ID работы: 9281459

no frills love

Слэш
R
Завершён
239
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
239 Нравится 20 Отзывы 25 В сборник Скачать

спокойствие

Настройки текста
Джотаро на пальцах одной руки мог посчитать, сколько раз болел за всю жизнь. Какёину не хватило бы и на двух, чтоб вспомнить, сколько он слег с простудой за последние два года. Подкрепив уверенность начальника несдержанным громким кашлем, Какёин снова извинился, принимая пожелания о скорейшем выздоровлении и нажимая кнопку отбоя. Тянется за салфетками и решает еще померить температуру. Градусник удачно завалялся в прикроватной тумбе, и уже скоро ртуть стремительно бежала вверх по столбику. Какёин проснулся меньше часа назад, сразу почувствовав усталость и знакомый озноб во всем теле. По вискам щекотно скользил холодный пот, лоб покрылся испариной. Думать долго не пришлось, и он сразу сообщил начальству о срочном больничном. Посмотрев на часы и обнаружив перескочившую на 10:05 минутную стрелку, Какёин не сдержал грустного вздоха: Джотаро уже уехал на работу. Решение проваляться весь день в кровати, назначив себе постельный режим, пришло незамедлительно, и он уже собирался лечь спать обратно, надеясь, что температура хоть немного спадет. Удобнее устроившись и почти с головой накрывшись одеялом, Какёин позволил себе сентиментальную слабость и обнял подушку Джотаро, впитавшую запах его шампуня и сигарет. Все равно спать ему придется в гостевой, чтоб лишний раз не подхватить заразу. Какёин прикрыл налитые свинцом веки и быстро задремал, не в силах сопротивляться слабости организма. Шаги и чей-то голос он слышал словно сквозь толстый слой ваты, решая, что это придурь воспаленной головы. — Какёин? — снова позвал знакомый голос уже чуть громче, прорываясь сквозь пелену сна. Он резко распахнул глаза, ошалело глядя на стоящего в дверях Джотаро. Бред из-за температуры? Но она не такая уж и высокая. — Джотаро? — отозвавшись взволнованным вопросом, Какёин резко сел, тут же пожалев об этом. Голова тут же закружилась, темная простыня заскрипела под вспотевшими ладонями. Он какое-то время тяжело дышал, пока не пришел в себя и снова не перевел взгляд на Джотаро. — Разве ты не должен быть на работе? — Большого труда не составило все отменить, — взявший за привычку снимать фуражку хотя бы дома, Джотаро провел по вьющимся волосам рукой. Какёин все еще вопросительно смотрел на него, приподняв бровь. — Тебя всю ночь лихорадило, — в который раз поражает своей внимательностью. Тут же неловко улыбнувшись, Какёин смахнул прилипшую ко лбу вьющуюся прядь. Такое положение дел не могло не радовать; он был даже рад, что заболел. И самую малость стыдно, но эти мысли быстро растворились в греющем сердце чувстве благодарности. Джотаро прошел вглубь комнаты, останавливаясь возле кровати и задерживая взгляд на своей подушке, все еще смятой в руках Какёина. Он ничего не сказал; только слегка улыбнулся и опустил плечи, заметно расслабляясь. Он не будет говорить Какёину о его сонной привычке. — Как ты себя чувствуешь? — Джотаро присел на кровать и с едва читаемым беспокойством посмотрел на Какёина. — Устало, — спустя долгие годы они наконец научились снимать друг перед другом маску напускной стойкости. Какёин скользит рукой по ткани и находит ладонь Джотаро, накрывая ее. — Необязательно было все отменять. Я бы отоспался и чувствовал себя хорошо, — нехотя, скорее ради приличия. — Мне тоже иногда не помешает лишний раз отдохнуть, — Джотаро откидывается назад, ложась на вытянутые ноги Какёина, и сжимает его руку, переплетая пальцы. Они лежат так какое-то время, наслаждаясь тишиной и присутствием друг друга. Редко выдается вот так просто побыть вместе, без спешки, без дел и посторонних. Какёин прикрыл глаза, все еще чувствуя слабость. Мерное дыхание, срывающееся с чуть приоткрытых губ, забавно раскачивало отросшую прядь. — Я пытался приготовить кашу и даже не пришлось вызывать пожарных, — спустя время сказал Джотаро, повернув голову в сторону Какёина. Он улыбнулся, погладив большим пальцем тыльную сторону ладони. Аккуратно поднялся, поправил подушки с одеялом и тихо вышел из комнаты. Джотаро никогда не скажет, как сильно любит такие тихие деньки. Какёин и сам знает.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.