ID работы: 9274780

In Darkness, I Dream

Гет
NC-17
Завершён
233
автор
Bug88 бета
Размер:
117 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
233 Нравится 79 Отзывы 90 В сборник Скачать

Imminence

Настройки текста
      Приближающая поступь множественных шагов и тихий скрип металлической двери. Яркий свет проскальзывает внутрь, рассеивая царящий полумрак. Трое мужчин не спеша заходят в комнату. Воздух внутри был пропитан металлический запахом крови.       Тёмный взгляд быстро скользит по помещению и останавливается на безжизненном теле. Уголки губ брюнета изгибаются в презрительной усмешке. Он в несколько широких шагов преодолевает расстояние, затем присаживается на корточки и, упираясь локтями в колени, осматривает остывающий труп.       — А ты полна сюрпризов… да, Сакура? — едва уловимый шёпот срывается с тонких губ. Казалось, он больше говорит сам с собой, нежели с людьми находящимися с ним в одной комнате.       — Девчонке кто-то помог, — невысокий юноша с кукольной внешностью делает шаг вперёд, ровняясь с капитаном отряда. Его голос звучал с равнодушием, а глаза флегматично смотрели на мёртвое тело напарника.       — Неужели? — тёмная бровь слегка изгибается, после чего его внимание переносится на брошенные женские вещи окрашенные кровью.       — Это очевидно, — двое мужчин переговаривались, даже не глядя друг на друга.       — Её команда в полном составе находилась на борту в момент переговоров, никто из них…       — Значит, это были не они.       В ответ Учиха всё же кидает презрительный взгляд на оппонента: — И кто же это, по-твоему, был?       — Без понятия.       Блондин, наблюдавший за перепалкой, то и дело нервно поглядывал то на одного, то на другого напарника.       — Она не могла далеко уйти, мы её найдём, — поднявшись, Саске придирчиво поправил одежду и направился к двери.       — А что делать с телом? — Цукури быстро переводит брезгливый взгляд с трупа на удаляющегося командира.       — Избавьтесь, — последовал незамедлительный холодный ответ.       Дверь с жалобным скрипом закрывается, вновь погружая комнату в густой полумрак. Повисла длительная тишина. Две пары глаз пристально смотрели на лежащего в луже крови мертвеца. Через некоторое время мужчины переглянулись, их немой диалог продолжался считанные мгновения, затем кивнув друг другу, они приподняли за конечности тело, и потащили к выходу.       — Да сколько же в нём дерьма,капец,тяжелый гад, — кряхтя и тяжело дыша, проговаривает блондин.       — Не ной, и без того тошно, — напарник недовольно шипит сквозь зубы.       Они вытаскивают его на палубу и небрежно скидывают на берег, затем один из них отправляется за лопатами, и уже через пару минут мужчины начинают выкапывать могилу для мёртвого товарища.       — Чего вы так долго возитесь? Выкиньте в море или сожгите его, — с палубы доносится возмущенный голос лидера. Учиха подкуривает сигарету и, спрыгнув на песчаный берег, кидает зажигалку в сторону сослуживцев. — Кретины безмозглые, — недовольно проворчав себе под нос, Саске делает затяжку, брезгливо следя за их действиями.       Дейдара ловит предмет и кладёт в карман, смерив капитана недовольным взглядом. Выкопав неглубокую яму, они скидывают туда безжизненное тело, после раздаётся тихий щелчок зажигалки, и яркие языки пламени охватывают труп напарника.       Отвратительный запах жжёной плоти резко ударил в ноздри: верхний слой кожи высыхает и трескается, а после, воспламеняясь, плавился,распространяя вокруг зловонный стелющийся дым.

***

      Безопасность — это то чувство, которое она испытывала находясь среди белых больничных стен, но сейчас, Харуно испытывала лишь нарастающую тревогу. Перед глазами растягивается бесконечный, тёмный коридор с множеством дверей. Схватившись за ручку, девушка нервно дёргает за неё, обеспокоенно озираясь по сторонам.       Заперто.       Медик начинает в панике метаться от одной двери к другой, но они все оказываются закрыты.Температура резко падает, когда в конце коридора мелькает чья-то тень. Отчаяний выдох, и облако пара вырывается изо рта, на мгновение повиснув в воздухе, затем медленно рассеивается в холоде окружавшей темноты. Заметив движение, Сакура испуганно вздрагивает.Слегка приоткрыв губы, она силится окликнуть неизвестного, но ни единого звука так и не вырвалось изо рта. Тело тяжелеет, покрываясь мурашками, а воздух застрял в горле и никак не хотел проталкиваться ни в лёгкие, ни наружу. Ноги, словно камни, вросшие в землю, отказываются двигаться.       Тревожно вглядываясь в безликую приближающуюся фигуру, Харуно чувствует, как внутренности сжались в тугой узел, наполняя каждую её частичку тела страхом.       Тень приближалась всё ближе. От стен отражались тихие шаги и приглушённые слова, которых девушка не могла разобрать. Время словно сгустилось и превратилось в гнетущую бесконечность. Воздух звенел от напряжения. Тёмный коридор начал расплываться от проступившей влаги и, зажмурив глаза, Сакура тихо всхлипнула. Последняя точка соприкосновения и чужое дыхание колыхнуло лепестки ресниц. Палец коснулся её дрожащих губ, после чего спустился вниз. Эти ощущения болезненно покалывали кожу, будто погружая в ледяную воду. Сердце бешено колотилось, сдавливая грудную клетку, и девушка осознала, что всё это время не дышала. Она делает попытку втянуть воздух в лёгкие, но чувствует, как холодные руки смыкаются на тонкой шее, перекрывая доступ к кислороду. В панике её глаза распахиваются, встречаясь с потухшим взглядом цвета розового кварца.       В сознании вспыхнул жуткий образ: искаженное в предсмертной агонии лицо, бледная кожа, обагренная кровью.       Харуно узнала его.       Мужчина наслаждался её реакцией: тонкие губы растягиваются, превращаясь в плотоядный оскал, через который просачивается сгустки крови.       Тело вдруг становится мягким, и она чувствует, как ноги мягко отрываются от пола. Крепкая рука вытягивается, поднимая девушку вверх.       Безвольно повиснув в воздухе, словно кукла, Сакура была не в силах и пальцем пошевелить. Лёгкие сжимались, отчаянно требую воздуха, лицо покраснело, и на лбу запульсировала венка. Ноги непроизвольно задёргались в воздухе, в поисках опоры. Тьма медленно настигала сознания, и чувство безысходности захлестнуло её. Ледяное дыхание смерти парализовало волю, и жизнь последними каплями утекала из хрупкого тела.       Подойдя к краю, она могла лишь наблюдать, как губы убийцы беззвучно произносят её имя, повторяя вновь и вновь:       — Сакура!       Харуно испуганно вздрагивает, стремительно вынырнув из сна. С губ срывается вдох облегчения, когда глаза напротив тревожно вглядываются в её лицо.       Какаши встряхивает девушку за плечи, крепко впиваясь пальцами во влажную от пота кожу.       Она падает к нему в объятия, трепетно прижимаясь и шепча что-то бессвязное. Тёплая волна успокоения прошла по телу, Сакура вдыхала едва уловимый запах древесного дыма, пропитавший его кожу, и это казалось удивительно естественным. Всё, что сейчас происходило, казалось единственно правильным в её жизни. Эти объятия словно магическая броня, защищающая от всех невзгод, и дарили такое необходимое сейчас чувство безопасности.       — Это был всего лишь сон, всё закончилось… я рядом, — эти слова, и то, как он говорил, было необходимым шагом к достижению гармонии в её душе.       Сакура смогла лишь слабо кивнуть в ответ, уткнувшись ему в шею.       Мягко опускаясь на лежак, Харуно утягивает его за собой, и устраивается на мужском плече.       Хатаке пропускает сквозь пальцы розовые пряди, затем зарывается носом в макушку, вдыхая нежный запах волос. Шёлковые нити чуть заметно трепетали от глубокого дыхания мужчины и переливались от проникающих сквозь щели солнечных лучей. Серые глаза завороженно наблюдали за скользящими бликами света, которые гладили бледные скулы девушки.       Искренне наслаждаясь незатейливой игрой его пальцев, Харуно забыла обо всём на свете.       Судьба пометила их. Переплела их души.       Связь, образовавшаяся между ними, усиливалась, умножая все ощущения. Желание быть ещё ближе, проникнуть под кожу, стремясь раствориться друг в друге.       Теперь она принадлежит ему.       Неожиданное осознание этой очевидной истины повергло Сакуру в шок, вселяя тревожные сомнения.       «Я не хочу, чтобы моя жизнь зависела от другого человека», — прозвучала у неё в голове паническая мысль.       — Ты тоже чувствуешь это? — чуть хриплый мужской голос послышался будто издалека.       — Да, — робко улыбнувшись, прошептала она.       Какаши наклонил голову, глубоко и остро впиваясь взглядом в чарующую зелёную бездну.       — Тебя что-то беспокоит? — будто читая мысли, спросил он.       — Нет, я… — Сакура поджала губы и глубоко вздохнула, обдумывая свой ответ. Обоняние невольно улавливает приятный запах еды, пробуждая уснувшее чувство голода.       — Я голодная, — резко бросила она.       — Конечно, прости, я приготовил тебе поесть, — мужчина встряхнул головой, приходя в себя.       Сакура проследила, как он двинулся к двери, затем невольно оглянулся и вышел из хижины. Сжав пальцами переносицу, девушка закрыла глаза, и прошипела: — Шаннаро-о-о-о!       Тяжело выдохнув, она провела ладонями по лицу, пытаясь взять себя в руки и привести мысли в порядок.       «Я в жопе», — горькая констатация факта.       Только одна мысль, что ей придётся сосуществовать с совершенно незнакомым мужчиной всю жизнь, пугал девушку до чёртиков. Да у неё даже серьёзных отношений ни разу не было: только флирт и секс без обязательств и привязанностей.       Несмотря на свой образ жизни и мировоззрение, Сакура всегда хотела быть независимой. Харуно усердно училась в медицинском университете, чтобы устроиться на хорошую работу.       Успешная карьера всегда была у неё в приоритете, и в ближайшем будущем Сакура планировала купить собственное жильё, чтобы жить одной.       Жить и делать то, что хочешь! Быть свободной.       Постоянный партнёр, семья, дети, — всё это было не для неё.       Мысли лихорадочно метались в голове, пока хриплый визг не вывел девушку из раздумий. Повернув голову, Харуно увидела большую, синюю птицу, которая сидела на плече у дикаря, смотря на неё в ответ.       — О-о… — удивлённо приоткрыв рот, Сакура растеряно переводила взгляд то на птицу, то на мужчину. — Это… ?       — Это Уруши, мой… друг и компаньон, — Какаши сделал небольшую паузу, подбирая подходящее слово.       — Д-добр-р-рое утр-р-ро-о, — громким гортанным голосом произнёс попугай.       — Он говорит? — это был не вопрос, а скорее утверждение. Харуно широко распахнула глаза, указывая пальцем на пернатого друга.       Птица на это лишь недовольно крикнула и, спорхнув с плеча, приземлилась рядом с гостьей. Сакура быстро забралась с ногами на лежак и настороженно отодвинулась, почти вжавшись в угол.       — Не бойся, он тебя не тронет, — успокаивающе произнёс мужчина. — Я принёс еды.       Харуно пристально смотрела на птицу, затем недоверчиво перевела взгляд на дикаря.       Он держал в руках деревянное копье, на которое было нанизано какое-то животное.       — Это… это что? Пумба? Ты убил и зажарил Пумбу? — внимательно приглядевшись, Сакура окончательно убедилась, что не ошиблась в своих предположениях.       Какаши непонимающим взглядом смотрел на девушку, затем перевёл взгляд на аппетитно пахнущее мясо.       — Зачем ты это сделал? Мог бы… я не знаю, зажарить какую-нибудь птицу, например!       — КЬЯ-Я-Я! — Уруши недовольно завизжал, не соглашаясь с гостьей.       Сакура испуганно вздрогнула от резкого звука и хмуро посмотрела на попугая.       Какое-то время они молчали, не глядя друг на друга, лишь тихое трепетание крыльев разбавляло напряженную тишину.       — Если не хочешь, можешь не есть, — его слова прозвучали как-то обиженно и по-детски. Печально выдохнув, Хатаке зафиксировал копьё между прутьями в полу, затем сел и начал нарезать мясо.       Запах стоял умопомрачительный, невольно возбуждая аппетит. От голода её раздражённый желудок болезненно сжался, напоминая своей хозяйке о том, что пора бы уже, наконец, поесть.       — Прости, Пумба… — почти беззвучно проговорив себе под нос, Харуно поднялась на ноги, после чего подошла к мужчине, и присела рядом.       Сакура приняла нож из его рук и, отрезав себе кусочек мяса, откусила, и начала медленно пережёвывать. Почувствовав на себе пристальный взгляд, Харуно робко покосилась на дикаря: он смотрел на неё преданными щенячьими глазами, наполненными искренним восхищением.       «О нет, только не это, не смотри так!» — невыносимое чувство стыда охватило девушку, безжалостно терзая её совесть. Это напомнило Харуно случай из детства: она шла со школы и наткнулась на щенка, который, жалобно скуля, плёлся за ней всю дорогу. Не выдержав этой пытки, девочка приласкала его и, взяв на руки, отнесла домой. Однако Цунаде не разрешила оставить щенка, ссылаясь на то, что ему нужно будет уделять много времени, которым она не располагает.Сакура слёзно просила опекуншу оставить щенка, обещая, что сама будет заботиться о нём, но Сенджу была непреклонна. Они отвезли собаку в приют, и оставили там. Его печальные глаза Сакура запомнила на всю жизнь. Девушка зареклась больше не привязываться к кому-либо, но сейчас она снова ощутила эту горечь в душе.       Она с усилием сглотнула комок волнения, образовавшийся в горле, и неуверенно взглянула на дикаря. Ничего не изменилось, Какаши всё так же прожигал девушку тёплым взглядом, наполненным непонятным для неё ожиданием.       — Я... — на мгновение замявшись, Сакура размыкает губы, затем прикусывает нижний край, пытаясь подобрать правильные слова. — То, что произошло вчера, это просто…       Просто «что»? Неудержимый порыв?Было ли это собственным желанием или образовавшаяся духовная связь подтолкнула её на близость с дикарём? Сакура не знала, каким образом работает связь между соулмейтами, но она обязательно это выяснит, если конечно выберется отсюда…       Прикрыв глаза, девушка иронично усмехнулась про себя: — «И с каких пор я начала оправдывать свои распутные желания?».       Харуно задумчиво прокручивала нож в руке, смутно ощущая, что предмет ей знаком.       — Откуда он у тебя? — в этот раз она не решается взглянуть на дикаря, поэтому продолжает крутить оружие в руке, рассматривая рукоять.       — Уруши принёс мне его, — не сразу ответил он слегка хриплым голосом.Неловко прочистив горло, Хатаке наконец отвёл взгляд от её соблазнительных губ, переключая внимание на пернатого друга.       — Точно! Я вспомнила! Эта бешеная курица стащила нож, и чуть не покалечила меня!       Попугай вспорхнул, издав громкий крики,приземлившись между ними, недовольно нахохлился.       — ЗАТКНИСЬ САМКА! МОЛЧИ! — птица с хриплым визгом,сделала резкий выпад в сторону девушки.       — Ах ты… — она дёрнулась в попытке защититься, но попугай тут же отскочил и с громким криком вылетел из хижины.       — Не злись на него, он просто испугался и… — мужчину небрежно прерывают, не дав закончить предложение. — Да этот поганец чуть мне все волосы не выдрал! Я его…. — гневно рыкнув, она тяжело задышала носом, силясь сохранить спокойствие. — Всё, мы уходим! — резко скомандовав, Сакура направилась к выходу.       Устало выдохнув, Хатаке небрежно провёл по волосам рукой, и послушно последовал за девушкой.

***

      Пробираясь через густые заросли леса, они неловко переглядывались, сохраняя молчание. Дикарь практически касался своим плечом её кожи, ни на шаг не отходя от девушки. Эта близость выводила Сакуру из равновесия. Тело отказывалось выполнять команды посылаемым мозгом. В груди нарастало волнение, вдоль позвоночника медленно поднималась дрожь. Метка приятно покалывала, распространяя тепло от кончиков волос до пальцев ног. Харуно пыталась контролировать свои реакции на соблазнительные стимулы.       «Попытаться разрушить связь? Найти лазейки и обмануть судьбу?»       И не смотря на её внутренние протесты, невидимые силы тянули девушку именно к нему.       Сакура чувствовала себя в ловушке между инстинктом и разумом. Она колебалась между этими ощущениями, не понимая себя. Её жизнь превратилась в неуправляемые эмоциональные качели.       Бесконечные мысли не давали покоя, ей срочно необходимо было отвлечься.       Девушка окидывает ищущим взглядом пространство вокруг, пытаясь зацепиться хоть за что-то, но получалось очень плохо.       — Как ты попал сюда? — Харуно робко посмотрела на мужчину, встретившись с ним взглядом.       Его шаг замирает, они мягко сталкиваются плечами, и останавливаются. Хатаке молчит какое-то время, задумчиво вглядываясь в сочную зелень.       — Извини, я не должна была спрашивать об этом, ты ведь говорил, что…       — Моя семья летела на самолете, и он упал в море. Выжили только я и отец, —безэмоционально проговаривает он.       — А твой отец?       — Он погиб через несколько лет после крушения.       — Мне жаль, прости, — тихо произнесла Сакура, явно не зная, как реагировать на его слова.       — Не стоит, это было много лет назад, не извиняйся, — за всё время их диалога Какаши ни на секунду не прервал зрительный контакт, упиваясь таинственной глубиной, и от этого Харуно было не по себе. Его взгляд был таким пронзительным, но, не смотря на чувство неловкости, она была не в состоянии даже моргнуть.       — Ты… что ты планируешь делать после? — спросила девушка, еле ворочая языком от того, как во рту пересохло от возрастающего волнения.       Какаши нахмурил брови, в недоумении блуждая взглядом по её лицу.       — Я имела ввиду, хочешь ли ты вернуться?       — Мне некуда возвращаться, меня там никто не ждёт.       — Не говори так.       — Но это правда, я остался один, вся моя семья погибла.       — У тебя есть я, — не подумав, произнесла она, и тут же осеклась. — То есть… Ты можешь рассчитывать на мою помощь.       От услышанного его глаза округлились: серое кольцо радужки практически исчезает за чернотой зрачков. Дыхание замерло где-то в груди, а сердце, словно ненадолго остановилось.       Необдуманные слова, сорвавшиеся со сладких губ, дают искру, разжигая слабый огонь надежды у него в душе, который давным-давно погас.       —Тщательный медицинский осмотр и лечение, если будет необходимо. Психологическая реабилитация. Всё это займёт какое-то время. Обратимся в социальные службы, привлечем прессу, телевидение, — это даст определённые возможности… Эй, ты слушаешь? — её слова доносились откуда-то издалека, сливаясь в бессмысленный гул.       В ответ мужчина лишь рассеяно кивает, глубоко погруженный в свои мысли.       Сакура отошла уже достаточно далеко и, заметив, что дикарь не сдвинулся с места, остановилась, вопросительно вскинув бровь: — Ты чего встал?       Встряхнув головой, он будто выбрасывает ненужные мысли, и выходит из состояния «зависания». Хатаке быстро преодолевает расстояние между ними, затем замирает на мгновение, вслушиваясь в подозрительную тишину леса.       «Что-то не так», — инстинкт мигает красным, предупреждая об угрозе, и он молниеносным движением руки пленит женские запястья. Этот жесть заставляет Сакуру с болезненным шипением отстраниться, но тревожный шорох и короткий металлический щелчок, заставляют её вздрогнуть от осознания надвигающейся опасности.       — Папочка нашёл яблочко, — елейно растягивая каждое слово, Учиха выходит из тени, с направленным в их сторону оружием.       — Саске… — она сквозь зубы процедила ненавистное имя, затем дёрнулась от неожиданности, почувствовав горячее касание руки.       Дикарь, не отрывая взгляд от противников, мягко потянул Харуно за спину, закрывая девушку собой.       — А это ещё что за «Пещерный человек»?Твой питомец? Решила завести ручную обезьянку? — насмешливым тоном поинтересовался брюнет, направляя пистолет на незнакомца.       — Саске прошу, — умоляющим голосом протянула она, но услышав за спиной металлический звук затвора, резко замолчала.       Позади стояли двое мужчин, направляя оружие им в спину.       — Звучало сексуально, ну же, продолжай, — голос Учихи казался нейтральным, но Сакура всё же уловила лёгкие нотки нетерпения, с едва неощутимым намёком на презрение.       — Просто… — тихо проговаривает она, слегка замявшись, — просто дай нам пройти.       В ответ Учиха самодовольно усмехнулся, а затем вдруг тихо рассмеялся.       — Нет, — коротко и резко кинул брюнет.       Прикусив нижнюю губу, Сакура стала отчаянно соображать. По её глазам было видно, что шестерёнки в голове завертелись со страшной силой, в поисках выхода.       — Иди ко мне, — почти пропел Саске бархатным тоном.       Девушка бессознательно дёрнулась в сторону Учихи, но дикарь крепче сжал её руку, удерживая на месте.       — А ну быстро подошла! — злобно рыкнул брюнет, не сдержав эмоций.       Один из мужчин стоящий позади, резко хватают Хатаке за свободную руку, пытаясь вывернуть, но дикарь оказывает внушительное сопротивление, за что тут же получает прикладом по голове. Секундная дезориентация и девушку вырывают из его рук.       Сакура, шипя и царапаясь, пытается вырваться из захвата, но всё попытки были напрасны.       Какаши наносит мощный удар локтём своему противнику — тот теряет равновесие, и падает на землю, зажимая окровавленный нос.       Грубо швырнув девушку к ногам капитана, Сасори быстро приходит на помощь к своему напарнику.       Она предпринимает попытку подняться, но Учиха хватает её за волосы, и одним рывком возвращает на место. Жалобный стон срывается с губ, и Сакура с ужасом в глазах наблюдает, как двое мужчин борются с дикарём, едва удерживая его на месте. Наконец наёмники закрепляют на запястьях наручники, и один из них крепко фиксирует его шею, сдавливая в локтевом сгибе.       — Нет! Саске, прошу, сохраните ему жизнь, он спас меня, если для тебя это хоть что-то значит, прошу…       — Оставьте нас, — Учиха едва заметно кивнул в сторону, — и избавитесь от одичалого, —ледяным тоном отчеканил он.       — НЕТ! — громко крича и выдираясь, Сакура, с болью в глазах, следила за тем, как мужчины тащат сопротивляющегося дикаря, и через несколько мгновений они скрываются в густых зарослях леса.       — Нет, нет, нет, прошу, Са… — Харуно вскрикивает, не успевая договорить, так как её рывком поднимают на ноги, всё ещё держа за волосы.       — Ты веришь в судьбу, Сакура? Девушки ведь обожают подобную чепуху. Так вот, считай, что она вновь свела нас. Разве это не чудесно?       — Отпусти его, и я так и быть подумаю над твоим предложением,— Харуно шипит словно змея, пытаясь ослабить крепкую хватку мужских рук.       В ответ Учиха хрипло рассмеялся, скользя тёмным взглядом по искаженному болью лицу заложницы.       — Ты не в том положении, чтобы ставить мне условия, Сакура, — Саске с садистским удовольствием растягивает имя, словно ей назло.       — Тогда иди к чёрту, ублюдок! — медленно с расстановкой произнесла она, затем злобно харкает, и смачный плевок ударяет брюнету в лицо.       — Очень мило, — он резко дёргает за розовые пряди и свирепо швыряет девушку на землю, выбивая воздух из лёгких.       Учиха стирает слюну с щеки, следя за тем, как она со стоном пытается приподняться на лотки. Тёмный взгляд останавливается на обнаженных бёдрах, и его язык скользит по верхнему ряду зубов.       — Прекрасный вид, — присаживаясь на карточки рядом, Саске снова хватает её за волосы и, приподняв голову, скользит по искажённому болью лицу.       — Мне придётся научить тебя хорошим манерам, не волнуйся, я уверен, тебе понравится.       — Очень любезно с твоей стороны, мудила, — шипя сквозь зубы, Сакура осторожно кладёт ладонь на ногу противника и, нащупав нож, вынимает его из ножен, после чего уверенным движением втыкает тот по самую рукоять в мужское бедро.       Учиха сдавленно рычит,когда она проворачивает нож, раздвигая края раны. Он падает на колени, и получает коленом в нос, от чего тут же заваливается на землю.       Сакура быстро подползает к потерянному пистолету, хватает, и с трудом поднявшись на ноги, отходит подальше от противника.       — Спокойно детка, давай всё обсудим, как цивилизованные люди, ладно? — Саске осторожно встаёт, опираясь на здоровую ногу, и медленно поднимает руки перед собой в примирительном жесте.       — Я… я был неправ и мне жаль, что так вышло, — он делает шаг, бросая быстрый взгляд на оружие, затем вновь возвращается к её лицу.       — Н-не подходи! — Сакура отступает назад, и крепко сжимает рукоять, стараясь унять дрожь в руках.       — Ну же, малышка, опусти пистолет, — его голос обманчиво мягкий и кроткий, а движения осторожные и хищные.       — Стой, где стоишь! — девушка демонстративно щёлкнула затвором, загоняя патрон в патронник.       — Ты ведь не выстрелишь? — уголки губ нервно дёрнулись, и брюнет делает еще один шаг, сокращая расстояние.       До них донёсся далёкий крик, заставив Харуно испуганно вздрогнуть и задержать дыхание.       В это же мгновение лицо мужчины леденеет, скидывая маску добродушия. Взгляд становится острым и решительным и, пользуясь заминкой, Саске делает быстрый рывок в сторону девушки.       Судорожный выдох. Сердце пропустило удар, ёкнуло и пугливо сжалось.       Грохот выстрела эхом разнёсся по лесу, и пуля, рассекая воздух, пронзила вторую ногу Учихи, вырывая болезненный стон из горла.       Схватившись за рану, он падает на землю, утробно рыча.       —СУ-У-УКА-А-А! ТЫ ГРЁБАНАЯ СУКА!— душераздирающий утробный крик боли сотряс полуденную тишь тропических лесов.       Харуно отстранённо наблюдает за безуспешными попытками мужчины встать на ноги, и выглядит слишком спокойной для человека, который лишил другого возможности ходить.       На самом деле Сакура даже не думала об Учихе в этот момент. Абсолютно отсутствующий вид говорил о том, что её мысли были далеко отсюда.       Она быстро проходит мимо, даже не оборачиваясь на его гневный крик, который резко переходит в жалобные стенания.       Невольно переходя на бег, девушка не обращала внимания, как с каждым шагом что-то острое впивается в ступни.       Тёмная ярость захватила тело, становясь для неё движущей силой. Прежде Харуно не чувствовала ничего подобного: принадлежали ли они ей на самом деле? Сакура точно знала, куда надо идти, словно её направлял невидимый спутник.       Она должна найти его, должна как-то помочь, отвлечь, сделать хоть что-то.       То и дело, спотыкаясь о ветки на земле, и поскальзываясь на листьях, девушка неслась, не разбирая дороги.       Сердце стучало в висках, а лёгкие болезненно сжимались от непрерывного бега. Сакура замедлилась, чтобы немного перевести дух и осмотреться по сторонам.       Сделав глубокий вдох и полный выдох, она на короткое время задерживает дыхание, чтобы немного успокоиться, затем закрывает глаза, вслушиваясь в лесную безмятежность: ей в ответ послышались слабые звуки возни и угасающие всхлипывания.       Стараясь не создавать лишнего шума, Харуно начала осторожно прокрадываться сквозь ветки кустов. Заметив сквозь листву несколько человеческих фигур, она тихо щёлкнула затвором, перезаряжая оружие. Сакура подняла пистолет перед собой и вышла из укрытия.       Увиденная картина заставила сердце похолодеть от страха.       Дикарь стоял на коленях с низко опущенной головой,руки за спиной сцеплены наручниками. Из его носа тянулись тёмные дорожки крови, стекая по губам, к подбородку и шее. Глаза прикрыты, а грудная клетка тяжело вздымалась. Он выглядел ужасно, но противники, что лежали около него,выглядели ещё хуже: у одного из них был вырван кадык, но он ещё не умер, а лишь сдавлено хрипел, захлёбываясь кровью. Второй лежал на животе в луже крови и не шевелился.       — О, Ками-Сама… — прошептала одними губами.       Желудок сжался, а к горлу подкатил горький комок тошноты, и ей пришлось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы взять себя в руки.       Хатаке словно почувствовал взгляд и посмотрел на девушку. Он тут же внимательно обвёл глазами её тело в поисках ран, затем с облегчением выдохнул.       Подбежав, Сакура спустилась на колени и, положив ладони на острые скулы, мягко коснулась его лба своим.       — Ты в порядке? Не ранен?       В ответ он лишь отрицательно покачал головой, легонько коснувшись кончика носа.       — Твои руки… надо тебя освободить, я найду ключи, — в её голосе дрожали слёзы.       Поднявшись, Харуно начала осматривать тела в поисках нужного предмета. Девушка с трудом сглотнула, всеми силами стараясь не обращать внимания на знакомый удушающий железный запах, наполнивший её лёгкие. Найдя ключи, она трясущимися руками расстегнула наручники, наконец, освободив руки мужчины.       — Что с третьим? — Какаши встал на ноги, затем принялся разминать запястья, не сводя с неё глаз.       — Он… — Сакура сделала паузу, опустив глаза на землю. — Я позаботилась о том, чтобы он нас не преследовал.

***

      Сосредоточенный взгляд внимательно скользил по бесконечной водной глади, словно просачивался сквозь небольшие окна железной птицы. Путь был тяжёлым и долгим, но самая трудная часть была впереди.       Взявший верх материнский инстинкт подсказывал маловероятные, неблагоприятные сценарии. Цунаде искренне верила, что её малышка жива, и она ни перед чем не остановится, чтобы найти своего ребёнка.       Сакура была для неё всем, жаль, что женщина поняла это, только тогда когда потеряла свой смысл жизни.       — Скоро стемнеет, возвращаемся, — мужской голос раздался со стороны рубки пилота.       — Чёрта с два! Я не позволяю! — твёрдым командным голосом прорычала она.       — Но… — слабо пытался возразить пилот.       — Мы не вернёмся без моей дочери, так что уткнись на хрен в свой штурвал и лети вперёд! — Цунаде сорвалась, не заметив, как перешла на яростный крик.       Мужчина лишь устало выдохнул и посмотрел на своего босса, который кивнул, соглашаясь с её требованиями.       С наступлением сумерек на горизонте показался остров. Обогнув его, они заметили два корабля, и один из которых, по всей видимости, был повреждён.       Сенджу взволнованно прилипла к окну, пытаясь разглядеть, есть ли там выжившие люди.       Вертолёт еще не успел до конца приземлиться, как дверь широко распахнулась, и Цунаде, быстро скинув обувь, спрыгнула на бессчастный пляж. Она стремительно пересекает берег и бросается в воду,спешно направляясь к судну. Оглушительный шум винта привлёк внимание членов экипажа корабля, которые вышли женщине на встречу.       — Где моя дочь? — от волнения её голос слегка дрогнул, в глазах кипело нетерпение.       Двое мужчин непонимающе уставились на взвинченную дамочку, затем переглянулись между собой.       — Вытащите уже языки из задниц!Где Харуно Сакура? Отвечайте! Живо! — громкий яростный крик сорвался с алых губ.       Тем временем на берег из вертолёта выбрались ещё несколько людей.       — Шикамару, Сай, — пожилой мужчина с повязкой на лице кивнул своим подчинённым в знак приветствия, затем внимательно осмотрелся. — Где остальные? Они живы?       — Данзо-сама, — парни синхронно склонили головы в почтительном поклоне, — были живы, но сейчас сложно сказать. Сакура пропала, а Наруто пошёл её искать, — Нара указал в сторону леса, затем посмотрел на растерянную женщину, и виновато потупил взор.       — Сай, найди девчонку, — Шимура отдаёт холодный приказ.       — Слушаюсь, — кивнув, он незамедлительно удаляется.       Цунаде пронзает мужскую спину пытливым взглядом,пока Сай наконец не скрывается в сумеречной тени леса.

***

      Хруст ветки и грубый шелест листвы под подошвой ботинок.Пугающая атмосфера ночного леса, угрожающе шумела вокруг него.Неуловимые звуки разносились по воздуху, щекоча нервы.       Узкий луч фонаря метался из стороны в сторону.Повсюду мерещилась опасность.       — Сай?       Испуганно вздрогнув, он быстро повернулся, направляя свет девушке в лицо.       — Х-Харуно? Ты что здесь делаешь?       — Пытаюсь выбраться, — Сакура недовольно проворчала, прикрыв глаза от режущего света.       — Вот как, — он делает небольшую паузу, обдумывая что-то, — мне вот только любопытно, как ты сбежала от вооруженного отряда наёмников? И где Учиха?       — Не знаю, где-то тут ползает неподалёку. А зачем он тебе? Откуда ты вообще… — девушке не дают закончить вопрос, невежливо прерывая.       — А это кто? — луч скользит снизу вверх, освещая незнакомое мужское лицо, испачканное кровью.       — Это ответ на твой вопрос — он помог мне сбежать. Ты, кстати, не ответил про Учиху.       — Это не твоё дело, Харуно, — отвернувшись, Сай уже собрался уходить, но вынужденно остановился, почувствовав на предплечье чьи-то пальцы.       — Куда намылился? Здесь опасно, нам лучше вернуться! — Сакура не смогла скрыть беспокойства в голосе.       — Я должен найти Саске, — Сай тянет свою руку, пытаясь освободиться, но девушка лишь усилила захват, смиряя его подозрительным взглядом.       В воздухе повисло холодное молчание. Словно заклятые враги, они напряженно смотрели друг на друга.       — Это ведь ты их освободил?       — Ты заноза в заднице, Харуно, вечно всё портишь. Жаль, что я не свернул тебе шею, когда была возможность.       Сакура поражённо застывает и Сай, пользуясь её замешательством, одёргивают руку, и уходит, скрываясь в темноте.       — Сука недотраханная, — шипя себе под нос, брюнет ускорил шаг, пробираясь в глубь леса.       Спустя пару минут он обнаружил два трупа, лежащих на земле. Их тела, если можно было это так назвать, были зверски растерзаны. Кишки вывались наружу, поблёскивая под слоем пыли. Конечности,лежавшие чуть поодаль, похоже, были объедены крупными хищниками, а мелким животным и насекомым оставалось довольствоваться объедками. Внимательно изучив то, что осталось от лиц, Сай убедился в том, что Саске среди них нет.       Совсем рядом раздался зловещий рык. Мужчина резко развернулся на звук, и фонарь сразу выхватил из тьмы два зеленых огонька — это было последнее, что он увидел, прежде чем острые зубы вонзились в горло, выдрав кусок трахеи.

***

      — Ты слышал? — остановившись, Сакура опасливо озирается по сторонам.       — Уходим, быстро, — дикарь хватает её за руку и тянет за собой.       Под покровом непроглядной темноты, они на ощупь пробирались сквозь густые заросли кустарников и деревьев.       Ветки хлестали девушку по лицу, оставляя на бледной коже тонкие царапины.       Хатаке шёл впереди, до боли сжимая их переплетённые пальцы. Он всю дорогу оборачивался, то и дело поторапливая её.       Через некоторое время лес поредел, и сквозь просветы заблестела полоска водной глади.       Наконец почувствовав обволакивающую мягкость под ногами, Сакура облегчённо выдыхает.       Внезапно замеченный вдалеке яркий свет заставил сердце вновь сбиваться со своего ритма, наполняя её робкой надеждой.       Выдернув ладонь из его руки, Харуно полетела на свет, словно мотылёк. Она бежала без оглядки, то и дело поскальзываясь на песке.       Через пелену подступающей влаги, девушка замечает небольшую группу людей, затем одна из фигур срывается с места и бежит ей на встречу.       Сакура замедляет шаг, но через мгновение узнаёт до боли знакомые очертания.       Она попыталась улыбнуться, но непослушные губы задрожали. Взгляд заволокло туманом, и кружевные ресницы затрепетали, намереваясь остановить поток рвущихся слёз.       Снова срываясь бежать со всех ног, девушка неловко оступается и падает. Харуно пытается встать, но приятная тяжесть резко повалила её на песок.       Тепло разлилось в груди, когда она глубоко вдохнула родной терпкий запах бергамота.       Цунаде судорожно прижала её к груди, качая и нежно баюкая, словно маленькое сокровище.       — Мама, мама, мама, — вновь и вновь повторяя словно мантру, ласково шепчет она.       — Я здесь принцесса, теперь всё будет хорошо, — Сенджу прижимает губы к её лбу, оставляя алый след от помады.       — Прости, я была такая дура, прости. Я обещаю, что исправлюсь и буду… — слова терялись где-то на полпути, превращаясь в горькие всхлипы. Сакура сокрушённо мотала головой, продолжая дрожать всем телом.       —Тш-ш-ш-ш, — Цунаде убирает налипшие волоски с её влажного от слёз лица. — И ты меня прости, я очень тебя люблю малышка, — женщина проникновенно заглядывает в зеленые глаза, вкрадчивым шёпотом проговаривая каждое слово.       — И я тебя.       Невольно улыбнувшись сквозь слёзы, Цунаде отрывает взгляд от дочери, и замирает: её глаза широко распахиваются, а уголки губ медленно ползут вниз. Маска потрясения коркой застывает на коже.Она бледнеет, будто увидела призрака.       — Сакумо? — Сенджу неверующе уставилась на мужчину.       Повернувшись, Сакура посмотрела через плечо, и чуть заметно улыбнулась.       — Это Хатаке Какаши, он спасал меня очень много раз, он…       — Ты его сын? — карие глаза изучающе скользнули по его лицу.       В ответ дикарь лишь молча кивает.       — Я думала, вы погибли, это ведь было много лет назад, — поднявшись на ноги, Цунаде подходит к мужчине, и протягивает руку. — Спасибо, что спас мою дочь.       Он кидает быстрый взгляд на Сакуру, и девушка одобрительно кивает, затем он переводит взгляд на протянутую ладонь, и крепко пожимает руку.       — Ладно, обсудим всё позже! — резко бросает Сенджу, так что все вокруг чуть вздрагивают от неожиданности. — Идёмте, пора по домам, детишки.       Цунаде кладёт руку дочери на плечо, затем мягко направляет в сторону света.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.