ID работы: 9275647

Быть или не быть...

Слэш
NC-17
Завершён
299
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
299 Нравится 32 Отзывы 72 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Примечания:
Никто уже не удивлялся, когда на месте преступления Шерлок появлялся с котом. Тот или исчезал почти сразу же, чтобы потом мяуканьем привлечь внимание к какой-нибудь детали, или молча скользил где-то неподалёку, высматривая и выискивая что-то, возможно к делу не относящееся, но в итоге опять же находил улики, которые считал важными один только Холмс, но именно они служили ключом к разгадке. Один из коллег Лестрейда как-то пошутил, может им отказаться от услуг сыщика и взять на полную ставку кота, но прежде чем детектив успел ответить, шутника осадили, что интерпретировать с кошачьего всё равно умеет только Холмс. И похоже это было так, потому что сыщик вдруг поднял руку, требуя тишины, некоторое время смотрел на своего рыжика, который вытянулся в струнку и нервно двигал ушами, после чего побежал в сторону. — Наш преступник пошёл в том направлении. Думаю, нам стоит сделать то же самое, — объявил Шерлок. — Нам — да! Но ты остаёшься на месте! — распорядился Лестрейд. Холмс, вздохнув, послушался. Ровно до того момента, как компания полицейских слаженно свернула за угол, а Грегори ещё разок обернулся, проверяя благоразумие Шерлока. Благоразумия хватило ещё на полминуты. А потом сыщик понёсся дворами примерно туда, куда должна была выйти группа захвата. Холмс не ожидал, что у преступника, парнишки лет шестнадцати, гордости родителей и чемпиона школы по шахматам, окажется достаточно отчаяния и наглости, чтобы стянуть у кого-то пистолет. И не только стянуть, но и без малейшего колебания пустить его в ход, когда успевший чуть раньше полиции Холмс, загнал его в ловушку. Изучивший местность сыщик выяснил, что в связи с недавно начавшимся строительством, переулок перекрыли забором. Мальчишка был не в курсе, но он хорошо знал, как нужно встать и взять на мушку преследователя. Когда дуло направлено в зону солнечного сплетения, а на лице человека с оружием видна лишь мрачная решимость, мысли в голове приобретают совсем уж странное направление. Шерлок вот, например, подумал, кто же теперь будет исследовать в лаборатории вычесанную из Джона шерсть. И похоже, загадка, во что она превратится во время обратной трансформации кота, останется неразгаданной. Эхо от выстрела грохнуло по всем закоулкам, вынудив команду Грегори перейти от скрытного передвижения к активным действиям. И успели они вовремя. Взору Лестрейда предстала совсем уж неожиданная картина. Вопящий не хуже мученика в аду парень, трясущий рукой, на которой повисло нечто рыжее и практически шарообразное. Кот, конечно, не собака, но те, кому доводилось ощутить на своём теле одновременно когти всех четырёх лап, и зубы, способные перекусить человеку лучевую кость, едва ли скажут, что это мелочи, не достойные внимания. Очередной взмах, мощная тушка отлетела в сторону, и врезалась бы в стену, не перехвати её детектив. Убедившись, что стрелка обезвредили, Грегори оставил подчинённых заниматься парнем, а сам поспешил к Шерлоку. Полицейский даже не стал ругать сыщика. Тот прижимал к себе кота, одновременно пытаясь погладить и понять, насколько тот пострадал. — Он спас мне жизнь, — объяснил Холмс дрожащим голосом. — Прыгнул, когда тот уже жал на спусковой крючок. Пуля чуть задела волосы. — Не хочу тебя огорчать, но не только волосы. У тебя кровь на лице. Дай посмотрю. — Закончив осмотр, полицейский прижал к ране свой платок. — Повезло, только чиркнуло, но нужно обработать. Заедем в клинику или о тебе Джон позаботится? — Сначала заедем к ветеринару. Дж… кот, похоже он… Тут кот завозился, недовольно замяукал, и вывернулся из рук сыщика. — Он в порядке, — заявил полицейский. — И судя по всему, тоже считает тебя идиотом! Холмс! Ну сколько ты будешь вот так рисковать? Кому будет лучше если твой гений погибнет от шальной пули? — Знаешь… похоже кое-кому будет, — тихо сказал сыщик, глядя на кота. Грегори был готов поклясться, что тот совершенно по-человечески вздохнул. Подошёл к Шерлоку и чуть потёрся об его ногу.

***

Уже почти ночью, когда Шерлоку обработали рану и парочка вернулась домой, Холмс усадил кота на кресло и встал перед ним на колени. Внимательно посмотрев на рыжую мордочку, сыщик отчетливо разглядел в глазах укор и недовольство. — Ты недоволен тем, что я опять полез на рожон?.. Тихое, но явно подтверждающее мысль «мяу». — Но я же должен был его обезвредить! Эти горе-полицейские потеряли след уже в паре метров от места преступления! Джон недовольно замотал хвостом. — Ну что? Прости, но кошачьего я не понимаю. Но ты-то уж явно понимаешь меня, так что… Спасибо, Джон… Недовольный взгляд сменился на внимательный. — Да, я никогда тебе этого не говорил, просто… я, видимо, настолько привык, что ты всегда рядом и всегда готов защитить меня, что часть мозга, отвечающая за самосохранение, просто отключается… Я идиот, да? Кот словно вздохнул, как человек, встал и подошел к Шерлоку, чья голова была так близко. Шершавый язычок быстро коснулся кончика носа детектива. Холмс замер, чуть краснея. Это что, был поцелуй? От кота?! Сам кот в это время уже спрыгнул с кресла и пошел в сторону спальни. Спальни Шерлока, а не своей. Отмерев, детектив вскочил с колен и бросился за Джоном. Спустя полчаса они уже спали, каждый на своей подушке, но голова кота лежала на ладони человека. С того вечера кот перестал себя вести, как капризный ребенок. Взгляд перестал быть осуждающим, мытье и расчесывание он принимал с большим удовольствием, однако продолжал тянуть детектива на кухню, когда видел, что тот опять давно не ел. Садился на колени, превращаясь в пушистое облачко и мурчал, когда тонкие пальцы путались в его шерсти. Иногда это было просто необходимо сыщику, чтобы успокоиться после очередного столкновения с человеческой глупостью или подлостью. Эту «кототерапию» было трудно переоценить и совершенно нечем заменить, и оба соседа использовали каждую минуту, чтобы вот так погреть друг друга. «Неужели простил?» — думал Шерлок каждый раз, глядя на такого доброго и мягкого, во всех смыслах, кота. Холмс каждый день напоминал себе, что необходимо заняться изучением шерсти, пока не поздно, но также говорил себе, что это подло, если не спросить разрешения, и боялся разрушить только-только наладившиеся отношения возвращением к теме «Я для тебя интересен только как загадка». Через несколько дней полнолуние начало сходить на нет, и Шерлок с нетерпением ждал обратного обращения Джона. У него созрело столько вопросов к нему, что до следующего обращения хватит. Сыщик не пропустил момент, когда зверь вышел в комнату, явно не собираясь прятаться и в этот раз. Вот лунный свет окутал кота, сидящего посреди гостиной, вновь его тело окутал яркий свет, а когда он погас, на месте кота сидел абсолютно голый Джон. Взяв заранее приготовленный халат, Шерлок накинул его на плечи врача. — Спасибо, — тот поднялся завязывая пояс. — Как себя чувствуешь?.. — Порядок. — Что насчет чая?.. — Ты хочешь поговорить. — Ты очень умен, Джон. — Шерлок… — Понял, понял… Детектив пошел и поставил чайник. Быстро забежав к себе в комнату, Холмс открыл ящик, в котором лежала вычесанная шерсть кота, но там ничего не было. Что и следовало предположить. Ладно. Значит, он правильно сделал, что не стал поджигать её, замораживать и подвергать действию разных химикатов. Может это и не повредило бы Джону, а может и да. Всё же, заниматься этим без ведома друга… Друга? Явно не стоит. Хмыкнув, от мыслей о дружбе, детектив вернулся на кухню, где Джон уже начал готовить все к чаю. — Джон, я… — Да? — Ты ведь понимал все, что я говорил тебе?.. — Разумеется. Я же не глупый. — Не глупый, это точно… И ты понимал, что делал?.. — Что за странные вопросы? — Просто я пытаюсь понять, как ты сейчас ко мне относишься… Джон вздохнул отставив кружки. — Я не простил тебя до конца, если ты об этом. Но это не значит, что я все еще ненавижу тебя за твои выходки. — Так ты… Ты прощаешь меня? — с надеждой спросил Шерлок. — Процесс идет? — Да, Шерлок. Я просто не могу иначе, ведь ты… Договорить ему не дали. Сыщик быстро приблизился к доктору и крепко-крепко обнял его, прижимая к себе. Джон ненадолго опешил, но все же обнял Шерлока в ответ. — Спасибо тебе, Джон… Больше я тебя не подведу. — Очень на это надеюсь, Холмс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.