ID работы: 9273772

Убийства в доме на улице Святых

Джен
NC-17
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Миди, написано 94 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 7 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
Через несколько часов после инцидента детективы сидели в «Последнем Левиафане». Маленький бар в тихом районе Глумтауна. Гордон частенько бывал здесь, когда ему требовался отдых. Тихая атмосфера, приглушенный свет, барельеф исполинского кита и маленькое количество посетителей в дневное время. Одни плюсы. Тем более, кофе здесь был восхитительный. Однако его напарникам требовалось нечто покрепче. Именно поэтому Гордон наслаждался капучино в одиночестве, когда же Нортон и Нейтан пили пиво и довольно громко возмущались. — Дьяволова тварь, мы сделали всю гребаную работу, а этот спесивый ублюдок заберет все себе, — Мейс громко врезал кулаком по столу, заставив напитки в стаканах угрожающе трепыхаться. — Хрен с газетами, он поймает Бишопа, не пошевелив двумя пальцами. И угадай, кого пошлют на захват? — Не нас, не расстраивайся. Весь участок отстранен. Блейк узнает, в какой жопе прячется Бишоп, и вызовет спецназ. Нас даже не позовут. Гордон практически не участвовал в разговоре. С Кристофером Блейком ему было все понятно, кроме того, почему он, а не Фокс. Хотя, это была меньшая из загадок. Тот второй агент вызывал куда больше вопросов, чем наглость Блейка. Складывалось ощущение, что лично он знал уже все. Все их реакции, каждую фразу и движение. Гордон был уверен, что второй агент заметил, как он стянул пакетик с чистым EXRP со стола. Но почему он никак на это не отреагировал? В эту секунду мозг Пламмера пронзила еще одна мысль, заставившая его дернуться всем телом. Он не назвал своего имени, и на это никто не обратил внимание. Даже больше, казалось, что его заметил только Гордон. — Эй, Пламмер! Ты где залип? — голос Нортона вывел детектива из раздумий. — У тебя глаза бешеные, как будто призрака увидел. — Возможно, и увидел. Возможно, сейчас будет странный вопрос, но… сколько было агентов ФБР? Нортон и Нейтан переглянулись. В их глазах читалось непонимание. Нейтан слегка наклонился к Гордону. — Горд, ты точно в порядке? Только не говори, что ты от усталости стал крышей ехать. Я тебе говорил, что столько кофе пить — вредно. — Ага. Как и курить, как три паровоза. Так сколько? — Один. Кристофер Блейк, самая заносчивая задница по эту сторону лесов Коннектикута. Было бы хуже, если бы прислали Фокса. Он бы еще в твою задницу вцепился и нашел сотню ошибок, говорящих о твоем увольнении. — А Хенк Поттс только бы обрадовался. Он постоянно твердит, что ты нарушаешь все нормы. — Господь Всемогущий, Нортон, нахрен ты вспомнил жирного ублюдка? Я не хотел вспоминать его до конца зимы. — Сейчас осень, — глаза Гордона смотрели сквозь товарищей на барельеф кита, будто бы в волокнах дерева скрывалась разгадка. — Да какая к черту разница. Осень. Зима. Главное, что Хенк сломал ногу и я о нем забыл, как о страшном сне. — Фелпс, остынь. Горд, что-то случилось? — Мне нужно сделать звонок, — Пламмер резко поднялся со своего места, ударившись коленом о столик, но даже не заметил этого и устремился к телефону. — Буду через минуту и все объясню. Вместо одного звонка, детектив сделал три. Первым он убедился у Дрейка, что Кристофер Блейк прибыл в одиночку и привез необходимые документы, отстраняющие местную полицию от прямого расследования дела Бишопа. Вторым и третьим он вызвонил Александру и Остин, кратко объяснив им ситуацию. Гордону казалось, что Джейн воспримет его слова как бред, однако полицейская в который раз удивила. Она довольно серьезно отнеслась к словам Пламмера и сказала, что скоро будет. Детектив вернулся к ожидающим его друзьям и практически рухнул за стол. — Думаю, было бы лучше, если бы мы подождали еще двоих, но вы меня сожрете, если я буду молчать. Итак, вы уверены, что Дрейк привел одного только агента ФБР и все? В помещении были мы трое, шеф и Блейк — так? — Именно. — Так все и было. — В таком случае вы можете или звонить в «Холодный Ручей» или все-таки поверить мне на слово. Лично я видел еще одного агента. — Что?! — одновременно произнесенный вопрос заставил вечно флегматичного бармена поднять глаза на компанию. Внезапный звонок входной двери заставил вскочивших с мест детективов сесть на место и слегка успокоиться. В «Последнего Левиафана» зашла молодая девушка, одетая в рубашку в синюю клетку и потрепанные джинсы. С усталым выражением лица и темными кругами под глазами. В её руках был планшет с прикрепленной бумагой. Она села за дальний столик и принялась рисовать. Проводив её взглядом, Гордон спокойно сел за стол и продолжил. — Как я говорил, лично я видел двоих агентов ФБР. И второй даже остановил Кристофера от дальнейшего самолюбования. — Это… странно. Лично мне показалось, что он просто внезапно решил прекратить отсасывать себе и просто собрал материалы. — Как видишь, нет. Не будь я знаком с твоей дочерью, Нейтан, я бы даже не поверил в такой бред. Но последние несколько дней заставляют мой скептицизм шататься. Кажется, это мне скоро понадобится путевка в «Холодный Ручей». — Эй, Горд, а кому ты еще собрался это рассказывать? — Разве не очевидно, Нейтан? Я вызвонил двух человек, которые в этом замешаны практически напрямую. Александре и Джейн. — Хм. Ты так доверяешь молодой полицейской? — Она обладает неплохими способностями и потенциалом. Мне кажется, что нам нужно больше таких, как она, и меньше таких, как Поттс. Гордон кратко описал, как выглядел второй ФБРовец, его голос и внешность, убедившись еще раз, что его напарники не видели и не слышали этого человека в участке. Через полчаса в бар забежала Остин с выражением обеспокоенности. Её кудряшки скакали в такт быстрым шагам. Следом за ней, практически тенью, зашла Александра. В отличие от полицейской, она была спокойна, как лед. В своих руках она держала блокнот и шариковую ручку, записывая что-то прямо на ходу. Джейн замахала руками, поднимавшемуся было бармену, после чего упала за столик, врезавшись в Нортона. — Извините, я только с патруля. Отправила напарника делать отчет. Надеюсь, Дрейк меня не прибьет. — Ха, не беспокойся. Пока Гордон работает в участке, он может достать тебе лицензию на убийство президента, да ещё объяснить, что это необходимо для расследования, — Алекс тихо засмеялась, аккуратно сев рядом с Пламмером. — По какой-то причине он оказывает небывалое обаяние на вашего шефа. И на всех журналистов. Вокруг него всегда вертятся сенсации. — Не преувеличивай. Из всех журналистов вокруг меня вертишься только ты. Остальные не подходят потому, что ты на них рычишь и плюешься ядовитыми чернилами. — Потом препираться будете. Норт, не смотри так удивленно, они постоянно этим страдают — привыкнешь. Давай уже, вводи девушек в курс дела. Гордон кратко повторил всю историю, начиная разговором с Крабом и анализом EXRP и заканчивая вторым агентом ФБР. На лицах девушек вырисовывались разные эмоции. Александра была захвачена этой историей. Пламмер не сомневался, что она поверит ему. Это читалось в её глазах. Они блестели, как всегда, когда они все вместе натыкались на загадку. Последний раз он видел Алекс такой во время расследования побега Николаса Кроу. Гордон понял, теперь она сделает все, чтобы узнать каждую мелкую деталь. Детектив перевел взгляд на Остин. В зеленых глазах плескалась тревога, но она демонстрировала полную сосредоточенность. Начиная выражением лица и заканчивая позой, в которой она сидела. По ощущениям — эта маленькая девушка была готова сорваться с места и броситься по следу. Она же и разрушила возникшее молчание. — Это… звучит как бред сумасшедшего, но, надеюсь, я не одна верю во все это. — Скажем так… — Нейтан крутил в руках бокал с тревожным видом. — Я, Гордон и Александра уже сталкивались с необъяснимыми вещами. Как минимум, моя приемная дочь обладает кое-какими способностями. Как максимум… в этом штате частенько творится херня, — он перевел взгляд на Нортона. — А ты? — Как я уже говорил, последние дни заставляют меня сомневаться, что мир строится так, как я привык его видеть. Если бы я не видел результаты вскрытия того человека и химическую структуру EXRP, то посоветовал всем вам провериться у психиатра. А теперь я думаю, что это возможно. — Особенно вспоминая, что твою дочь выбил из видения какой-то непонятный человек, –Алекс быстро записывала в блокнот слова детективов, заглушая для остальных посетителей их тихую речь шуршанием ручки. — Так, подождите. Я не знаю этой части истории, — Остин раздраженно тряхнула кудряшками. — Вы посвятите меня в эту часть вашего расследования, раз уж позвали? Только, если можно, я закончу свою мысль, — она убедилась, что никто не возражал, и продолжила. — Я тоже сталкивалась с непонятным. И даже с непонятными агентами ФБР…Но это не относится к нашему делу! Те ребята абсолютно точно хорошие. — Чего паникуешь-то? — Кхм. Извините, мистер Мейс, но я вижу, как у мистера Пламмера загорелись глаза. Это были настоящие агенты. Я продолжу? Так вот, это было несколько месяцев назад, мой отпуск только начался. После той истории я готова поверить во многое, и я хочу сказать, что уже слышала описание этого человека. Если вы позволите, я свяжусь с теми агентами и узнаю про него побольше. — Агенты ФБР, что знают про фальшивых агентов ФБР, которые ходят с настоящим агентом ФБР, и видит его только Гордон. Если мы такое расскажем кому угодно, нас всех упекут в психиатрическую. Мне чертовски нравится эта история, если её правильно подать — первая полоса у меня в кармане. — Дьявол, Алекс, хоть раз думай о деле. — А я и думаю, Фелпс. Не смей на меня наезжать. В отличие от вас, я хотя бы как-то продвинула ваше дело. — Ого. Интересно как это, — Гордон развернулся и сканирующим взглядом уперся в карие глаза журналистки. — Колись, Алекс. — Ха. Помните Хьюмана? Ну, того журналиста, что написал заявление на увольнение и пропал со всех радаров. Я узнала, где его недавно видели. Показать?.. *** Что толкает человека на преступление? Ответ следует из мотива. У каждого преступника он свой. Кто-то жаждет денег, кто-то же совершает их спонтанно — вспышка агрессии, приводящая к травмам или даже к смерти. Со спонтанными преступлениями обычно все ясно, но с теми, что планируются… Почему они это делают? Или, точнее, почему именно так? Генри Холмс, первый зарегистрированный американский серийный убийца, убивал из жажды наживы, но как он убивал — это уже другой момент. Пытки, удушение с помощью газа, смерть от голодания. Он издевался над жертвами. Но зачем? Убивать можно было куда проще, но он выстроил целый отель пыток. Простого яда или ножа было бы достаточно. Правду узнать уже не получится. Да и когда прямо спрашиваешь убийцу — он никогда не ответит прямо. Есть визионеры — они убивают по зову внутреннего голоса, по «приказу». Например, Дэвид Берковец. «Сын Сэма». Он убил девять человек, убивал с помощью револьвера 44 калибра. Когда его арестовали, он признался, что убийства с помощью телепатии заказывал его сосед. Сэм Карр. Психическое расстройство, из-за которого он расстреливал первых попавшихся горожан. С какой-то стороны ход его мыслей можно было понять, однако разум психически больного человека потемки. Эти мысли преследовали Гордона всю дорогу. С начала их пути, он рассказал о разговоре между ним и Бишопом всем своим спутникам. Нортон здорово взбесился, и от него шли волны раздражения, сбивавшие и так спутанные мысли Гордона. Вопрос «Почему?» преследовал его всю карьеру детектива. Но с недавних времен его стала волновать мысль, можно ли считать психически здорового серийного убийцу здоровым. У них не находят заболевания, но разве склонность к убийствам и сам такой поступок не говорит о проблемах с психикой? Но были и еще вопросы, над которыми он думал и которые имели приоритет. Почему Бишоп сменил свой вектор поведения от убийств с «исследовательской целью» к вендетте? Что или кто заставил Локхарта помогать Эмброузу? Кого хочет остановить Бишоп и что должен сделать этот Некто, раз его так боится бывший хирург? — Мы откуда знаем? — раздраженный голос Нортона раздался над ухом Гордона. От неожиданности детектив дернулся, буквально очнулся от мыслительного процесса, обнаружив себя в машине Александры. На него смотрели три пары вопросительных взглядов. Остин извернулась на переднем сиденье, внимательно смотря в лицо Гордону, ловя каждую эмоцию. Черные кудри упали её на глаза, но она даже не потрудилась убрать их, как будто они ей не мешали. Нортон просто повернулся. Он был все еще недоволен тем, что Гордон не посвятил сразу его в разговор с Бишопом. Алекс же просто глянула в зеркало заднего вида. Гордон физически ощущал, что она беспокоится за Теодора. Может, они и не были лично знакомы, но судьба коллеги, чьи статьи она читала, не могла не беспокоить. Но все же в ее взгляде сквозили острые нотки интереса. Какая бы ситуация ни была, она хотела сенсацию. И Гордон Пламмер мог ее дать. Всегда давал. У них был молчаливый союз: Алекс помогала в расследовании, Горд давал подробности, которые не могли достать другие. — Я сказал что-то вслух? — Да. Ты спросил, кто такой этот «он», — Остин звучала обеспокоенно. По какой-то причине она вызывала в Гордоне чувство, что именно ей нужно быть с ними. Как будто, после событий в особняке Зельцзеера, она стала частью механизма расследования, и избавиться от неё стало бы роковой ошибкой. Тем более, Гордон ждал, что скажут её знакомые. — Ты бы хотя бы все мысли вслух проговаривал, раз начал. А то бросил только конец, а мы думай, — голос Нортона звучал все еще раздраженно, хотя он уже и успокаивался. — Хотя, после твоего рассказа я тоже задумывался об этом. — Эта история все страннее с каждым новым фактом. — Да ты что, Горд, — Мэйс усмехнулся. — Девушка-экстрасенс, маньяк, что убивает «плохих» парней, могущественный неизвестный и ФБРовец, которого видит только один из нас. Черт, да если это все так и останется мистикой, то я отправлюсь в «Холодной Ручей». — Не кричите, пожалуйста, Мэйс, — Остин поморщилась и качнула головой. — Вам рано в «Холодный Ручей». Да, это все странно и непонятно, но это можно объяснить. А если нельзя — я верю в то, что происходит. Не знаю почему. Гордон подметил, как Джейн буквально на секунду запнулась. Она что-то скрывает, но это не было особо важно. У всех были свои секреты, свои скелеты в шкафах. — Все страньше и страньше, все чудесатее и чудесатее, — единственная фраза, которую произнесла Александра. Она крепче сжала руль и устремилась вперед, к заводу. Этот комплекс из нескольких корпусов принадлежал горнодобывающей компании, которая и вложилась в развитие Глумтауна. И продолжала по какой-то причине вкладываться, когда это уже стало невыгодно для них. Шахты опустели, и из пяти корпусов остался работать только один. Остальные же превратились в заброшенные пустые коробки. Из них вывезли все, что только оставалось возможным, и демонтировали практически все оборудование. Осталось буквально несколько громоздких конструкций, которые было сложно вывезти. За этими корпусами оставалась охрана. Однако они предпочитали обитать в своей коморке, выходя на обход только работающего комплекса, оставляя остальное на защиту тонкого сетчатого забора. Остальные четыре здания стали убежищем для бездомных и притоном для бандитов и разбитой молодежи. Когда машина с детективами подъезжала к одному из корпусов, Гордон увидел в проеме от заваленного забора красный Плимут Фурия, брошенный посреди пустыря. — Ну, ребят, кто первый пойдет к «Кристине»? — Нортон засмеялся и хлопнул Остин по плечу. — Надеюсь, мы не задели ее владельца, или она нас задавит. — У нас имеется три табельных, мы с ней справимся. Временно ее обездвижим и прикончим. — Черт, Горд, она сама восстанавливается, ты о чем? Нам останется только надеяться, что Александра сможет ее протаранить и спасти нас. — Ребят, вы о чем? — Остин непонимающее хлопала глазами. — Господи, вы что, придурки? — Александра повернулась и с яростным взглядом уставилась на детективов. — «Кристина» — машина тысяча девятьсот пятьдесят восьмого года выпуска. А эта новенькая, только под старину сделанная. Ужас, и вы еще шутите про романы Кинга. Особенно ты, Горд. — Алекс, ты не можешь знать наверняка. Может быть, она специально себя обновила? — Бред. Пойдемте. Остин продолжала с непониманием смотреть на детективов, когда те уже вышли из машины. После, она резко тряхнула кудряшками и выскочила за остальными. Детективы продолжали медленно приближаться к машине. Они напоминали сейчас охотничьих псов, внимательно осматривающих окрестности. Гордон смотрел под ноги, вокруг примятой от шин плимута травы. Нортон же уделял внимание больше окрестностям. В руках он сжимал табельный револьвер, готовый вскинуть его при первом появлении опасности. Остин держалась рядом с Александрой, позади детективов. Журналистка держала в руках маленький фотоаппарат, но спустя пару шагов убрала его в сумку. Когда детективы подошли к машине, Гордон вскинул руку и медленно наклонился к стеклу. — Ну, шутки кончились. Машина красная внутри так же, как и снаружи. — Краска? — Если бы. Глянь, Норт. Остин, осмотри все вокруг, но в здание не заходи, держи окна под контролем. Александра, помоги ей, но не лезь вперед и ничего не трогай. Сама знаешь. — Знаю, Горд. Без проблем. Фотографировать можно? — Можно. Водительское сиденье было залито уже старой кровью. Кровавые следы были и снаружи машины, однако на бежевых сиденьях она была куда более заметна, чем на красном корпусе. По примятой траве тянулся кровавый след, ведущий в сторону завода. Внутри машины больше ничего не было. Ключи от автомобиля, испачканные кровавыми отметками, лежали между педалями, будто их уронил обессиленный человек. — Крови как будто свинью зарезали. Как думаешь, журналист еще живой, а Пламмер? — С учетом кровопотери… вряд ли. И он ли это вообще, может… — Ребята! — крик Остин перебил Гордона. Полицейская звучала слегка испуганно и волнительно. — Ребята, кажется, я нашла причину кровопотери! Когда детективы подбежали, Александра успела сфотографировать то, что лежало в окровавленной траве. Отрубленную руку. На отсеченной конечности был надет рукав от белого пиджака дорогого кроя. — Ага. Вот, кажется, причина, по которой салон залит кровью. — Странно это, Горд. Получается, руку ему отсекли в машине, потом он вывалился из нее и полз с рукой, а потом… — Нортон проводил рукой по предполагаемому маршруту обладателя конечности, но после осекся. — Нет, он бы не смог так далеко руку кинуть. — Значит, их было двое, да? — Остин смотрела то на одного детектива, то на другого, ища в одном поддержку, а в другом одобрение. — Да. Скорее всего, Теодор был или без сознания, или же его вырубили в машине. После чего отсекли руку. Или протащили в сторону склада, или он полз сам. Этот некто захватил с собой руку и выбросил ее в сторону. — Некто — это Бишоп? — голос Александры дрогнул от беспокойства. — Кто бы его мог убить, кроме него? — Может быть… Однако я не уверен. Давайте осмотрим склад, — Гордон аккуратно надел перчатки и спрятал руку в большой зиплок. — И вызовем подкрепление. *** Внутри завод выглядел, как настоящий притон. Вокруг были разбросаны пустые бутылки из-под пива. Посреди помещения были расставлены, по кругу, несколько диванов с торчащими ржавыми пружинами и старинный шкаф, опрокинутый на бок. В центре круга стояла ржавая закопченная бочка. От входа до этого круга вели кровавые следы. Группа детективов стояла рядом со входом, осматривая помещение. — Эй, Алекс, сделай общее фото помещения. Как только приедут криминалисты, мы должны им показать, что ничего не похерили и все так, как было изначально. — Хорошо, Горд. Только… эй, мой фотоаппарат заберут? — Ну, скорее всего. — Тогда подожди, — журналистка достала из кармана второй фотоаппарат и повесила его на шею. — Запасной. Один вам, другой для журнала. — Эй, эй, слушай! — Нортон ткнул пальцем во второй фотоаппарат. — Если детали дела окажутся в прессе, нас шеф сожрет, так что лучше убери. — А ну не кричи. У меня договор с Гордоном. Я получаю эксклюзивную информацию из первых рук, но общая статья выходит только с его разрешения. — Хватит, пойдем уже. Эй, Остин, ты в порядке? Полицейская смотрела прямо в перевернутый шкаф расширенными глазами, будто от страха. Ее губы еле шевелились, но слова были неразличимы. Когда рука Гордона опустилась на ее плечо, она дернулась от неожиданности. — А? Да, я в порядке. Просто эта атмосфера слегка давит на меня. — Будь спокойна, пойдем. Детективы дождались щелчка второго фотоаппарата и двинулись вперед. Кровавый след тянулся между диванами к шкафу. — Не вижу зла, — Остин громко прошептала эти слова и сложила пальцы в защитный знак. — Не вижу зла… — Его что, в шкаф спрятали? — Гордон оглянулся на шепчущую полицейскую и сделал шаг к ней. –Ты точно в порядке? — Да, да. Просто это… кощунственно. Не видела еще такого отношения к людям. — Кажется, у нас двойная проблема, — Нортон говорил упавшим голосом, в котором явно читалась тревога. — Или трупа два, или его заткнули в шкаф, а потом вытащили. За опрокинутым шкафом брошенным мешком лежало тело в белом мятом дорогом костюме. Труп был повернут лицом вниз, но все присутствующие сразу поняли, кто это, по культе. У тела не было части руки, а когда Гордон аккуратно перевернул его, догадка оказалась правильной. Теодор Хьюман с перерезанным горлом смотрел в пустоту мертвым взглядом. Его нога была неестественно вывернута. Гордон аккуратно проверил его карманы. У журналиста не было с собой ничего, кроме запачканной в крови железной закладки в виде писчего пера и бумажника, в котором хранилось несколько долларов, водительские права и кусочек бумаги, оторванный из какого-то блокнота. Детектив собирался уже развернуть ее, как услышал скрип двери и вскрик Александры. Полицейская открыла шкаф, и из него выпало тело в черном костюме, залитым кровью. В горло человека был вбит длинный нож Боуи. На щеке было несколько глубоких царапин. Остин отпрыгнула от него и, как показалось, выдохнула с облегчением. — Блять, — Гордон произнес это на последнем дыхании. — Теперь мы по уши в дерьме. Убитый человек был агентом ФБР — Кристофер Блейк.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.