Muggle games

NC-17
Завершён
620
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
381 страница, 131 552 слова, 69 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
620 Нравится 636 Отзывы 310 В сборник

Глава 38.

Настройки

Вытру с лица солёную грусть и притворюсь, что мне просто так весело Знаешь, я так боюсь, что наши руки просто расцепятся Знаешь, я так боюсь, что мы изменимся, но по отдельности*

      Это воскресенье было самым отвратным выходным в жизни Гарри. С утра в гостиной их как обычно ждала Гермиона, поэтому он спокойно выдохнул, ведь похоже, что девушка не держит на него обиду.  — Гермиона, — неловко улыбнулся он, спускаясь по ступеням. Однако девушка даже не взглянула на него. Подойдя к ней, он заглянул в ее глаза, пытаясь поймать ее взгляд. — Слушай, я вчера тебе наговорил всякого… В общем, прости меня. Мне не стоило говорить это.  — Рон, ты готов? — неопределенно хмыкнув на слова друга, спросила она.  — Э-э. да, — неуверенно ответил тот.  — Ты не можешь просто игнорировать меня, Гермиона, — прошептал он. Язык его совершенно не слушался, а слова застревали в горле.       С деланным равнодушием девушка пожала плечами, направляясь к выходу. Однако парни стояли на месте, глядя на нее с недоумением в глазах.  — Вы идете? — закатив глаза, произнесла Гермиона.  — То есть все-таки «вы»? — пробормотал Гарри, однако девушка его уже не услышала.       Зайдя в Большой зал, гриффиндорец оглядел сидящих за столами студентов. За столом Слизерина восседал Малфой — казалось, мешки под его глазами стали еще больше, а взгляд был таким же уставшим. Однако заметив Поттера в дверях, он изменился как по щелчку. Его губы растянула презрительная ухмылка. Фыркнув, он отвел взгляд, озираясь на сидящих вокруг него слизеринцев.       Усевшись на свое место, Гарри вновь бросил тревожный взгляд на Драко. На удивление, он не игнорировал его — наоборот, их взгляды часто пересекались. Но в глазах слизеринца пылал огонь раздражения и неприязни, его губы были растянуты в омерзительной усмешке, а нос сморщен.       Гермиона, сидящая напротив Гарри, уткнулась в учебник по истории магии, молча поглощая завтрак. Изредка отрываясь от книги, она бросала на гриффиндорца то ли обиженные и недовольные, то ли беспокойные взгляды. В ее глазах было так много эмоций — до этого Гарри думал, что чувствовать так много одновременно просто невозможно.       После завтрака Кэти вытащила сборную на тренировку. Холод ее никогда не останавливал. Ступив на заснеженное поле, Гарри поежился. Несмотря на теплую форму, ветер пронизывал до костей, пробираясь под одежду.       Сев на метлу, Гарри оттолкнулся от земли, взмыв в воздух. Порывы холодного ветра отбрасывали волосы с его лба. Ощущение свободы над землей, неуязвимости и некой невесомости обычно успокаивали гриффиндорца, вытесняя все мысли из его головы. Однако в этот раз в глазах Гарри стоял взгляд Драко и ухмылка, с которой он на него смотрел. Он чувствовал себя так, будто его облили грязью с ног до головы, ведь Малфой обладал невероятным умением унижать одним лишь взглядом.       Обида Гермионы так же не давала ему покоя. Ведь она была рядом все это время, пыталась помочь, поддерживала Гарри, а вместо благодарностей в ответ услышала лишь «хватит со мной нянчиться». Он понимал ее чувства, и от этого на его душе становилось только тяжелее.       Его сердце стучало, как бешеное, а дыхание было прерывистым и быстрым. Он лишился всего буквально в один миг. Чертовы эмоции управляли его разумом, не позволяя думать. Заковывали его в цепи.       Бросив взгляд на землю, Гарри заметил сидящую на трибунах Гермиону. Судорожно вздохнув, он спикировал вниз, устремляясь к девушке.  — Гермиона, — произнес он, останавливаясь напротив девушки. Он не стал заходить на трибуны, а лишь замер в воздухе, глядя на подругу.  — Что? — негромко ответила она.  — Ты же сама знаешь, что все, что я тогда сказал — полная чушь.  — Неужели?  — Да. Я так не считаю. Ты была единственной, кто сумел мне помочь. Сумел поддержать. Гермиона, если бы не ты, я… — он запнулся. — Меня бы разорвало от переполнявших меня эмоций. Прости меня.  — Гарри… — она тяжело вздохнула, переводя взгляд на взволнованного гриффиндорца. — Это не может так продолжаться. Иначе тебя и вправду разорвет.  — Но что мне с этим делать?  — Я не знаю, Гарри, — нахмурилась Гермиона. — Но я подумаю над этим.  — Ты до сих пор злишься на меня.  — Это был вопрос?  — Гермиона! — воскликнул подлетевший Рон. — Ты не замерзнешь?  — Думаю, нет, — она немного грустно улыбнулась, глядя на рыжеволосого.  — Я не знаю, когда мы закончим, — виновато произнес он.  — Рон! Гарри! — сзади послышался голос Кэти. Пожав плечами, парни вернулись на поле.

***

      Понедельник начался с совмещенного со слизеринцами урока по защите от темных искусств. — Откройте страницу номер двести сорок восемь, — протянул Снейп, заходя в класс.       Вздохнув, Гарри открыл учебник. «Инферналы и способы борьбы с ними» — гласил заголовок.  — В прошлом году мы уже знакомились с инферналами, однако теперь мы более подробно углубимся в эту тему. Итак, что вы можете сказать про инферналов?       Рука Гермионы смело взметнулась в воздух.  — Инферналы — оживлённые с помощью заклинания трупы умерших. Нет разницы, кем были эти люди при жизни: магами или маглами. Инферналы действуют по велению волшебника, их создавшего.  — Верно, мисс Грейнджер. Как вы помните, инферналы выглядят, как тощие мертвецы с бледной кожей и впалыми белыми затуманенными слепыми глазами. Они одеты в грязные лохмотья и их кожа не просто холодная, а ледяная. Инферналы не имеют собственной воли или разума, а подчиняются лишь велению хозяина, управляющего ими. Они не чувствуют боли и не способны самостоятельно найти выход из непредвиденной ситуации. У них отсутствует инстинкт самосохранения, поэтому удобнее всего их использовать как стражей или воинов. Однако инферналов нельзя убить. Как от них защититься?  — Многие заклинания почти не действуют на инферналов, — произнесла Паркинсон, злобно зыркнув на Гермиону. — Как и всякие порождения мрака, инферналы боятся света и тепла. Единственное оружие против них — огонь. Но так как нет ни одного заклинания, способного сделать умершую плоть непроницаемой для огня, инферналы обычно заколдованы волшебником так, чтобы они инстинктивно избегали огня, потому лучшее место для их обитания — водоём.  — Верно, мисс Паркинсон. Наиболее эффективные заклинания против инферналов — это Петрификус Тоталус, Инкарцеро, Остолбеней и, несомненно, Губрайтов огонь. Но поскольку мы находимся в стенах школы, то практиковать мы сможем только заклинание Остолбеней. Но уж к седьмому курсу вы обязаны знать и уметь применять это заклинание, — скривился Снейп, слегка усмехнувшись. — Встаньте со своих рабочих мест и подойдите ко мне.       Взмахнув палочкой, профессор расчистил пространство в классе, отодвинув парты к стенам. Все произошло достаточно быстро и громко, поэтому пара студентов вздрогнуло.  — Итак, Забини с Финниганом, Нотт с Томасом, Гойл с Долгопупсом, Крэбб с Патил, Гринграсс с Грейнджер, Паркинсон с Поттером, Малфой с Уизли.       Было видно, что ни Рон, ни Драко не были рады такому «совпадению». Если сказать точнее — рыжеволосый был готов убить слизеринца на месте, в то время как он лишь злорадно усмехнулся, скривившись.  — Встаньте по парам, палочки наготове.  — Он серьезно собирается практиковать Остолбеней? — пробормотал Гарри, становясь напротив Паркинсон.  — У вас есть вопросы, мистер Поттер? — протянул Снейп.  — Нет, сэр.  — Отлично. Если вы так уверены в своих силах, прошу, — Северус развел руками в сторону. — Продемонстрируйте нам ваши способности.       Гарри взглянул на профессора, изогнув бровь в немом вопросе, однако тот был предельно серьезен. Коротко кивнув, он вытянул палочку, зажав ее в пальцах правой руки. Краем глаза он заметил усмешку на губах Малфоя. От осознания того, что даже Драко ждет его провала совершенно выбило из него все силы и уверенность. Все глазели на него. «Остолбеней — хлеб с маслом для каждого волшебника» — пронеслось у него в голове. Это заклинание было одним из наиболее используемым самим Гарри, но сейчас у него вспотели ладони, а вытянутая рука была напряжена.       Гриффиндорец набрал воздух в легкие, готовясь произнести «Остолбеней!» и взмахнуть палочкой снизу вверх, но Паркинсон его опередила.  — Депульсо! — выкрикнула она. Из кончика ее волшебной палочки вылетела белая молния, отбросив Гарри в конец класса, где он упал на парты, сломав одну из них.  — Мисс Паркинсон, мы не практикуем это заклинание, — прошипел профессор, и довольная Пэнси тут же стушевалась под его ледяным взглядом. — Минус двадцать пять очков со Слизерина.       Все слизеринцы тут же взбунтовались. «Какого черта, Паркинсон?» то и слышалось со всех сторон. Гермиона с Роном тут же подбежали к ошарашенному Гарри, помогая ему подняться с пола.       Снейп окинул взбунтовавшихся против Пэнси слизеринцев недовольным ледяным взглядом, и все вмиг замолчали.  — Отведите мистера Поттера в больничное крыло, — протянул он, обращаясь к Гермионе и Рону.  — Я в порядке, профессор, — произнес Гарри, поднимаясь с пола.  — Отведите мистера Поттера в больничное крыло, — отчеканил он, взглянув на гриффиндорца таким взглядом, что он понял, что сопротивление бесполезно. Вместе с друзьями он направился к выходу и, проходя мимо Малфоя, заметил, что его брови нахмурены, а в глазах теплился небольшой огонек беспокойства. Поймав его взгляд, он отвел глаза, обращая свое внимание на вновь заговорившего профессора.  — Я в порядке, не пропускайте урок, — пробормотал Гарри. — Больничное крыло я найду.  — Ну уж нет, — запротестовала Гермиона.  — Размечтался, — буркнул Рон.  — Эта Паркинсон, — девушка скривилась. — Решила устроить очередное шоу.  — Может быть ей просто не хватает внимания? — фыркнул Рон.  — Не думаю, что у нее проблемы с этим, — усмехнулся Гарри.       Когда гриффиндорцы дошли до больничного крыла, то все обиды, казалось, были забыты. Все стало как раньше, и Гарри чувствовал невероятное облегчение. Мадам Помфри приняла их, хотя Гермионе и Рону пришлось уговаривать целительницу пустить их вместе с Гарри. В итоге она сдалась и пустила их на пару минут.       Уложив Гарри на свободную кровать, она выслушала историю гриффиндорцев и, тяжело вздохнув, отошла в свой кабинет.  — Я бы смог дойти сам, — мягко улыбнулся Поттер.  — Ты видел взгляд Снейпа? — воскликнул Рон. — Он бы не принял отказа…  — В общем-то, нас никто и не спрашивал, — улыбнулась Гермиона. — Друзья должны помогать друг другу, не так ли?       Подошедшая мадам Помфри прогнала друзей, принявшись за лечение Гарри. Проверяя его температуру и промывая небольшие ссадины, оставшиеся после падения на парту, она недовольно бормотала что-то про нынешние методы обучения. На спине Гарри назревал большой синяк, а в нескольких местах верхний слой кожи был просто-напросто содран.  — Выпей это, — мадам Помфри протянула гриффиндорцу стакан с мутноватой жидкостью белого цвета. Приняв сосуд из рук целительницы, Гарри выпил все содержимое несколькими большими глотками и поморщился, отдавая стакан. — А ты что думал, тут тыквенный сок?       После того, как мадам Помфри закончила обрабатывать его раны, она предупредила его о том, что ночь ему придется провести в лазарете и удалилась. До вечера Гарри остался в одиночестве.

***

      После того, как закончились занятия, к Гарри пришли Рон и Гермиона, захватив с собой сладостей от эльфов. Они провели вместе практически весь вечер, поедая печенье и пирог с патокой. Рон рассказал другу о том, какими недовольными выглядели слизеринцы, когда они вернулись в класс. «А Паркинсон сидела как ни в чем не бывало!». Также оказалось, что Снейп закончил урок на двадцать минут раньше положенного, на что Гермиона недовольно поджала губы.       Вскоре появилась мадам Помфри и друзьям снова пришлось уйти. Она вновь принесла ему какое-то отвратительное лекарство, которое ему нужно было выпить. Гарри даже не спрашивал, что это и для чего это. Вечерело, в лазарете все укладывались спать, но гриффиндорцу совершенно не спалось.

***

Гарри проснулся посреди ночи, услышав приглушенный хлопок двери. «Это точно не мадам Помфри» — пронеслось в голове у гриффиндорца. Он не рискнул открыть глаза. Вскоре тихие шаги раздались около его кровати, а затем он услышал негромкий скрип стула, стоящего около тумбы. Тот, кто на него сел, тяжело вздохнул.  — Какой же я все-таки придурок, — послышалась тихая усмешка, наполненная горечью. «Малфой?». — Ты лжешь мне, но как только что-то случается с тобой, я не нахожу себе места.       «Лгу? О чем это он?»  — А я ведь и вправду поверил, что ты можешь любить меня, — прошептал он.       «Что за чушь он несет?»  — Я думал остаться в этой дыре на каникулы… ради тебя, — еще тише.       «Ради меня?»  — Но потом оказалось, что ты влюблен в какую-то когтевранку, черт возьми, — Драко горько усмехнулся.  — Это неправда, — прошептал Гарри, не открывая глаз.  — Мерлин, Поттер, — слизеринец явно не ожидал такого поворота событий. Он был напуган. — Какого хера ты не спишь?  — Могу задать тебе тот же вопрос, — открыв глаза, прошептал Гарри. — Ты вообще спишь?  — Как будто тебе есть до этого дело, — фыркнул он.  — Есть.  — Я… думал об этой когтевранке несколько последних дней.  — Почему? — в голосе гриффиндорца слышалось недоумение.  — Мне было интересно, почему ты так поступил. Обманул меня…  — Я сказал тебе, что это неправда, — приподнявшись на локтях, прошипел Гарри.  — Почему тогда Уизли говорил об этом? — голос Драко был пропитан недоверием.  — Гермиона стала замечать… всякое, — гриффиндорец запнулся. — Ей даже не требовалось у меня ничего спрашивать — она видела меня насквозь. И мы с ней придумали эту историю со студенткой из Когтеврана для Рона, и он… поверил нам.  — Уизли никогда не отличался остроумием, — усмехнулся Драко.  — Видимо, ты тоже, — фыркнул Гарри. — Ты ведь тоже поверил в эту историю.  — Иди к черту, Поттер, — выплюнул Малфой, поднимаясь со стула.  — Стой! — прошептал Гарри, хватая слизеринца за запястье. — Не уходи. Пожалуйста.  — С чего бы мне вдруг остаться? — прошипел Драко.  — Потому, что ты сам не хочешь уходить.  — Допустим, — выдавил Малфой, усаживаясь обратно на стул. Гарри до сих пор держал его кисть в своей руке, поэтому, немного замявшись, он отпустил ее.  — Ты сказал, что думал о том, чтобы остаться в школе на каникулы, — выдохнул гриффиндорец. — Ты… останешься?  — Я еще не решил, — он смотрел ему в глаза, не отрывая взгляд. Теперь он не видел в них ненависти.  — Так ты веришь мне?  — Уже поздно, — замявшись, Малфой поднялся со стула и направился к выходу из лазарета.  — Драко, — окликнул его гриффиндорец. — Мы еще увидимся… вот так?  — Вероятно, — слизеринец остановился, обернувшись на Гарри. — Да. *Порнофильмы — Я так боюсь
Примечания:
620 Нравится 636 Отзывы 310 В сборник
Отзывы (5)