Моя «страсть» началась с того дня. Я, помнится, почувствовал тогда нечто подобное тому, что должен почувствовать человек, поступивший на службу: я уже перестал быть просто молодым мальчиком; я был влюбленный. Я сказал, что с того дня началась моя страсть; я бы мог прибавить, что и страдания мои начались с того же самого дня.
— И. С. Тургенев. Около полуночи в гостиной Гриффиндора до сих пор стоял шум и смех, которые были отчетливо слышны даже в спальне, где сейчас находился Гарри. Задернув шторы, висевшие вокруг его кровати, гриффиндорец лег на постель, не раздеваясь. Закинув руки за голову, он прикрыл глаза, и сознание его тут же наполнилось вопросами: «Интересно, а Драко рассказал бы матери о том, что происходит между нами? — Гарри прикусил нижнюю губу, вспомнив слова слизеринца о том, как его отец настаивал на помолвке с Гринграсс. — А как бы отреагировала Нарцисса?» — этот вопрос мучил гриффиндорца больше всего. Нарцисса Малфой не была в его глазах отрицательным персонажем, как Люциус; на самом деле, общего между этими двумя Гарри находил мало. Ведь, если бы Волан-де-Морт, тогда, в Запретном лесу, отправил Люциуса проверить, жив ли Поттер, то он бы наверняка поднял крик, что тот до сих пор дышит. Но Нарцисса поступила совершенно иначе — она спасла ему жизнь. Но сохранить жизнь и разойтись по разным сторонам, забыв про это и увидеть героя в паре со своим сыном — совершенно разные вещи. «Интересно, а Драко когда-нибудь бывал в магловском Лондоне? — продолжал рассуждать Гарри. — Или в любых других местах, лишенных присутствия волшебства, где прохожие — обычные улыбчивые люди, пользующиеся телефонами и не имеющие даже малейшего представления о том, что они видят каждый день, но так старательно не замечают… Интересно было посмотреть на него, приди мы в кинотеатр, — Гарри улыбнулся. Он представил эту картину: куча маглов, запах попкорна и масла в воздухе, мягкие кресла и огромный экран перед ними, показывающий какой-то незаурядный фильм. — Ему точно понравится, — пронеслось у него в голове, и Гарри невольно фыркнул. — А в парке аттракционов? — гриффиндорец негромко хихикнул. — Малфой на американских горках, какой бред! Или на колесе обозрения: «И это простецы называют высотой? Мерлин, Поттер, лучше бы на метлах полетали — и то поинтереснее будет…» — в голове гриффиндорца прозвучал голос Драко, будто он был сейчас с ним рядом и они вдвоем смеялись над этой нелепицей. — Или в музее, полном статичных картин и молчаливых портретов! Интересно, а Малфой когда-нибудь ехал на эскалаторе? — Гарри усмехнулся, представив себе лицо слизеринца, когда тот увидит движущиеся ступеньки. — Когда-нибудь я покажу ему все, чего не коснулась рука волшебника. Может быть, даже этим летом! Интересно, куда мы пойдем в первую очередь — в кинотеатр или в парк аттракционов?..». Размышления гриффиндорца прервал неожиданно громкий и настойчивый стук в окно. Отодвинув штору, Гарри вскочил с кровати и подошел к окну, за которым маячила черная птица с письмом в клюве. Кое-как открыв окно, Поттер впустил птицу внутрь и тут же узнал ее — это был филин Малфоя. Нахохлившись и недовольно ухнув, филин бросил письмо ему на кровать и тут же вылетел из комнаты. Нахмурившись, он проводил птицу взглядом, не понимая ее негодования. «Однако, семья Малфоев есть семья Малфоев», — усмехнулся гриффиндорец. Взглянув на письмо, Гарри удивился — «Для чего нужно было отправлять что-то совиной почтой, если у нас есть зачарованные дневники?». Открыв конверт, он обнаружил там одну-единственную фотографию, на которой был изображен Драко в обнимку с Нарциссой на фоне рождественской ели. Прядь его белесых волос упала на лицо, коснувшись носа. Малфой улыбался; от его улыбки гриффиндорцу стало тепло и спокойно, словно это было уже что-то родное. Перевернув фотографию, Гарри прочитал: «Надеюсь, твое Рождество прошло лучше, чем мое. Все, что меня спасало от скуки — моя мать, вино и мысль о том, что мы увидимся гораздо раньше, чем я предполагал.Драко».
— Увидимся гораздо раньше, чем я предполагал? — прошептал он, нахмурившись. Присев на пол рядом со своей кроватью, Гарри отложил письмо и открыл крышку чемодана, стоявшего неподалеку. Вынув из него зачарованный дневник, чернила и перо, гриффиндорец поспешно открыл чернильницу, расплескав немного темной жидкости по ковру. Негромко выругавшись, он вынул свою волшебную палочку из-за пояса брюк и, наведя ее кончик на расползающееся пятно, прошептал «Тергео» и, когда пятно окончательно исчезло, вернулся к открытому на чистом листе дневнику. Тяжело выдохнув, Гарри нацарапал: «Я получил твое письмо». Гриффиндорец прикусил кончик орлиного пера. После того, как филин улетел, Гарри так и не закрыл окно, и сейчас по комнате гулял прохладный ветер, играя с его волосами. Гриффиндорец не ожидал получить ответ быстро — все-таки, семейный праздник, и Драко с матерью наверняка ещё празднуют Рождество, разрезая ароматную индейку на небольшие кусочки и попивая вино. Однако спустя несколько минут под его записью появилась фраза: «Совиная почта для этого и существует, умник». Усмехнувшись, Гарри вывел в ответ: «Когда-нибудь ты засунешь своё остроумие