When everyone you thought you knew Deserts your fight, I'll go with you You're facin' down a dark hall I'll grab my light And go with you. «My blood» — Twenty One Pilots
Минуя ступеньку за ступенькой, мальчики мчались на второй этаж, поскальзываясь и запинаясь из-за спешки, кое-как удерживаясь на ногах. Оказавшись в коридоре, Драко ринулся направо; Гарри поспешил вслед за ним. Представшая перед ним картина заставила его обомлеть: осколки от разбитого окна, из которого в Мэнор врывались холодные порывы ветра, были рассыпаны по всему полу; на полу распласталась Нарцисса, ее шелковое платье было пропитано кровавыми пятнами, которые расширялись и появлялись в новых местах; с испуганного до ужаса лица ручьем стекали слезы, смешиваясь с кровью и капая на пол. Поттер невольно отшатнулся, заметив, что ковер, на котором лежала Нарцисса, перестал впитывать ее кровь, что безостановочно вытекала из глубоких ран, нанесенных заклятием; теперь кровь оставалась на поверхности, перетекая на другие, еще не запятнанные ей места. Подняв взгляд, Гарри заметил, что от Нарциссы к окну пятится высокий человек, чье лицо закрывал капюшон черной мантии; все, что он смог увидеть — довольную ухмылку, превращающуюся в оскал. Рукав его мантии задрался, и Гарри смог разглядеть черную метку на его бледной коже. «Пожиратель смерти? — с ужасом подумал он. — Но… как?». Заметив студентов, приспешник рванул к лестнице, оттолкнув Драко в бок так, что тот отлетел к стене, ударившись об камни. — «Вулнера санентур», — прошептал Гарри, подбегая к нему и помогая встать. — Малфой, очнись, черт возьми! — он перешел на крик. Встряхнув ошарашенного слизеринца, Поттер ринулся вслед за человеком в мантии. Приспешник спустился на первый этаж и побежал в сторону кухни. Когда между Гарри и Пожирателем оставалось с десяток футов, гриффиндорец вынул свою волшебную палочку из-за пояса брюк и, направив ее кончик на спину убегающего от него человека, прокричал: — Инкарцеро! Из его волшебной палочки вырвались веревки, которые в следующий момент крепко опутали приспешника с ног до головы, заставив упасть на пол и судорожно дергаться из стороны в сторону в попытке снять тугие путы. Подойдя к Пожирателю, Гарри взглянул на волшебную палочку, лежавшую неподалеку от него. Прошептав «Акцио», гриффиндорец поймал ее и, сломив волшебную палочку на две части, заткнул остатки себе за пояс. Он мог бы с легкостью швырнуть сломанную на две части палочку куда-то вглубь дома, но он опасался, что приспешник пришел не один. Гарри рывком поставил его на ноги. Порыв ветра откинул его капюшон, обнажая перед студентом бледное лицо. Безумные глаза были широко раскрыты; зрачки метались из стороны в сторону, словно ища что-то.Тонкие губы растянуты в ухмылке, обнажая острый оскал зубов. Пожиратель тяжело дышал, облизывая губы каждые несколько секунд. — Мальсибер, — неприязненно, но в то же время ошарашенно прошептал гриффиндорец. Ему уже приходилось встречаться с Мальсибером. На пятом курсе Волан-де-Морт заманил Гарри и нескольких его друзей в Министерство Магии, чтобы получить запись пророчества… Мальсибер участвовал в битве в Отделе Тайн. — Гарри Поттер, — произнес тот, растягивая гласные. — Темный лорд бы был очень доволен мной, знай он, что его любимая игрушка у меня в руках. — Не обольщайся, — прошипел он. — Связан-то ты. Крепко сжав плечо Мальсибера, Гарри направился в сторону лестницы. Шагнув на первую ступень, он толкнул Пожирателя вперед, не желая более к нему прикасаться. Гриффиндорец устремил кончик своей волшебной палочки, что он до сих пор сжимал в правой руке, к затылку Мальсибера так, чтобы он мог почувствовать прикосновение дерева к коже головы. Поднявшись на второй этаж, Гарри толкнул приспешника к стене и, не сводя с него неприязненного взгляда, подошел к Драко. Он смог залечить раны на теле Нарциссы и помог ей сесть, прислонившись к холодной стене. — Вы в порядке? — взволнованно произнес гриффиндорец, присаживаясь рядом с Драко. — Да, спасибо вам, — обессиленно выдохнула она. — Что теперь? — тихо сказал Малфой, запуская ладонь во взъерошенные волосы. — Только один волшебник связан с этим заклятием напрямую. — Северус Снейп, — одновременно прошептали мальчики. — Винки! — рявкнул Драко. Спустя несколько мгновений перед ними предстал перепуганный домовик, боязливо прижимающий длинные уши к впалым щекам. — Трансгрессируй в Хогвартс к профессору Снейпу, и скажи, чтобы он прибыл в Мэнор как можно скорее. Пусть захватит с собой бадьян, — уже спокойнее закончил слизеринец. После того, как Винки исчез с негромким хлопком, Малфой поднялся с пола и взглянул на Пожирателя смерти, опутанного тугими веревками, что сидел у стены. — А с тобой мы пока поболтаем. Подойдя к приспешнику, слизеринец рывком поднял его на ноги и, подталкивая его пренебрежительными толчками в спину, направился на первый этаж. На его лице застыла гримаса отвращения: глаза слегка сощурены, брови сдвинуты к переносице, верхняя губа вздернута, а тонкий подбородок время от времени подрагивал. «Скорее уж приспешники решат навестить нас, чем с лица Поттера вдруг сотрется растерянность и панический ужас». Черт возьми. Драко вспомнил, что он почувствовал, пройдя мимо гостиной, в которой раньше проходили собрания Пожирателей смерти. Он вспомнил, как ему было неуютно, как чувство незащищенности окутало его с ног до головы, заставляя неметь кончики пальцев. Черт возьми. Спустившись на первый этаж, Драко свернул в сторону кухни, но миновал ее, дойдя до конца коридора. У самой стены, справа, находилась дверь, скрытая маскирующими чарами. Взмахнув волшебной палочкой, Малфой рассеял чары, и перед ними предстала массивная железная дверь. Прошептав отпирающее заклинание, слизеринец толкнул Мальсибера внутрь. За дверью скрывалась длинная лестница, и Пожиратель, споткнувшись, едва ли не полетел со ступенек кубарем. Преодолев, наверное, около сотни ступеней, они очутились в обширной круглой комнате. Сверху находилась небольшое застекленное окно прямоугольной формы буквально с дюйм в высоту. От выложенных неровным камнем стен исходил леденящий холод, а на некоторых из них остались темные пятна от крови. Подземелье в Малфой-Мэноре выполняло роль узилища, и приспешники частенько тут бывали, однако ни один из них еще не чувствовал себя в роли узника. — Ух ты, у нас свидание? — ухмыльнувшись и обнажив свои зубы, прошипел Пожиратель. — И не мечтай, — рявкнул Драко, пихая того к стене. — Где твои манеры? — воскликнул Мальсибер. Драко проигнорировал едкое высказывание приспешника и, сжав ладони в кулаки, едва удержался от того, чтобы не размазать его физиономию по камням. «Рано, — успокаивал себя слизеринец, взбираясь по ступеням наверх. — Нужно дождаться Снейпа». Миновав кухню, Драко ступил на лестницу, как вдруг раздался стук в парадную дверь. «Быстро он, однако», — усмехнулся слизеринец. Почти бегом он добрался до двери и, отворив замок, открыл ее. На пороге стоял Снейп. Холодные черные глаза блестели беспокойством, тонкие губы были поджаты, сальные черные волосы падали на лицо, а мантия развевалась на ветру. На его лице не было ни капли усталости или сонливости, и Драко предположил, что профессор и вовсе не собирался ложиться спать, что, в общем-то, сыграло им на руку. — Профессор, — кивнул он. — Надеюсь, у вас были веские основания для того, чтобы выдернуть меня из Хогвартса посреди ночи. — Нарцисса, она… — начал Драко, тяжело вздохнув. Однако зельевар, не дослушав, перебил своего студента. — Где она? — На втором этаже. Войдя в дом, Снейп спокойным и горделивым, но при том достаточно быстрым шагом направился к лестнице. Драко ринулся вслед за ним. Он хотел было предупредить профессора о том, что Нарцисса не одна, но подумал, что это будет лишним. Поднявшись на второй этаж, Северус скользнул слегка удивленным взглядом по Поттеру, сидящему на полу напротив Нарциссы. Его блиставший великолепием красно-серебристый пиджак был запачкан кровью и грязью. — Доброй ночи, профессор, — измученно протянул тот. — Не буду спрашивать, что вы, мистер Поттер, делаете тут, — усмехнулся зельевар. — Поверьте, вам лучше этого не знать, — выдохнул Гарри и, словив на себе предупреждающий взгляд Северуса, добавил — Сэр. — Нарцисса, вы в порядке? — Да, Северус. Спасибо, что откликнулись на нашу просьбу так быстро. — Что произошло? — Один из приспешников… напал посреди ночи. Он использовал Сектумсемпру, Северус. — Кто это был? — приподняв брови, почти прошептал профессор. — Кто мог… — Я не успела разглядеть его лицо, — тяжело выдохнула Нарцисса. — Это был Мальсибер, — выпалил Драко. — Где он сейчас? — спустя несколько мгновений напряженного молчания спросил Снейп. — В подземелье. Я его запер там. — А волшебная палочка? — Подземелье находится под антимагической защитой, — нахмурился Малфой. — Я прекрасно это знаю, — парировал зельевар. — Но… — Она у меня, — перебив профессора, вмешался Гарри. Он вытащил из-за пояса брюк волшебную палочку Мальсибера — точнее, то, что от нее осталось. Он передал два жалких обломка в руки Северуса, который одобрительно хмыкнул и спрятал их в кармане своей мантии. — Прекрасно, — подытожил профессор. — Нарцисса, вам нужно обработать раны. — Да, конечно, — женщина попыталась встать, но при малейших телодвижениях ее тело до сих пор пронзала боль. Драко помог ей подняться с пола и, аккуратно придерживая мать за плечи, провел ее в ближайшую спальню. Северус зашел вслед за ней и прикрыл дверь. — Кофе? — измученно спросил Драко. — Кофе. — устало ответил Гарри. Малфой помог Поттеру подняться и они направились на кухню. Спустившись на первый этаж, слизеринец вновь кликнул своего домовика, попросив его сделать им кофе. И появление серебряного подноса с двумя чашками и кофейником на мраморной столешнице не заставило себя ждать. Гарри разлил ароматный напиток по чашкам и передал одну из них облокотившемуся о стену Драко. Как ни странно, в этот раз кофе не показался гриффиндорцу настолько отвратительным; на самом деле, он был для него как спасательный круг, ведь еще пары часов бодрствования он не выдержал бы. А судя по всему, что происходит в Мэноре, ночь будет длинной. — Я просто не понимаю, — начал Гарри. — Почему это произошло? Почему сейчас, спустя столько времени после падения Темного лорда? — Хотел бы я знать ответ на этот вопрос, — горько усмехнулся Драко. — Но... мне кажется, что Снейп что-то знает. Ты бы видел, как он влетел в особняк… — Разве не всех приспешников поймали? — нахмурился гриффиндорец. — Как видишь, нет, — усмехнулся Малфой. — Я боюсь, что это не единственный Пожиратель, который может к нам пожаловать. — Мы не допустим этого. — Нет, конечно. Мы выбьем информацию из Мальсибера и перебьем этих подонков прежде, чем они переступят порог этого дома, — его голос звучал спокойно, но Гарри почувствовал агрессию и злобу, переполнявшую его. — Драко… — в испуге прошептал Гарри. — Ты же не собираешься их убивать. — Один из них пытался убить Нарциссу! — рявкнул слизеринец. — И если бы мы не успели, то у него бы это получилось. — Боюсь представить, что было бы, если бы мы легли спать, — прошептал Поттер. — Мы бы не проснулись. Гнетущая тишина обрушилась на плечи Гарри, вызывая головную боль. В его сознании было столько вопросов, которые он мог задать Драко или Снейпу, но он понимал, что слизеринцу сейчас не до этого, а профессор и вовсе не был готов увидеть его в особняке Малфоев. Он мог почувствовать, как безумная боль сжала ребра Драко, прикрывая путь к кислороду. Мешая дышать. Он видел, как ему было тяжело. — Эй, — прошептал он, поставив кружку на стол и подойдя к Малфою. — Все будет хорошо. — Я не знаю, Поттер, — тихо ответил слизеринец. — Я не знаю, что мне делать, как продолжить учиться, уехав за сотни тысяч миль отсюда и зная, что подобное может повториться, — в его глазах заблестели слезы. — Я не знаю, что произошло и почему это произошло, я просто… — он замолчал, тяжело выдохнув. — Если бы не Нарцисса, я бы умер, понимаешь? Я бы опустил руки и потерял смысл жизни, если бы она меня не поддержала. И мне… Я не хочу даже думать о том, что кто-то из приспешников, каким-то чудом оставшихся на свободе, может убить ее. — Может, нам стоит сообщить в Министерство? — К черту Министерство! Им наплевать. Нам нужно делать все самим. Как обычно. — И что ты собираешься делать с Мальсибером? — Я отомщу ему. За Нарциссу. В глазах Драко загорелся огонек, которого так боялся Гарри. — Что? — нахмурился слизеринец, заметив, как Поттер смотрит на него. Страх в его глазах переходил в беспокойство. — Ты говоришь, как Люциус, — прошептал Гарри. — Я не мой отец! — прошипел Драко. — Я не собираюсь убивать Мальсибера. — Будешь мучить его непростительными? — Нет, — судорожно выдохнул тот. — Министерство восстановилось гораздо быстрее, чем Хогвартс. Они преследуют всех, кто использовал непростительные. Я не хочу закончить свою жизнь в Азкабане. — Пустишь в ход кулаки, значит, — горько усмехнулся Гарри. — Ты хочешь сказать, что он не заслужил этого? — Заслужил, но… Гарри замолк, заметив Снейпа, приближающегося к ним. — Мама в порядке? — спросил Драко, потирая глаза ладонью. — Да. Она отдыхает, ей нужен покой на некоторое время, — спокойно ответил профессор. — А пока предлагаю навестить нашего… гостя. — Да, конечно, — слизеринец отставил чашку с недопитым кофе и направился к выходу из кухни. — Драко, — негромко произнес Гарри, схватив его за запястье. — Пожалуйста, не делай того, что бы сделал твой отец. — Все будет в порядке. Бросив последний извиняющийся взгляд, Драко удалился вслед за Снейпом, оставив гриффиндорца в одиночестве.Глава 49.
10 июля 2020 г., 12:55