ID работы: 9277633

История одного волшебника

Гет
NC-17
Заморожен
80
автор
Bipper бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
36 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 44 Отзывы 24 В сборник Скачать

ГЛАВА 1

Настройки текста
Европа. 1065–1066 года.        Свое путешествие я начал с Европы, и, готов признать, это был не самый мой дальновидный поступок. Эти земли были в состоянии полной разрухи, повсюду свирепствовала междоусобица, а беззаконие стало обычным явлением. Все магловское общество было расколото на враждующие классы. Путешествовать на своих двоих было проблематично: дорог было мало, а те, что имелись, были построены еще во времена Римской империи. В селениях, что попадались мне на пути, большинство жителей было неграмотным, и понимание таких вещей, как нравственность, отсутствовало у них напрочь.       Приходилось заходить в каждое селение, проникая в головы множества людей, ища там какую-то информацию о волшебниках. Сложность заключалась в том, что в такое время они скрывались еще более тщательно, а я не имел представления, откуда начинать поиски. Приходилось вслушиваться в мысли жалких магглов, в поисках зацепок.       И постепенно я продвигался к центральной части Европы, где народы были более цивилизованны, в каменностенные города, которые становились центром ремесел и торговли.       В моей родной Англии сгущались тучи, и намечалась война. Магглы не прекращали делить земли, обуреваемые желанием оторвать для себя кусок побольше. Все чаще звучало имя какого-то Вильгельма. Разговоры про юношу из династии правителей Нормандии ходили давно, многие твердили, что признаки величия у него начали появляться еще в малом возрасте. Но успехи и великие деяния какого-то маггла меня мало волновали, в отличие от его приближенных. Ходили разговоры, что за его советниками замечали странные дела.       Чем дольше я путешествовал, тем больше убеждался, что стоит посетить этого Вильгельма. Этот человек был не так прост: имея за плечами тяжелое детство, полное интриг, заговоров и междоусобиц, он стал подозрительным и скрытным и отличался деспотичностью во всем. Впрочем, мне бы хватило одной встречи и возможности залезть к нему в голову.       Вильгельм навел порядок в своем герцогстве, что, наверняка, стоило ему огромных усилий, и теперь его алчущий взор упал на разрозненные земли Англии. Началось все так банально: кто-то кого-то предал, не исполнил клятву, а теперь столько земель повергнуться в хаос. Клятвы, данные магглами друг другу, ничего не стоили, в этом я не перестаю убеждаться.        Кое-как узнав, где вообще находится этот Вильгельм, я трансгрессировал в графство Мэн и занялся более тесными поисками. Мне улыбнулась удача. Через несколько дней устраивался какой-то прием в честь юного графа Роберта — сына Вильгельма. Причин празднества я не узнавал, но посчитал, что это неплохой шанс. Осталось обеспечить себя возможностью попасть на прием.        И снова удача повернулась ко мне лицом. Во время прогулки по улочкам города Мэн — центру графства, я заметил одну вполне молодую даму, в богатых одеждах. Применив к ней легилименцию, стараясь сделать свое вмешательство крайне незаметным, я понял, что именно она — билет ко двору Вильгельма. Женщина недавно стала женой местного графа, за которого её выдали замуж насильно.        Оглядев свою одежду, на которую пришлось потратиться, чтобы не выделяться среди толпы магглов, и, решив, что выгляжу вполне достойно, чтобы предстать пред этой женщины, я стал обгонять ее. Когда я поравнялся с ней, немного выпустил магию, заставляя ее оступиться. — Миледи, вам следует быть осторожнее, — произнес я, обращаясь к графине, которая сейчас на меня смотрела широко распахнутыми голубыми глазами.       Если честно, разобраться в титулах и обращениях, которыми пользовались магглы, было сложно, и мне пришлось хорошенько напрячь память, дабы не ударить в грязь лицом. Аккуратно поддерживая женщину за локоть, я отступил на шаг, когда она восстановила равновесие. — Прошу меня простить за столь неудобную ситуацию, — произнес я, слегка поклонившись и целуя руку. — О, не стоит извиняться, — улыбнувшись, ответила женщина. — Извините, моё имя Агнесса, я супруга графа Валуа. — Разалас Аркур, был некогда советником короля Генриха I, а ныне простой путешественник. — Аркур? — удивленно округлив глазки, спросила женщина. — А вы, случайно, не состоите в родственных связях с Эрраном Аркуром?       Улыбнувшись, я подтвердил, что этот человек действительно мой родственник. Разобраться в голове маглов было легче легкого, а врать-то я всегда умел. Поймав взгляд Агнессы, я снова применил к ней легилименцию, вложив в ее голову мысль, что я обязательно должен встретиться с «родственниками». — И где же вы остановились, месье Аркур? — Пока нигде, миледи. Я только прибыл в город… — Тогда возьму на себя смелость попросить вас стать нашим гостем. Уверена, граф Валуа будет рад с вами познакомиться. Через несколько дней будет прием у герцога Нормандии Вильгельма. Уверена, вы будете рады встрече с родственниками.        Довольно улыбнувшись от того, что все идет так, как я задумал, я с радостью принял приглашение.

***

      Граф Валуа был весьма мерзким человеком, которого ничего, кроме своего собственного старого зада, не интересовало. Хорошо, что я был наготове, когда мы зашли в поместье. Граф чуть было не накинулся на свою молодую жену, которая осмелилась привести в дом постороннего мужчину. В его мысленных образах я уловил намерение ударить Агнессу. Применив легилименцию, я слегка изменил восприятие меня в голове старика, чтобы пребывание среди ненавистных магглов стало для меня хотя бы терпимым.       Но в первую же ночь я понял, что сделал неудачный выбор места, где решил остановиться. Приняв водные процедуры, и оставшись в одной нижней рубахе, я решил скоротать время за чтением книги под успокаивающе мерный треск огня в камине. Но не успел я толком погрузиться в чтение, как меня отвлёк звук открываемой двери и неторопливые шаги. Мне не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кем был мой ночной гость, мысли женщины были громкими и сумбурными. О цели её визита можно было бы и догадаться. — Разалас, простите, что я позволила себе такую вольность и нарушила ваше уединение, — с придыханием начала говорить Агнесса, бросая томный взгляд на меня из-под опущенных ресниц. — Но, мне показалось, лишь на мгновение, что вам также одиноко, как и мне… Быть может, мы скрасим это одиночество в компании друг друга?       Признаться, я был удивлён. Такая кроткая, с виду, женщина, а ведёт речи искусительницы. Впрочем, я был не против, к тому же давно не было женщины, которая подарила бы мне немного своего тепла.       Встав с кресла, я подошёл к Агнессе вплотную, отметив недурную фигуру, пусть она и была скрыта многочисленными одеждами.       Женщина смотрела на меня широко распахнутыми глазами со слегка подрагивающими ресницами. Она крепко вцепилась в подол своего верхнего платья, должно быть, нервничая. Подойдя вплотную, я зашёл к ней за спину, поддевая пальцами завязки на спине, ослабляя ткань, а потом стянул ее с одной стороны. Женщина слегка повела плечом и ткань соскользнула со второго плеча, упав в ногам мягкой кучей. Оставшись в простом белом платье, очерчивающим точеную фигуру со слегка пышными бёдрами, я понял, что эта женщина, пожалуй, может служить усладой для тела на эту ночь.       Наклонившись, я притянул ее к себе за шею, впиваясь в ее губы поцелуем, не особо заботясь о том, чтобы не травмировать нежную кожу. Женщина оказалась не робкого десятка. То, как она отвечала, навело меня на мысль, что старик не часто может дарить ей сладкие ночи на супружеском ложе, и дама иногда ищет себе утехи на стороне. А то, как смело она потянулась к моей восставшей уже плоти, полностью развеял эти сомнения. Быстро избавив Агнессу от одежды, я подвёл ее к кровати, толкнув на неё, а потом поставил на четвереньки и принялся избавляться от накопившегося напряжения последнего времени, опять же, не особо заботясь о том, чтобы быть хоть немного аккуратным. Судя по тому, какие сладкие стоны выдавала блудница, моя грубость её вполне устраивала. Впрочем, не бывало в моей постели женщин, которые покидали бы ее недовольными.       Ночь выдалась жаркой, и женщина, раскрасневшаяся и довольная, покинула мои комнаты уже почти под утро, оставив мне на прощание жаркий поцелуй и пробежалась по моему голому животу кончиками пальцев, ненароком задев тот орган, что подарил ей столько удовольствия. Я остался лежать в одиночестве на мокрых и сбитых простынях, все ещё ощущая на коже чужие руки и губы. Скривившись от отвращения к самому себе, я принялся вызывать в голове образ давно забытого воспоминания. Воспоминание, которое казалось уже наваждением, мимолетным видением. Каждый раз я старался удерживать образ рыжеволосого ангела с синими глазами, как можно дольше. Но с каждым прошедшим годом черты лица, что были дороги моего сердцу, становились все более расплывчатыми, мешая разглядеть хотя бы в воображении ту, что свела меня с ума давным-давно, приворожив или заколдовав меня. Нет, я не буду сейчас думать о ней. Только не сейчас, когда я не смыл ещё запах и следы другой, совсем незнакомой и чужой женщины.       И лишь когда снова обмылся и уже потушил огонь в камине, я позволил себе слабость и погрузился в воспоминания о НЕЙ, которые мягко унесли меня в царство Морфея, даря сон на мягкой кровати и под крепкой крышей.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.