротивление. Вот только в его руках слишком крепко лежал револьвер. Он выстрелил через стол, прострелив плечо, после чего перевернул его и побежал через входную дверь. Слишком быстро для старика-музыканта. Дейв выхватил пистолет. Экономка забилась в угол. Дальнейшие выстрелы не попали. Бойл засел за перевернутым столом и думал, что все еще можно обговорить. Несмотря на пули в стенах, разбитые вазы и матерящуюся Даллас. И тут он услышал перестрелку с главного входа. Все хуже и хуже с каждой секундой. Вот и поговорили.

***

Выстрелы со второго этажа раздавались вяло. Как будто предупредительные. Интересно, что же там произошло. Если бы это было ограбление, то откуда взялся тот стрелок? И почему бандиты не убегают после отпора? Значит, дело в другом. Эти мысли проносились в голове Гордона, когда он быстро поднимался по лестнице на второй этаж. Неподалеку от дверей в библиотеку он услышал голоса. — Эй, Герман, тебе бы бросить свой револьвер. У нас тут не дикий запад. Я тебя понял, платить ты не хочешь, мы просто уйдем, окей? — Ну так вали, — хриплый старческий голос скрывал в себе внутреннюю силу, которая придавала необычную громкость, казалось бы, тихой речи. — Я просто хочу, чтобы ты точно понял. Я с тобой расплачусь только свинцом. Вуд был предупрежден. — Тупой старый мудак. Вуд хрен клал на то, что ты переносишь день оплаты. Если он решил, что ты платишь, — ты платишь, — в диалог вклинился новый голос, молодой. Так обычно разговаривали зазнавшиеся люди, считающие, что пушка в кармане делает их важными. В ответ на слова третьего прозвучал выстрел, женский вскрик и звон разбитого стекла. — Окно разбил из-за тебя. Я бы с удовольствием наделал в вас лишних дырок, только не хочу еще сильнее травмировать Эрику. — Расскажи это Даллас. — Эй, Бойл, она, кажется, отключилась от болевого шока. — Черт… Эй, Герман, ты слышал? Бедная девушка отключилась от болевого шока. — «Бедная девушка» не получила бы пулю, если держала бы свои руки подальше от оружия. Думаешь, я старый, значит слепой? Советую тебе бросить свое оружие к моей двери и свалить отсюда. — Проклятье. Вуд мне голову оторвет, если я без денег приеду. Так что нужно быстрее все решать, без лишних выстрелов. На плечо Гордона легла рука напарника. Обернувшись, он увидел, как Нортон указывает на него и на одну сторону двери. Сам он, тихо передвигаясь, встал у противоположной. Пламмер физически ощутил вопросительный взгляд полицейской на своей спине. Жестами показав, что ей нужно двигаться за ним, он подошел к указанной стороне дверного проема. Нортон поднял три пальца. В библиотеке продолжался ни к чему не ведущий разговор. Два пальца. Джейн встала чуть правее, крепко сжимая в руках пистолет. Один палец. В комнате раздался выстрел и звук трескающегося дерева. Нортон опустил руку и ногой выбил дверь, забегая внутрь. Спустя секунду все трое полицейских были внутри. Нортон уже приставил пистолет к затылку человеку в синем пальто. Джейн вбежала моментом позже, ногой выбила оружие из рук лысого парня, который через мгновение выхватил длинный нож. Раздался выстрел, рука лысого взорвалась кровавыми брызгами. Девушка в бомбере, лежащая за диваном, будучи раненой, достала свой пистолет и промахнулась, попав в своего напарника. Гордон увидел, как полицейская вздрогнула и замерла. В один момент он ударил рукоятью пистолета лысого парня и змеиным рывком схватил руку девушки с пистолетом. — Полиция Глумтауна, бросайте оружие! Вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, будет использовано против вас в суде. Голос Нортона раздался, разорвал возникшую тишину. А после из соседней комнаты выкатился револьвер. За ним, с поднятыми руками, вышел старик в клетчатом пиджаке и спальных шелковых брюках. На его ногах были меховые тапочки, которые шаркали с каждым его шагом. Он подошел к сжавшейся в углу экономке и медленно опустил руку ей на плечо. После чего он улыбнулся и спокойным голосом произнес: — Боги, полицейские Глумтауна стали настолько оперативными? Что дальше? Огненный дождь на наши грешные головы? — Все-таки полицейские. Я надеялся, что Фа пристрелил всех, — человек в пальто бросил пистолет. — Полицейские и не кричат с порога, что они пришли. Двадцать лет и первые умные копы. Повезло, как утопленнику.

***

Прошло пару часов после того как было произведено задержание. Прибывшие полицейские брали показания и занимались осмотром библиотеки. Скорая помощь с ранеными уже уехала, а полицейские продолжали опрашивать Германа Зельцзейера. Нортон находился на улице с подозреваемыми. Как понял Гордон, он знал этих людей по сводкам в своем старом отделе. Пламмер до сих пор не мог понять, зачем переводится из отдела по борьбе с наркотиками в отдел убийств, меняя одну грязь на другую. Спускаясь на первый этаж, он увидел сидящую на диване Остин. Её руки были сцеплены в замок, но это не скрывало дрожи. По её лицу можно было понять, что она ужасно расстроена. — Хей, ты как? — Гордон сел на другой край дивана. Перед его глазами была картина бушующего моря. — Выглядишь слегка обеспокоенной. — Да нет, все в порядке. Я просто… когда он достал нож, было довольно неожиданно. Я растерялась. Так давно работаю в полиции и все еще застываю в такие моменты. — Хм. И ты решила сидеть и накручивать себя? — Ну, я приехала сюда одна. Если бы не вы, то меня бы убил еще тот китаец, — она сжала руку в кулак и стукнула себя по колену. — Я же знала, что одна не смогу, и все равно поехала! — Дурацкий взгляд на события, уж прости. Если бы ты не приехала, то мы бы заехали туда без понимания того, что происходило. Скорее всего, первый выстрел попал бы в Нортона, так как он водитель. А после в меня, — Гордон поднялся и встал напротив девушки. — Тогда Герман, скорее всего, тоже погиб бы. Ну, или перестрелял бы этих четверых. По итогам куча трупов. Может, ты не вызвала подкрепления, но твои действия спасли нескольких человек. Возможно, я не совсем прав, но ты подумай. Лучше думать так, чем корить себя за совершенные поступки. Джейн подняла голову и внимательно посмотрела на Гордона. — Это не звучит, как хорошая успокаивающая мысль, — она улыбнулась. — Но если так подумать, то все звучит не так страшно. Хотя не думаю, что это оправдывает мой ступор. — Возможно. Ты хорошая полицейская, уж мне можешь поверить. Так что со всем нужно работать, главное разобраться, что к чему. Подумай над моими словами. Иногда ты делаешь то, что делаешь, и это ведет к чему-то хорошему. Гордон улыбнулся Джейн и подмигнул ей. После чего, развернувшись на каблуках, он пошел на второй этаж, откуда уже спускались прибывшие полицейские. Войдя в библиотеку, он увидел Зельцзейреа, сидящего в кресле и потирающего виски. — Я разве ответил не на все вопросы? Мне бы еще убрать эту комнату, провести инвентаризацию книг. Эти варвары стреляют во все стороны, повредили редкие книги. — Не на все, — Гордон поднял заваленный стул с прострелянной деревянной спинкой. –Например, Вы не ответили на вопросы насчет вашего общества. — Моего общества? Это какого же? Я старый затворник, какие могут быть общества. — То, которое маскируется под обычных теософистов. Тех, у кого на руке татуировка скандинавской руны, и что избегают высоких технологий. — Нда? — Герман прищурил один глаз. В его взгляде проскользнул некий мрачный огонь. — Не знаю таких обществ. Мне кажется, детектив, что вы слегка перегибаете. Я старый человек, испытал сильное потрясение. Не нужно меня допрашивать, здесь я лицо пострадавшее. — Здесь — да. Но у меня есть информация, что Вы замещены в побеге Эмброуза Бишопа. Вы и еще несколько человек… ныне убитых. Мы можем и дальше играть в театр, а можем попробовать спасти Вашу жизнь. — Сегодня я сам спас свою жизнь. Не думаю, что мне нужно с Вами разговаривать. Да и ничего Вы не знаете. — Вы состоите в обществе, где Вас направляет Вильям Локхарт, но ваша афера выстроена человеком по имени Патрик Сноус. В вашем плане участвовали такие люди как Ким Гарднер и Колин Адемсон. Ныне убитые. Я бы мог перечислить еще имена, но этих достаточно, – детектив склонил голову набок, слегка покачиваясь на стуле. — Вы так уверены, что я ничего не знаю? Гордон наблюдал за тем, как менялось выражение лица Зельцзейера. Как хитрый взгляд менялся на мрачный. Как опускались уголки рта и сжимались кулаки. — Интересно. И какие доказательства. Кроме слов я ничего не слышу. — Я не могу тебе этого доказать, ты прав. Вопрос не стоит в том, говорю ли я правду. Вопрос в том, можешь ли ты позволить мне не поверить. — Что ты можешь? Предоставить мне защиту. Прекрасно справляюсь сам, как уже говорил. Я не боюсь Бишопа. — Я знаю. Вижу по глазам, — Гордон поднес палец к губам и тихо шикнул. — Вот только ты проговорился, что замещен, только что… На секунду возникло ощущение, что Герман снова выхватит пистолет и начнет стрелять. Судя по тому, что было ранее, он готов к этому. Старик вцепился руками в рукоятки кресла и сжал их до посинения, будто бы пытаясь встать. А затем обмяк, уронив голову на грудь. — Все у тебя есть, не так ли, — в его голосе проявились нотки бессилия. — Ты можешь все это доказать, абсолютно. Зная концовку, можно вытянуть факты. Издеваешься, детектив. Я слышал про тебя, ты любишь издеваться. Хочешь знать, зачем мы его вытащили? — Герман резко махнул рукой. — Не говори ничего. Не говори, пока я не закончу. Ответ простой. Локхарт ведет нас в утопию. Туда, где все наши идеи сплетутся воедино и сольются в нечто прекрасное. Луддитские настроения — лишь часть нас. Малая часть, но именно они предложили то, к чему я примкнул. Вытащить Мастера, узнать его тайны и сделать его лидером. Маяком надежды наших идей. Но для этого нужно было открыть наш разум. Я был приглашен не потому, что хотел поменять мир. Я был нужен для того, чтобы дать возможность всем нам понять Его. И я дал… но, судя по всему, Мастер решил, что мы недостойны, — с каждым словом в голосе Германа зарождалась какая-то сила, уверенность. Он поднял голову и посмотрел на Гордона горящими глазами человека одержимого. — Он срубил головы гидры и идет за его сердцем. А теперь уходи. Больше ничего не скажу. Гордон вглядывался в лицо старика, ставшее каменной маской. Он застыл в кресле, будто одеревенев, и только раздувающиеся крылья носа говорили о том, что Германа не хватил припадок. Детектив понимал, что это малая часть, самый мизер… но этого хватало, чтобы предугадать следующие шаги. — Как скажете. Я попрошу полицейских проследить за Вашим домом, чтобы перехватить Бишопа. — Как хотите. Как хотите. Мне уже без разницы. Ваш приход означает, что я сделал все, что смог… все… Гордон поднялся со стула и молча пошел к выходу, как в тот же момент раздался щелчок взвода курка.

***

Нортон курил на улице, наблюдая за тем, как уезжает машина скорой помощи, увозя раненных преступников. Проведя глазами по снующим полицейским, он направился в сторону Уэйда Бойла. Человека, которого он знал по криминальным сводкам, одного из известнейших исполнителей банды Виго Вуда — главного наркоторговца Коннектикута. Бойл отсидел за перевоз наркотиков и только недавно вышел из тюрьмы. Ему предстояло вернуться обратно очень скоро, но все-таки Нортону было интересно, зачем ему и его банде этот старик. Лакированные ботинки детектива разбрасывали шуршащий гравий, заставив Уэйда поднять голову на него. Сейчас их разделяла дверь полицейской машины. На лице преступника появилась улыбка, когда рука детектива легла на ручку. Она же расширилась, когда дверь, щелкнув, открылась. — Решил спасти меня из тюрьмы, коп? — Решил задать вопрос, преступник. — Задавай, коп. Но вероятность, что вместо ответа ты будешь отправлен к черту, велика. — Я не собираюсь тебя подтягивать к другим делам или еще что-то такое. Но я хочу знать — почему отправлен был ты? — Почему? — Бойл горько усмехнулся. — Я сам задавался этим вопросом. Пока твой пистолет не был приставлен к моему затылку. Потому, что удача ушла. Я ненадежен после заключения, по мнению Вуда. Как и эти придурки. Мы все провалились. — И зачем? — Старик должен Вуду за товар. Разный товар. По нему видно, что он не употребляет. У тебя есть наметки, куда он все потратил, а, коп? — Может быть. Разве ты не собирался послать меня к черту? — Хотел… Вопрос твой понравился. Да и Вуд меня послал поговорить. Вот и говорю. Бойл закрыл глаза. По поникшим плечам и тихой усмешке Нортон понял, что он сдался. Казалось, что после выхода из тюрьмы он бросит то, чем занимается. Может и нет. Здесь нельзя было сказать точно. Отходя от полицейской машины, Нортон обратил внимание на выходящую из дома Джейн. И спустя секунду раздался револьверный выстрел.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.