Muggle games

NC-17
Завершён
620
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
381 страница, 131 552 слова, 69 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
620 Нравится 636 Отзывы 310 В сборник

Глава 29.

Настройки
      В гостиную Гриффиндора Гарри пришел уже практически под утро. Осторожно пробравшись в спальню мальчиков, он забрался под одеяло, не переодеваясь. Взглянув на мирно сопящего Рона, Поттер тяжело вздохнул — ему было тяжело без поддержки друга. Без его глупых шуток, пробивающих на смех прямо на уроке Снейпа…       После того, как Пэнси оставила его одного в холодных коридорах подземелья, ошарашенный гриффиндорец стоял несколько секунд, забыв, как дышать. Ему казалось, что его разорвет на части от эмоций, переполняющих его изнутри. Жгучая ярость и безумный страх сплелись вместе, создавая вихрь невероятной мощности. Однако пустой желудок и уставший разум дали о себе знать, поэтому Гарри все же добрался до кухни, где его встретили приветливые домовики. Набрав кучу еды, которая буквально сыпалась из его рук, он поблагодарил эльфов и направился на первый этаж.       Умело прячась от надоедливого Филча и его кошки, он пробрался в один из пустых классов, находящихся неподалеку. Смахнув пыль с парты, он свалил туда всю еду, добытую им, и огляделся. Оказалось, что он забрел как раз в тот класс, где впервые увидел черную метку Малфоя. Горько усмехнувшись, он тихо запер за собой дверь, которая предательски заскрипела.       Как оказалось, среди того, что дали ему домовики, было много сладкого — булочки с корицей, йоркширский пудинг, мятные леденцы, целый пирог с патокой… Помимо всего, он прихватил пару бананов и одно яблоко, кусок сыра, несколько шоколадных печений и горстку ирисок.  — Недурно, — прошептал Гарри и, усевшись на одну из парт напротив окна, принялся вкушать добытую им еду. Хотя в большинстве своем это были все-таки сладости, поэтому он совсем скоро пожалел, что у него нет с собой кубка, чтобы наполнить его водой.        Сейчас же сытый и уставший Поттер лежал на своей кровати, совершенно вымотанный долгим и трудным днем. Однако в сон его все никак не клонило, ведь в его голове звучал голос Пэнси. «Я думаю, что всей школе будет интересно послушать прекрасную историю о том, какой огромный и тернистый путь вы прошли от ненависти до ебли в очко. Не так ли?» Вспышка гнева. Да кем она себя возомнила, чтобы рассказывать такое всей школе, даже несмотря на то, что это неправда? Однако его гнев сменился испугом, когда он задумался о том, как поведет себя Малфой, узнав, что Паркинсон пустила такой нелепый слух по школе.       «Да он же убьет ее, — пронеслось у него в голове. — А потом и меня…»       Погруженный в раздумья, Гарри впал в тревожный и недолгий сон. Он проснулся в половину восьмого с тяжелой головой и ужасным настроением. В окна их башни пробивались розовые лучи солнца, освещая спальню мальчиков теплым утренним светом. Тяжело вздохнув, он отбросил одеяло и, отодвинув полупрозрачную штору балдахина, сел на краешек своей кровати, потирая глаза.       Кинув быстрый взгляд в сторону кровати Рона, он обнаружил, что тот тоже уже не спит. Приподнявшись на локтях, Уизли посмотрел на друга глазами, полными вины.  — Прости, — буркнул он, отводя взгляд. — Мне не стоило…  — Все в порядке, — перебил его Поттер, поднимаясь с кровати.  — Нет, не в порядке, Гарри, — отрезал рыжеволосый. — Гермиона… Мы с Гермионой вчера сильно волновались за тебя, потому что ты не появился ни на одном уроке, а еще пропустил обед и ужин… И вечером в гостиной тебя тоже не было. Гермиона просидела весь вечер там, ожидая, когда ты вернешься, но когда часы перевалили за полночь, а потом и за час, за второй… — он прервался, тяжело вдохнув. — Мне правда очень жаль, что я сказал тебе такое. Мне не стоило лезть в ваши дела. Мир? — добавил он спустя несколько секунд напряженного молчания.  — Спрашиваешь, — усмехнулся Поттер, обнимая Рона.       Спустившись в общую гостиную спустя некоторое время, потребовавшееся парням для того, чтобы привести себя в порядок, они обнаружили там Гермиону, сидящую на мягком красном кресле и тревожно смотрящую в сторону выхода из гостиной.  — Гермиона, — произнес Гарри. Обернувшись, девушка подскочила со своего места и, буквально долетев до Поттера, обняла его, едва не снеся с ног.  — Гарри! — воскликнула она. — Где ты был?  — В основном слонялся по коридорам, прячась от Филча и его кошки, — пожал плечами гриффиндорец. — Ауч! — услышав эти слова, Грейнджер ударила его по плечу книгой, непонятно откуда взявшейся в ее руках. — За что?  — Мы волновались! — воскликнула девушка, смахивая упавшие на лицо кудрявые волосы. — Тебя не было ни на одном уроке. Ты даже на обед не пришел!  — Гермиона, — прервал ее Поттер, выхватив увесистый томик из ее рук. — Я в порядке. Теперь, если ты не хочешь опоздать на завтрак…       Выразительно цокнув и улыбнувшись спустя несколько секунд, Грейнджер направилась к выходу из гостиной. По пути на первый этаж друзья шли в неловком молчании, однако Рону удалось разрядить обстановку очередной незамысловатой шуткой.       На полпути к Большому залу Гарри заметил Малфоя, очевидно направляющегося на завтрак. Кинув быстрое «Я сейчас» своим друзьям, негодующим от того, что он оставляет их в очередной раз, гриффиндорец слился с толпой, двинувшись к Драко.  — Нам нужно поговорить, — произнес он, хватая слизеринца за рукав мантии и отходя в сторону.  — Какого черта, Поттер? — прошипел он, вырывая рукав из его пальцев. — Что тебе нужно?  — Не здесь, — бросил Гарри, выискивая глазами кабинет, в котором им не могли бы помешать. К счастью, около него как раз оказалась дверь. Куда она вела, они не знали. Прошептав негромкое «Алохомора», гриффиндорец дернул ручку и вошел внутрь. Это было тесное и темное помещение, поэтому осмотревшись, Гарри не мог понять, где они находятся. В воздухе пахло пылью и плесенью. Недовольный Драко зашел вслед за ним.  — Ну и? — коротко бросил слизеринец. — В чем дело?  — В Паркинсон, — произнес он, поджав губы. Увидев недоумение в глазах Малфоя, он пересказал ему все то, что ему наговорила слизеринка той ночью.  — Серьезно, Поттер? — усмехнулся Драко. — А ещё более тупой темы для разговора придумать не мог?  — Ты думаешь, что я шучу? — прорычал Гарри. — Что ж, посмотрим, как ты заговоришь, когда она пустит этот слух по школе, — произнес он, двигаясь к выходу из кабинета.  — Стой, — схватив гриффиндорца за плечо, произнес он. — Я разберусь с этим.       Бросив раздраженный взгляд на Поттера, Драко вышел из комнаты и, откашлявшись от попавшей в рот пыли, двинулся в Большой зал. Коридоры к тому времени уже опустели, поэтому — хвала Мерлину — никто не увидел, как вслед за ним выходит Гарри.        Зайдя в Большой зал, Драко направился за стол Слизерина. Увидев уже расположившуюся на своем месте Паркинсон, он подошел к ней и, наклонившись, прошептал ей на ухо, лукаво ухмыльнувшись:  — Пэнси, у меня к тебе дело.  — Что случилось, дорогой? — обрадовавшаяся тем, что парень больше не держит на нее обиду, она заулыбалась во весь рот, хоть и пыталась это скрыть.  — Это срочно, — прошептал он, бросая быстрый взгляд за стол Гриффиндора. Надо же, золотое трио снова вместе и снова смеются над очередной идиотской шуткой Уизела. Пэнси, расценив его шепот и ухмылку как намек, поднялась из-за стола и направилась к выходу из зала, подмигнув Драко.       Выйдя из массивных ворот, Паркинсон взяла слизеринца за руку и затащила в ближайший туалет. Обвив его шею руками, она спросила, облизнув губы:  — Дак и что же случилось?  — Случился твой острый язычок, совершенно не понимающий, какую херню мелит, — игриво прошептал Драко. Ухмылка спала с лица девушки, а ее глаза округлились. — Какого черта, Пэнси? — прорычал он, отходя от нее.  — Драко, я не…  — Нет, ты понимаешь, — перебил ее Малфой. — Прекрасно, черт возьми, понимаешь.  — Мне надоел этот Поттер и я всего лишь решила поставить его на место! Запугать…  — Отличная идея, Пэнси, — прорычал он. — Просто замечательная. Только вот объясни мне, какого черта ты приплела меня? — его голос стал тише, когда он приблизился к девушке. Она не отвечала. — Молчишь?  — Я не буду рассказывать об этом, — шумно сглотнув, начала Паркинсон. — Если…  — Как только ты додумалась до такого… бреда? — выплюнул он, вновь перебив девушку.  — Если мы обручимся, — твердо закончила Пэнси, вздернув подбородок.
Примечания:
620 Нравится 636 Отзывы 310 В сборник
Отзывы (14)