Вендиго
— Думаешь, он скоро придёт в себя? — спросил Дин. Сэм спал на переднем сидении, и Дин старался говорить предельно тихо, чтобы не разбудить его. — Он не придёт, он просто научится с этим жить, — ответила Лив. — Нужно немало времени, чтобы оправиться после потери близкого человека. Но Сэм справится. Он сильный. И он не один, мы рядом. — Лив вспомнила, как пришла в себя она, как Дин и Сэм помогли ей снова жить. Дин ничего не ответил Лив, но он знал, что она говорит правду. Он мерил по своему отцу, который спустя столько лет так и не смог забыть его мать. Но его беспокоило другое. Сначала он пытался справиться с Лив, которая винила себя в смерти матери, а теперь с Сэмом, который винит себя в смерти своей девушки. Дин не понимал, почему они считают себя виноватыми, и хотел бы, чтобы Лив и Сэм увидели себя его глазами. — Лив, тебе лучше поспать. Нам немало ехать. — Я не хочу, Дин, — тихо ответила Лив. — Перестань. — Но я не хочу. — За последнюю неделю в Стэнфорде ты спала всего лишь 2 раза, и то только… — Дин тяжело вздохнул, он не хотел говорить ничего лишнего. Он знал, что если Лив узнает, то не поймёт его, или хуже, не простит. Дин на секунду закрыл глаза и снова посмотрел на дорогу. Лив не хотела злить Дина. Всю неделю они были заняты поисками твари, ставшей причиной пожара неделю назад и 22 года назад, и Лив считала, что Дин не замечал, что у неё снова появилась бессонница, если это можно было так назвать. Лив поняла, что ей стоит сказать правду. Дин заслуживал того, чтобы с ним были честны. — Дин, эта тварь появилась в детской комнате Сэма 22 года назад, потом в спальне его квартиры. Оно хочет добраться до Сэма, ты же понимаешь? И я боюсь, Дин. Я безумно боюсь. Вдруг это не последний пожар? — По телу Дина пробежали мурашки. — Поэтому я не могу спать. Я… я не переживу… если… — глаза Лив наполнились слезами, и она не смогла закончить предложение. Лив в течение нескольких секунд озвучила всё, что тяготило Дина. Он неоднократно думал об этом, но не знал, что всё это так сильно отобразится на Лив. Хотя его это не удивило. Он знал, как Лив любит их. Он часто замечал это в мелочах: когда Лив забирала пиво у Джона и вместо этого приносила кофе, как всегда укрывала Дина, когда он засыпал на кушетке с книгой в руках от усталости, как всегда заботилась о Сэме и стала ему близким другом. — Хей, малышка, все будет хорошо. Ты же сама сказала, что мы есть у Сэма. С ним ничего не случится. Ни с кем из нас ничего не случится, пока мы будем все вместе. — Дин протянул свою руку на заднее сидение. Лив улыбнулась и взяла его за руку. Дин сжал ладонь Лив. — Все будет хорошо, солнышко. Мы найдём отца, убьём эту тварь, и все вернётся на круги своя. Вот увидишь. Лив не отпускала руки Дина, хотя была уверена, что ему было неудобно, и рука, наверное, сильно затекла, но Дин не говорил ничего, а Лив хотелось побыть ближе к нему ещё пару минут. Вдруг Сэм вздрогнул и проснулся, тяжело дыша. — Ты в порядке? — сразу спросил Дин. Лив отпустила руку Дина, чтобы потянуться вперёд и увидеть лицо Сэма. — Да, все прекрасно, — ответил Сэм. Он улыбнулся Лив, увидев ее взволнованное лицо. — Опять кошмары? — поинтересовалась Лив. Сэм покачал головой, но Лив прекрасно знала, что он врет. — Не хочешь повести немного? — спросил Дин. Сэм удивленно взглянул на брата. — За всю жизнь ты ни разу не спросил меня об этом. Лив тому свидетель. — Сэм посмотрел на Дина в ожидании ответа. — Просто подумал, если ты хочешь, я не возражаю, — оправдывался Дин. — Слушайте, вы волнуетесь за меня. Я вижу это. Спасибо вам, но я на самом деле в порядке. — Помнишь, сколько раз я говорила, что в порядке? — спросила Лив и посмотрела на Сэма. Он опустил глаза и кивнул. Он помнил, как Лив не ела днями, говоря, что не голодна, как сидела до утра за книгами со словами, что не хочет спать, как подолгу смотрела на мамин браслет и не слышала, как её окликали. — Где мы? — вдруг поинтересовалась Лив, вырвав Сэма из мыслей, но Сэм прекрасно понимал, что Лив ещё вернётся к этому разговору. — Только что проехали Гранд Джанктон, — ответил Дин. — Знаете что? Может, не стоило так быстро уезжать из Стэнфорда? — спросил Сэм. — Сэм, мы тупо проторчали там неделю и ничего не нашли, — сказал Дин. — Если ты хочешь найти тварь, убившую Джессику… — То сначала нужно найти отца, — закончил Сэм. — Джон исчез, и эта тварь снова появилась спустя 22 года? Это не совпадение, — поддержала Лив Дина. — Отец найдет ответ, он знает, что делать, — сказал Дин больше себе, чем Сэму и Лив. — Это странно, ребят, координаты, которые отец оставил нам, этот Блэкуотер Ридж… — начал Сэм, чтобы разрядить обстановку. — Что насчет него? — Дин был рад поговорить о деле. — Там ничего нет, только леса. Зачем он посылает нас в самый центр ничего? — Я уже говорила, что где-то слышала об этом месте? — спросила Лив. — Может, по телеку или в газетах, — предположил Дин. — Не знаю, может быть, — ответила Лив. Но сомнения ее не покидали. *** — Похоже, Блэкуотер Ридж — настоящая глушь. Отрезанная отовсюду каньонами местность, непроходимые леса, заброшенные серебряные и золотые рудники повсюду и дюжина или больше гризли в округе, — сказал Сэм, разглядывая настольную карту в информационном центре заповедника. — Не место для прогулок, это точно, — добавила Лив, подходя к Сэму. Дин в это время разглядывал медведей гризли на фотографиях, развешанных на стене. — Все ещё думаешь, что Джон ошибся? Или мы напутали что-то с координатами? — спросила Лив у Сэма. Он пожал плечами. — Вы, ребята, случайно не планируете прогуляться возле Блэкуотер Ридж? — послышался незнакомый голос. Лив и Сэм подняли головы. — О нет, сэр. Мы работаем над докладом по экологии, — быстро придумал Сэм. — Чушь! — Все трое переглянулись, не понимая, почему им не поверили. — Вы ведь приятели этой девчонки, Хейли? — Все трое снова переглянулись. — Да, — признались Лив и Дин, понятия не имея, о ком идёт речь. — Да, мы ее друзья, — добавил Сэм. — Рейнджер Уилкинсон, — представился рыжий мужчина средних лет. — Тогда я скажу вам то же, что и ей. Ее брат заполнил разрешение на поход, где сказано, что он вернется из Блэкуотер не раньше 24-го. Мы же не можем считать его пропавшим до этого, верно? — Рейнджер посмотрел на Дина, Сэма и Лив, ожидая, что они согласятся с ним. Но все трое молчали. — Скажите этой девочке, не стоит волноваться, я уверен, ее брат в полном порядке. — Мы передадим, — ответил Дин. — Эта Хейли слишком горячится, да? — Ещё мягко сказано, — ответил рейнджер, явно уставший от этой особы. — Знаете, если бы я показал ей копию разрешения, это бы помогло. Она своими глазами увидела бы дату возвращения брата, — стал уговаривать Дин. На что рейнджер неуверенно кивнул, и через пару минут Дин вышел с копией заявки, на которой была вся нужная ему информация. — Тебе что, захотелось пофлиртовать? — спросил Сэм. Лив нахмурила брови и посмотрела на Сэма. — Ты о чем? — поинтересовался Дин в недоумении. — Эти координаты указывают на Блэкуотер Ридж, так чего мы дожидаемся? Просто пойдем и отыщем отца. Для чего еще говорить с этой девчонкой? — Сэм, сначала нужно собрать как можно больше информации, — сказала Лив. — Да, нам лучше уточнить, во что мы ввязываемся, перед тем как действительно туда отправиться, — поддержал Дин. Сэм посмотрел на Дина и Лив и понял, что они ждут ответа: — Что? — спросил Сэм. — С каких это пор ты следуешь девизу «Стреляй, а потом задавай вопросы»? — задал встречный вопрос Дин. — С этого момента, — не растерялся Сэм и сел в машину. Лив поспешила к нему. — Сэм, что с тобой? — спросила Лив, залезая в машину. — Ничего, Лив, просто я считаю это пустой тратой времени. Сэм был зол и уже не мог контролировать это. Он хотел мести. Он считал, что месть поможет ему избавиться от той боли, что у него внутри. Лив понимала Сэма, как никто другой. *** Сэм все-таки сдался, и все трое направились к дому, где по адресу жил Томас Коллинз, заполнивший заявку. Они поднялись по ветхим лестницам, и Дин постучался в дверь. Она открылась почти сразу. Все трое увидели молодую девушку с чёрными короткими волосами и голубами глазами. — Вы, должно быть, Хейли Коллинз. Я Дин. Это Сэм, а это Лив. Мы рейнджеры из лесной службы. Нас к вам прислал рейнджер Уилкинсон. — Мы хотим задать вам несколько вопросов о вашем брате Томми, — добавила Лив и оглянулась посмотреть на Сэма. Хейли очень недоверчиво посмотрела на них и сказала: — Покажите ваши удостоверения. — Дин достал своё с кармана и дал знак Лив сделать то же самое. Хейли посмотрела на бейджи и кивнула. — Входите, — сказала Хейли, глядя им за спины. — Хорошая машина. Дин посмотрел на Хейли и улыбнулся, кивая головой. — Спасибо, — ответил он. Лив закусила губу. Идея Сэма насчёт Блэкуотер Риджа стала более приятной. — Томми ведь еще не должен вернуться, откуда вы знаете, что что-то не так? — Спросил Сэм. — Он каждый день делал контрольный звонок. Посылал фото, маленькие глупые видео, — говорила Хейли, пока накрывала на стол. Лив стало казаться, что Сэм и вправду был прав, и это пустая трата времени. — Но уже три дня мы ничего о нем не слышали. — Может, он просто вне зоны приема? — спросила Лив. — У него есть и спутниковый телефон, — ответила Хейли — Может, он увлёкся походом? — продолжала Лив. — Он не мог так поступить, — раздался голос младшего брата Хейли. На вид ему было не больше 16 лет. Лив кивнула. — Наши родители умерли, остались только братья и я. — Лив посмотрела на Хейли немного в другом свете. — Мы все заботимся друг о друге. — Это напомнило Лив Дина и Сэма. Двух близких ей людей. — Можно посмотреть снимки, которые он вам прислал? — спросил Сэм. — Да. — Хейли принесла ноутбук и стала показывать фотографии, а следом последнее видео, отправленное ее братом, на котором он сообщал ей, что с ним все в порядке. Парень выглядел счастливым. Посмотрев видео, Дин ответил: — Мы найдем вашего брата. Мы первым делом отправимся в Блэкуотер Ридж. — Тогда там и увидимся, — ответила Хейли. Все трое посмотрели на неё. — Послушайте. Я не могу больше сидеть здесь и дожидаться неизвестно чего. Я наняла проводника. Я отправляюсь утром и сама найду Томми. — Я думаю, что знаю, что вы чувствуете, — сказал Дин. Он не отрывал взгляд от Хейли несколько секунд. Лив знала этот взгляд очень хорошо. Лив посмотрела на них и улыбнулась, правда, глаза ее говорили совершенно о другом. — Послушайте, можно мне переписать это? — спросил Сэм, пересматривая видео. Хейли посмотрела на Сэма и кивнула. *** Сэм, Дин и Лив пошли в местное кафе, чтобы покопаться в истории города и узнать побольше о том, что здесь происходит. Лив подошла к барной стойке и завела разговор с барменом, но он не дал никакой информации, поэтому она, даже не дослушав его, отправилась к столику, где сидели братья. — Он ничего не знает, — сказала Лив. — Что мы вообще имеем? — Блэкуотер Ридж посещают нечасто, в основном редкие туристы. Тем не менее, в прошлом апреле здесь пропали двое путешественников. Их так и не нашли, — произнёс Сэм. — А до этого что-нибудь есть? — спросил Дин и посмотрел на Лив, но она уставилась в свой телефон. Она стала набирать сообщение Джону. Написав его, она прочитала его и удалила все. Она не переставала звонить Джону в надежде, что он все-таки поднимет телефон, хотя знала в глубине души, что этого не произойдёт. Лив отложила телефон и подняла голову. — Да. В 1982-м. В этот год исчезли еще восемь человек. Местные власти заявили, что это было нападение гризли. И еще — в 1959, и до этого — в 1936. Каждые 23 года, как часы, — сообщил Сэм. — Это странно, — пробормотала Лив. — Да, посмотри на это, — Сэм достал свой лэптоп и открыл видео, которое они уже смотрели у Хейли. — Это решающий довод. Я сохранил видео этого парня, Томми, на свой лэптоп. Взгляните на это, — Сэм остановил видео где-то на середине и промотал три кадра. — Повтори еще раз, — сказали Лив и Дин вместе. Дин снова посмотрел на Лив. Она всегда смотрела на него после того, как они говорили что-то в унисон, но в этот раз она уставилась в лэптоп Сэма, будто не услышала голос Дина. Сэм выполнил просьбу и снова три раза кликнул. За спиной Томми, сидевшего в палатке, будто пробежала какая-то тень. — Это три кадра. Доли секунды, — отметила Лив. — Что бы это ни было, оно двигается очень быстро, — сказал Сэм. — Слишком быстро. — Дин ударил Сэма по плечу: — Говорил же тебе, здесь что-то происходит! — заявил Дин. — Не разделяю твоего веселья, ведь мы без понятия, что это, — сказала Лив, все ещё смотря на второй кадр. Тень была высокого роста. Лив смогла различить что-то похожее на туловище и руки. — Я еще кое-что обнаружил. В 59-м один из туристов уцелел после этого так называемого нападения гризли. Ребенок, — продолжал Сэм, — убежал из леса и уцелел. — Имя есть? — спросил Дин. *** — Послушайте, я не понимаю, зачем вы меня об этом спрашиваете. В газетах все описано. Я был ребенком, моих родителей убил этот… — Гризли? — закончил Сэм. — На них напал гризли? — спросила Лив. Старик посмотрел на Лив, просто кивнул и направился к своему креслу. — В тот год пропали еще люди, на них тоже напал гризли? Как насчет всех тех, кто пропал в этот год? С ними случилось то же самое? — стал давить Дин. — Если мы будем знать, с кем имеем дело, мы сможем остановить его, — сказала Лив. Она была уверена, что он знает что-то, Лив видела это по его глазам. — Я в этом серьезно сомневаюсь, — ответил мужчина. — Во всяком случае, я не вижу, как можно сделать это. Поверьте мне, никто не сможет его остановить. Лив села рядом с ним и посмотрела ему в глаза. — Мистер Шоу, что вы видели? — поинтересовалась Лив. — Ничего. Оно двигалось слишком быстро, чтобы можно было его увидеть, и хорошо пряталось. Хотя я слышал его рев, не похожий ни на человеческий, ни на звериный. Я никогда не слышал ничего подобного. — Мистер Шоу смотрел на Лив, но взгляд его был пустым. — Оно пришло ночью? Проникло в вашу палатку? — спросил Сэм? — Оно пробралось в нашу хижину, — поразил всех троих Мистер Шоу. — Я спал перед камином, когда оно пришло. Оно не разбило окно, не выбило дверь, оно отперло ее. — Лив не думала, что что-то ещё из сказанного сможет удивить ее, но она ошиблась. Она посмотрела на Сэма, надеясь, что он понял хоть что-то, но увидела на его лице такое же удивление. — Вы слышали когда-нибудь о медведе, который может проделать такое? Я даже не проснулся, пока не услышал крики своих родителей. — Оно убило их? — решилась спросить Лив. Старик покачал головой. — Утащило их в ночь. С тех пор я все время спрашиваю себя, почему оно оставило меня в живых. Хотя оно оставило мне это. — Мистер Шоу расстегнул рубашку и показал огромный шрам, оставшийся от когтей, совсем не похожих на медвежьи. — В этих лесах обитает какое-то зло. Это был какой-то демон. — Лив посмотрела на Мистера Шоу и сказала: — Мы верим вам, и я обещаю вам, что больше никого это зло не тронет. И спасибо вам за ваше время, вы нам очень помогли. Когда они вышли из квартиры, первое, что Лив сказала, было: — У кого-то есть хоть какая-то версия? — Дух или демон не станет отпирать двери, если он захочет проникнуть внутрь, то просто пройдет сквозь стену, — заметил Дин. — Тогда, возможно, это что-то другое, что-то материальное, — предположил Сэм. — «Материальное»? — спросила Лив. — Ну, ты учёный, — с улыбкой произнесла она. — Отстань, — ответил Сэм, улыбаясь. — Так что вы думаете? — Когти, скорость, с которой оно передвигается. Оно может иметь шерсть, возможно, это черная собака, — предположил Дин. Лив нахмурилась. Что-то не сходилось. — О чем бы ни шла речь, мы говорим о создании, и оно материально, — Лив сделала акцент на последнем слове и посмотрела на Сэма, который выдал смешок. — Что означает, что мы можем его убить. — Мы не можем допустить, чтобы Хейли туда отправилась, — сказал Сэм. — Неужели? И что мы ей скажем? Что она не должна идти в лес, потому что там большой страшный монстр? — ответил Дин. Сэм кивнул головой и посмотрел на Лив, ожидая, что она его поддержит. — Ее брат пропал, Сэм. Она просто не может сидеть и ждать, — сказала Лив. — Мы пойдем с ней, защитим ее и будем держать глаза открытыми, высматривая нашего дружка-хищника, — настаивал Дин. — Поисков отца нам недостаточно? Теперь мы еще и няньки? — протестовал Сэм, а потом вообще решил выйти на улицу. Дин уже хотел ответить, как Лив показала рукой, что не стоит. Лив попросила Дина остаться, а сама пошла за Сэмом, надеясь, что у них выйдет поговорить. — Хей, Сэм. — Сэм посмотрел на неё и кивнул. Лив глубоко вздохнула и продолжила. — Сэм, поговори со мной. Я знаю, что тебе сейчас тяжело. Но мы ведь не чужие люди. Позволь нам помочь тебе. — Сэм посмотрел на Лив. Он знал, что она очень волнуется за него. И Дин тоже. Но он не мог говорить. Он просто не мог найти слов. Он не чувствовал ничего, кроме злости. — В ту ночь, в Стэнфорде, ты сказал мне, что это ты виноват. Почему ты так думаешь? — Если бы я остался, я бы защитил её. Мне не стоило уезжать. — Но ведь ты не знал. — Это не имеет значения. — Имеет, Сэм. Если бы ты знал, ты бы спас её. Ты бы сделал все, чтобы она была жива. Если бы я знала, что в ту ночь к нам в номер явится вампир, я бы в жизни не уснула. Я была бы наготове. Все дело в этих «бы», и они никак не зависит от нас. — Сэм улыбнулся и посмотрел на Лив. Он находил смысл в ее словах. — Дин и я думали, что ты все ещё винишь себя, ведь ты все ещё плохо спишь и часто просыпаешься по ночам. — В глубине души я понимаю, что не виновата, да и, я была ребёнком, который даже не знал, как убить эту тварь, но мне просто безумно ее не хватает. — Голос Лив стал тише. — Я ведь даже не успела попрощаться. А сплю я плохо, потому что просто боюсь, что это может случится снова. Я не хочу потерять вас. Вы стали мне семьей. — Сэм подошёл к Лив и обнял её. Лив не ожидала этого, но крепко обняла Сэма в ответ. — Я хотел жениться на ней, Лив, — начал Сэм, — я правда думал, что все получится. Все должно было получиться, если бы не… — Сэм остановился и закрыл глаза. — Знаю, мне жаль. Но Сэм, возможно, это ещё не конец. — Сэм немного отпустил ее, чтобы посмотреть ей в глаза. — Что ты имеешь в виду? — Что ты думаешь о том, чтобы вернуться в колледж, когда мы найдём Джона и убьём ту тварь? Может, я присоединюсь к тебе. Всегда хотела стать врачом, — сказала Лив первую профессию, что пришла ей в голову. — Лив, ты что, серьёзно? — Голос Сэма стал чуть веселее. — Почему нет? Ты что думаешь, ты один умный здесь? — Лив ударила Сэма по плечу, а он засмеялся. — Я не об этом, Лив, просто не думал, что ты хочешь этого, думал, ты как Дин. — Выражение Лив резко изменилось. Она не хотела говорить о Дине. Она давно не испытывала такого, думала, все в прошлом. Это была детская любовь, и она прошла, и Дин не раз показывал ей это, флиртуя с разными девушками, но что-то вновь происходило между ними после уезда Джона. — Ты думаешь, он не хочет нормальной жизни? — спросила Лив. — Ты же видела его реакцию, тогда на мосту. — Да, помню. — Лив опустила глаза и стала рассматривать свои руки. — Ты сможешь оставить его? — Вопрос Сэма удивил ее, но она знала, что Сэм имел в виду. Лив подняла глаза и пожала плечами. — Если буду знать, что не нужна ему, наверно. — Лив, ты очень важна ему, и он любит тебя… — Как сестру, знаю. — Лив закусила губу и улыбнулась. — Идём, Дин заждался нас там. *** Лив увидела впереди Хейли, ее младшего брата Бена и проводника, который должен был их сопровождать. Дин остановил машину, и все трое вышли из неё. Вокруг был лес. Только лес и ничего, кроме него. Импала еле смогла доехать до пункта назначения из-за того, что так таковой дороги не было, и пришлось ехать по мокрой грязи и камням. — Ещё троих возьмёте? — спросил Дин. Хейли взглянула на него. — Постойте, вы хотите пойти с нами? — уточнила Хейли. — Кто эти ребята? — спросил проводник. Он оглядел всех троих с ног до головы и фыркнул. — Очевидно, это все, что лесная служба смогла собрать для поисков и спасения, — ответила Хейли. — Это Рой. — Хейли указала на проводника. Тот кивнул и прошёл вперёд. — Вы рейнджеры? — поинтересовался проводник. — Ага, — согласилась Лив, подходя к проводнику. — В кроссовках и джинсах? — спросила Хейли с улыбкой. — Я не ношу шорты, милая, — просто ответил Дин. — О, думаете, это смешно? Это опасные места, ее брат может быть ранен, — начал проводник. Дин посмотрел на него оценивающим взглядом и ответил: — Поверьте, я знаю, насколько это может быть опасно. Мы всего лишь хотим помочь ей найти брата. Это все. Проводник ничего не ответил и двинулся вперёд. За ним последовали и остальные. Путь вёл вверх. Под ногами хрустели сухие листья и ветки, вокруг щебетали птицы. Ветер приятно касался лица, сдувая короткие локоны Лив, которые она не могла убрать за уши. Их маленький отряд шёл длинной вереницей. У всех, кроме Дина, Сэма и Лив, были с собой большие рюкзаки, предназначенные для похода. У проводника было с собой охотничье ружьё. Вот этого добра у них хватало. Сэм нес одну большую тряпичную сумку, в которой лежало пару дробовиков, вдобавок у каждого из них был с собой пистолет. Лив шла последней. Они шагали где-то полчаса, и все это время Лив бормотала себе под нос одно и то же слово снова и снова в надежде, что вспомнит, где слышала это прежде. — Блэкуотер Ридж… — сказала Лив чуть громче, — ну же, Лив, вспоминай. Это может быть важно, — говорила она самой себе. Они шли на дело, но не имели понятия, на что охотятся. Джон всегда учил их быть подготовленными на все сто, но сейчас у них была лишь теория. Лив знала, что слышала об этом месте не из газетных вывесок и новостей, кто-то говорил о нём. Лив стала вспоминать, кто из охотников, которых они встречали, мог рассказать ей подобное. Она надеялась, что если вспомнит охотника, может узнать, что это за существо. — Роб… Рой, извините, пожалуйста, вы не могли бы одолжить мне ваш спутниковый телефон? У вас же он есть, да? — Да. Зачем он вам? — спросил Рой. — Чтобы позвонить, думаю, это логично, — ответила Лив. Рой отдал ей свой телефон с недоверием. — Обещаю, верну в целости и сохранности. — Лив, что случилось, кому ты звонишь? — поинтересовался Дин. Он пытался встретиться с ней взглядом, но Лив уткнулась в свой телефон, чтобы найти нужный ей контакт. — Ничего, Дин, мне просто нужно позвонить, — сказала Лив, все ещё не поднимая глаз. — Лив, — Сэм подошёл к ней и коснулся ее плеча в попытке привлечь ее внимание. Но Лив все ещё крутила в голове это слово и не слышала никого. Наконец-то она нашла нужный номер и стала вбивать числа в спутниковый телефон Роя. — Лив, что происходит? — Ничего, Сэм. Мне просто нужно позвонить. Может, это мой последний день на земле, — пошутила Лив, отошла от братьев и нажала на кнопку. С каждым гудком ее сердце билось все быстрее и быстрее. — Да? — Привет, Бобби. Прости за срочность, но не мог ты кое-что сказать? — Слушаю. — О чем говорит тебе место Блэкуотер Ридж? — Откуда ты взяла это? — голос Бобби стал резко грубым. — Я точно помню, что слышала это от тебя. Я была рядом, тебе позвонил какой-то охотник. И ты назвал это место, но потом вышел из комнаты. — Тебе не понравится это. — Я внимательно тебя слушаю. — Я говорил с Джоном, а Блэкуотер Ридж — это последнее дело Дэвида. Самое последнее дело. — Лив поняла, что Бобби имеет в виду. Она закрыла глаза и глубоко вздохнула. Она узнала совсем не то, что искала. — Он отправился расследовать пропажи людей в 82-м году. Он пропал, и твоя мать отправилась на его поиски. Она нашла его в лесу, точнее, только руку. Эмили опознала его по обручальному кольцу. А существо, что сделало это, исчезло и больше не появлялось. Эмили так и не узнала, что это было, но было очень похоже на гризли. — Это не гризли. Оно снова здесь. Через 23 года. Как и я. — Что? Какого черта ты сунулась туда? — Я с Дином и Сэмом. — Сэм с вами? Где Джон? — в панике спросил Бобби. — Бобби, мы здесь на деле. Я позвоню, когда все закончится, обещаю. — Тебе лучше позвонить мне и объяснить все, или я убью вас всех троих. — Мы тоже любим тебя, Бобби, — Лив дала отбой. Голова стала кружиться, и ей было тяжело дышать. В детстве она хотела отомстить за смерть матери, но никогда не думала о смерти отца. Ее мать не рассказывала ей многого, считала, что ей пока рано знать. — Лив, кому ты звонила и что происходит? — спросил Дин. Оба брата смотрели на неё. Лив посмотрела на Дина, она давно не видела его таким взволнованным. — Когда мы найдём эту тварь, её убью я. И это не обсуждается, — это все, что сказала Лив, и бросила спутниковый телефон обратно Рою. Лив не хотела говорить братьям о том, что узнала. Это бы только отвлекло их от дела, а это последнее, что было нужно сейчас. *** Дальше Лив шла молча. Она не слышала разговоров остальных. В ее жизни будто появился недостающий пазл. Ее мать ненавидела походы и даже не отпустила Лив поехать с классом на один. Дин часто оборачивался и пытался заговорить с ней, но Лив лишь улыбалась и отвечала короткими фразами. Дин увидел, как их проводник остановился. Он поспешили к нему. — Что такое, Рой? — спросил Дин. Рейнджер остановил Дина и стукнул палкой об землю. Через секунду что-то щёлкнуло. Лив отвлеклась от мыслей и подошла к Дину, чтобы понять, что происходит. Лив посмотрела на землю. — Смотрите получше, куда ступаете, рейнджер, — Рой сделал акцент на последнем слове и посмотрел на Лив. — Это медвежий капкан. — Лив отвела взгляд и закусила губу. Она поняла, что их раскусили. — Вы не отвечаете ни одному условию. Вы, ребята, тащите с собой одну сумку, и у вас нет никаких припасов. Вы не рейнджеры, так кто вы такие, черт возьми? — стала возмущаться Хейли. Лив посмотрела на неё, но не знала, что сказать. У неё не было сил придумывать что-то. — Мы с Сэмом братья, а Лив семейный друг, и мы ищем нашего отца. Он может быть здесь, но мы не уверены. Я просто хочу сказать, что ты и я — мы в одинаковом положении, — сказал Дин. — Почему вы просто не сказали мне это до похода? — Хейли посмотрела на Дина, потом на Лив, а следом на Сэма. Лив пожала плечами, а Дин ответил: — Я говорю тебе сейчас. Мало того, я никогда не был так честен ни с одной женщиной, никогда. — Лив посмотрела на Дина, но сразу отвела взгляд. В ней стала подниматься неописуемая злость. — Ну что, мир? — спросил Дин. — Да, мир, — ответила Хейли и улыбнулась Дину. — И что ты имела в виду, сказав, что у нас нет припасов? — Дин вытащил из кармана куртки пачку М&М и показал Хейли. Она рассмеялась, покачала головой и стала идти вперёд. Дальше все шли в тишине, как вдруг Рой снова остановился и сказал: — Это здесь. Блэкуотер Ридж. — Когда Лив услышала это слово, на этот раз у неё пробежали мурашки по спине. — Какие у нас координаты? — поинтересовался Сэм. — 35-111, — ответил Рой, посмотрев на свой спутниковый телефон. Лив кивнула и подошла к братьям. — Вы слышите это? — спросила Лив. — Ага, — кивнул Сэм, — нет даже шелеста. — Пойду осмотрюсь, — услышала Лив голос Роя. — Вы не должны уходить один, — сказал Сэм. — Как мило. Не волнуйтесь обо мне. — Сэм посмотрел на Роя испепеляющим взглядом. Рой стал идти вперёд. Все последовали за ним. Он шёл уверенным шагом, раздвигая ветки руками. Хейли и Бен шагали за ним. Братья и Лив внимательно смотрели по сторонам. Лив не понимала, что искать. Вокруг были лишь деревья и странная тишина, не свойственная лесам. Вдруг Рой закричал: — Хейли, это здесь! Хейли подбежала к Рою. Рой, Хейли и Бен бросили свои рюкзаки на землю. Дин, Сэм и Лив добежали до них и увидели остатки лагеря. Три палатки были разорваны в клочья, вещи Томми и его друзей разбросаны в разные стороны. Нетронутым остался лишь потухший костёр. Хейли и Бен стали искать в остатках лагеря Томми. Лив понимала, что это глупо, но не могла сказать об этом Хейли. — Тсс… Тихо, — попросила Лив. — Оно все еще может быть здесь. — Лив стала внимательно осматривать палатки и принадлежности, что валялись на земле. Дин и Сэм чуть отошли в сторону, увидев следы. — Тела тащили из лагеря. Но здесь след обрывается. Это странно, — сказал Сэм брату. Лив подошла к ним и посмотрела на следы. — Оно что, умеет летать? — выпалила Лив первое, что пришло ей в голову. — Вот что я вам скажу. Это не черная собака, — заключил Дин. — Помогите! — Лив резко обернулась, и все бросились в сторону крика о помощи. Лив надеялась, что это Томми. Хейли немного раздражала ее, но Лив не хотела, чтобы она потеряла брата. Дин вытащил пистолет. Крик снова молил о помощи. Около двух минут все носились туда-сюда, пытаясь найти источник голоса, но он будто перемещался в абсолютно разные стороны. Это было странно. Как и то, что никого и ничего не нашли. Лив сосредоточилась в надежде услышать крик ещё раз. Но лес снова стал будто немым. — Всем немедленно вернуться в лагерь, — крикнул Дин. Лив прибежала в лагерь одна из первых. Следом за ней Хейли и Бен, а потом и остальные. — Наши рюкзаки! — воскликнула Хейли. На земле больше не было их вещей. — И мой GPS и спутниковый телефон. Что, черт возьми, происходит? — спросил Рой. — Оно умное. Хочет отрезать нас, чтобы мы не вызвали помощь, — сказал Дин. Лив посмотрела на часы. — Нас не было минуты две. Как оно успело? — поинтересовалась она. — Хотите сказать, что кто-то выманил нас отсюда, чтобы просто стащить наше барахло? — Лив посмотрела на Роя. Всю дорогу она терпела его колкости и выходки, но ее терпение подходило к концу. Она уже хотела ответить ему, как к ней подошёл Сэм и сказал: — Мне надо поговорить с вами. Наедине. — Все трое отошли в сторону, и Сэм открыл дневник Джона. — Поглядите на это. — Сэм остановился на странице, на всём листе которой было нарисовано что-то напоминающее силуэт человека. Но когда Лив прочитала заголовок, она не поверила глазам. Но в голове стала вырисовываться картина. Вот почему это существо не нашли. Вот почему никто не понял, что это. — Да ладно тебе. Вендиго водятся в лесах Миннесоты и северного Мичигана. Я не слышал ни об одном западнее этих мест, — сказал Дин. Лив посмотрела на Дина и произнесла: — Все так и думали. — Подумай, Дин. Когти, скорость, его способность имитировать человеческий голос, — парировал Сэм. — Здорово, — ответил Дин. — Ну, тогда это бесполезно, — закончил он, убирая пистолет. — Мы должны сохранить безопасность этих людей, — сказал Сэм. Дин кивнул и обратился ко всем: — Ладно, послушайте. Пора уходить. Положение усложняется. — Что? Не волнуйтесь, ребятишки, что бы это ни было, я с ним разберусь, — начал хвастаться Рой. На Лив накатила волна злости. Рой не лучше ее отца. Ее отец был охотником, хорошим охотником, но вендиго убил его. — Когда в него стреляют, это только прибавляет ему безумия. Мы должны сейчас же уходить, — сказала Лив. Она понимала, что просто так с вендиго не справиться, и у них с собой не было ничего, что могло помочь им. — Во-первых, ты несешь вздор, во-вторых, ты никому не можешь приказывать, — выдал Рой. — Расслабься. Мы не занимаем твое командное кресло, ясно? — заступился Сэм. — Мы всего лишь пытаемся защитить тебя. — Ты защищаешь меня? — с усмешкой спросил Рой. — Я охотился в этих лесах еще тогда, когда ваша мамочка целовала вас на ночь. — Да? Это создание — почти идеальный охотник. Оно умнее тебя. И оно охотится на тебя. Оно поймает и сожрет тебя живьем, если только мы не уведём твою тупую извиняющуюся задницу прямо сейчас! — стал кричать Сэм. — Знаешь, ты действительно чокнутый, — просто ответил Рой. — Да? Ты когда-нибудь охотился на… — Дин подбежал к Сэму и не дал ему договорить. — Остыньте оба! — крикнул Дин. — С чего это? Если этот придурок так торопится на тот свет, то пусть валит к этой твари. Я его даже спасать не буду. Буду смотреть, как его разры… — стала говорить Лив. — Стоп! Прекратите это. Просто прекратите все! — Дин не дал договорить и Лив. Он посмотрел на неё и глазами просил успокоиться. Лив ответила ему злым взглядом, но через несколько секунд уступила ему. Она понимала, что злость не приблизит ее к мести. Лив отошла от Роя и села на упавшее дерево. Сэм также сел рядом. — Послушайте. Томми еще может быть жив. И я не уйду отсюда без него, — сказала Хейли и посмотрела на всех по очереди. — Уже поздно. Эта тварь — хороший охотник днем, но ночью — просто невероятный. Мы никогда не справимся с ним, только не в темноте. Мы должны остаться здесь и защитить себя, — стал говорить Дин. — Как? — спросила Хейли. — Символы Анасази. Это для защиты. Вендиго не может их пересечь.— Рой посмотрел на Дина с усмешкой, на что Дин лишь ответил: — Никто не любит скептиков, Рой. Лив не понимала, откуда у Дина столько терпения, ведь его не назовёшь самым спокойным человеком. Достаточно маленькой спички, чтобы разжечь в нем огонь. Но потом Лив поняла. Рой раздражал его не меньше, но он сохранял спокойствие из-за неё и Сэма. Дин понимал, что с ними что-то происходит. Он каждый раз смотрел на Лив, пытаясь хоть что-то прочитать на ее лице, но Лив казалась ему далекой, как никогда. Дин наблюдал за Сэмом, который успокоился после разговора с Лив, но вся его злость ушла ненадолго. Нарисовав защитные индейские символы на земле по кругу, внутри которого они все сидели, Дин подошёл к Лив и Сэму и сел рядом с ними. — Не хочешь рассказать, что творится у тебя в голове? — Дин решил начать с Сэма. — Дин… — начал младший Винчестер. — Нет, ты не в порядке. Ты как пороховая бочка, и это на тебя не похоже. В этой войне мы на одной стороне, помнишь? — Лив посмотрела на Дина. Она почувствовала укол вины из-за того, что не рассказала им про отца. — Отца здесь нет. Я хочу сказать, что все говорит об этом, так ведь? Он бы оставил нам послание, какой-то знак, так? — Сэм смотрел на Дина, надеясь, что у него есть ответ. — Да, вероятно, ты прав. Говоря по правде, я не думаю, что отец когда-нибудь бывал в Блэкуотер Ридже. — Но отец Лив был. И Джон знал это. — Так давай отведем этих людей назад в город и отправимся в дорогу. Поедем искать отца. То есть, почему мы все еще здесь? — спросил Сэм. Лив все ещё молчала. Но она знала, даже если Дин и Сэм решат уйти, она останется. Она закончит дело отца. — Вот почему, — сказал Дин и показал дневник Джона, — эта книга. Это его самое ценное имущество. Все, что отец знает о порождениях зла, — все здесь. И он передал ее нам. Думаю, он хотел, чтобы мы продолжили там, где он остановился, понимаешь, спасать людей, охотиться на тварей, семейное дело. — Теперь Дин посмотрел и на Лив. Она опустила взгляд. — В этом нет смысла. Почему он просто не позвонил нам? Почему он не говорит нам, чего хочет, не говорит, где он? — спрашивал Сэм у старшего брата. Сейчас он казался Дину совсем мальчишкой. — Я не знаю. Но я знаю, что отец поручил нам работу, и я намерен ее выполнить, — ответил Дин. Сэм покачал головой. — Дин, нет. Я собираюсь найти отца, я собираюсь найти убийцу Джессики. Это все, о чем я могу думать. — Ладно, хорошо. Мы найдем их, Сэм, я обещаю. Послушай, ты должен быть готов. Хочу сказать, что поиск потребует времени. И этот гнев, ты не можешь разжигать его в себе все это время. Это убьет тебя. Ты должен запастись терпением, парень. — Лив улыбнулась, услышав слова Дина. Он не любил нежностей и разговоров по душам, но всегда знал, что нужно сказать, чтобы подбодрить. — Как вы это делаете? — спросил Сэм, обращаясь к Дину и Лив. — Как отец это делает? — Ну, во-первых, они, — проговорил Дин, показывая на Хейли, Бена и Роя. — Я хочу сказать, наша семья прошла через такой ад, может, мы можем помочь кому-то другому. Это делает вещи немного более приемлемыми. И я скажу тебе, что еще помогает — убить столько чертовых сукиных сынов, сколько я только смогу. Лив хотела рассказать братьям о том, что узнала от Бобби, но чей-то голос остановил ее: — На помощь! Пожалуйста! Помогите! — Оно пытается выманить нас, — сразу сказала Лив. — Просто сохраняйте хладнокровие, оставайтесь… — Внутри магического круга? — передразнил ее Рой. — Помогите! Помогите мне! — снова умолял голос. — Ладно, это не гризли, — согласился Рой. Вдруг Дин услышал что-то в кустах. Лив напряглась всем телом. — Оно здесь, — сказал Сэм. Лив посмотрела на Дина и покачала головой, давая понять, что не передумала. Вдруг раздался выстрел. — Я задел его! — крикнул Рой и выбежал из круга. — Рой, нет! — Лив побежала за ним. Дин выругался и посмешил за Лив. — Рой! Боже, какой же ты идиот! — Что-то будто пролетело около Лив. Она застыла. — Оно здесь, — тихо сказала Лив самой себе. — Лив! — Дин подбежал к ней, схватил ее за руку и повлёк за собой обратно в их безопасное место. — Рой пропал. — Лив округлила глаза. — Не думаю, что он жив, — сказал Дин. Лив кивнула. — Нам не вывести Хейли и Бена. — Нужно рассказать им все, — ответила Лив. Дин нехотя кивнул. *** — Я не… то есть, такие вещи, они не могут происходить в реальности, — начала Хейли. Она и ее брат Бен грели руки у костра. — Хотел бы я тебя переубедить, — сказал Дин, подбрасывая сухих веток в огонь. — Откуда нам знать, что оно не неподалеку, не наблюдает сейчас за нами? — спросил Бен. — Мы этого не знаем. Но пока мы в безопасности, — ответил Дин. — Откуда вы знаете о таких вещах? — поинтересовалась Хейли. — Что-то вроде семейного наследия, — сообщил Дин. Лив усмехнулась, услышав его слова. Это и вправду было наследием. Она должна была закончить то, что начал ее отец. Дин посмотрел на Лив. — Как ты? — спросил он. — Все в порядке. — Ответила Лив, не отрывая глаз от костра. — Последний раз я видел этот отдалённый взгляд 13 лет назад. Ты вроде здесь, но твои мысли далеко. — Чувствую себя примерно так же, как 13 лет назад, — Лив посмотрела на Дина и снова уставилась на костёр. — Днем у нас есть небольшие шансы убить эту тварь, — сказал Сэм, садясь, рядом с Лив. — Вендиго — индейское слово. Оно означает «зло, которое поглощает». Им сотни лет. Все они когда-то были людьми. Кто-то — индейцем, кто-то — поселенцем, кто-то — шахтером, кто-то — охотником. — Как мог человек превратиться в это? — спросила Лив. — История всегда одинакова. Какой-нибудь особо суровой зимой человек оказывался отрезанным от мира, от помощи, и становился людоедом, чтобы выжить, поедал остальных членов племени или лагеря. Во всех культурах мира есть поверья, что, поедая человеческую плоть, ты обретаешь определенные способности — скорость, силу, бессмертие. Если ты питаешься человечиной постоянно, годами, ты становишься уже менее человеческим существом. Тебя постоянно мучает голод. — Если это верно, как Томми может быть все еще жив? — поинтересовалась трясущимся голосом Хейли. — Тебе это не понравится, — ответил Дин. — Скажи мне, — потребовала девушка. — Лучше, чем кто-либо еще, вендиго знает, как долго длится зима без пищи. Временами он на годы залегает в спячку, но когда просыпается, держит у себя жертвы живыми. Он… гм… хранит их, чтобы съесть, когда проголодается. Если твой брат жив, он держит его где-то в темном, скрытом и безопасном месте. — И тогда как мы остановим его? — спросила Хейли. — Ну, ружья бесполезны, как и ножи. По большей части мы пользуемся горелкой, — сообщил Дин. — Которой у нас нет, — сказала Лив и встала. — Будем по очереди караулить. Я первая. — Лив, может, тебе стоит поспать? — спросил Дин, но знал, что услышит отказ. — Нет. — Тогда просто полежи со мной. — Лив посмотрела на Дина, будто не поняла его слов. — Может, это мой последний день на земле. — Лив ещё несколько секунд посмотрела на Дина, а затем кивнула. Лив легла на куртку Дина, которую он положил на землю. Дин протянул руку, давая понять Лив, чтобы она опустила голову на неё, другой рукой Дин приобнял ее. — Поговори со мной, малышка, — раздался голос Дина у неё за спиной. От последнего слова у Лив пробежали мурашки по спине. Она закрыла глаза и на секунду подумала, что спит. Лив была зла на Дина. Он поступал так не в первый раз. Показывал ей, что она особенная, а потом уходил с первой попавшейся девушкой и возвращался только утром. И всё-таки, зная это, Лив все равно каждый раз бросалась в омут с головой. — Этот вендиго убил моего отца. — Откуда знаешь? — Я же говорила, что слышала об этом месте. Я вспомнила откуда. Я позвонила Бобби, и он мне рассказал. Бобби знал моего отца, и Джон спрашивал его о Блэкуотер Ридже. Джон понял что-то об этом месте и хотел закончить дело моего отца. — Лив, мне жаль. — Все в порядке. Я не помню отца. У меня даже ничего от него не осталось, но мне почему-то больно. — Глаза Лив наполнились слезами. — Неважно, помнишь ты его или нет, он твой отец. Часть его всегда будет жить в тебе, как часть твоей мамы. — Лив закрыла глаза, и из них полились слезы. — Я знаю, как глупо оплакивать кого-то спустя 23 года, но сейчас это кажется мне таким реальным, ведь он был здесь, возможно, спал на этой земле. — Все в порядке, Лив. Ты отомстишь за убийство отца, мы убьём этого ублюдка. Я тебе обещаю. — Лив закивала. Дин посмотрел на брата. Сэм кивнул, давая понять, что подежурит первым. Дин улыбнулся ему в знак благодарности и стал гладить волосы Лив рукой, на которой она лежала. Лив шмыгнула носом и уткнулась в руку Дина. Устав, Дин выпрямил свою руку, и Лив положила свою поверх неё. Сэм посмотрел на них и покачал головой. Дин заметил это. Сейчас его брат напомнил ему отца. Дину стало не по себе от этого. *** Наутро они решили отправиться на поиски Роя. На месте все равно стоять было нельзя. Помощь было ждать неоткуда, а выбираться как-то нужно. Сэм стоял впереди и внимательно разглядывал царапины на одном дереве. Они следовали за подобными отметинами от когтей уже пару минут. — В чем дело? — спросил Дин, подойдя к брату. Он коснулся длинной царапины на дереве. — Знаешь, я подумал, эти царапины такие ясные и четкие, за ними слишком легко следовать, — ответил Сэм. Дин посмотрел на дерево в паре метре от них, на которым также находился явный след. Он кивнул брату. Вдруг откуда не возьмись с верхушки дерева что-то рухнуло вниз и повисло. Лив вздрогнула и выставила вперёд пистолет. Она стояла чуть поодаль и, повернув голову, увидела Роя, висящего вниз головой на дереве. Она закрыла глаза и покачала головой. Лив убрала пистолет за спину. Рой безумно злил всех, но он не заслуживал такой смерти. — Вы в порядке? — спросил Дин, смотря на Роя. Он вёл себя так, будто ничего не произошло. Хейли и Бен кивнули. Сэм подошёл к телу. Хейли и Бен решили отвернуться, не желая видеть подобное зрелище. — У него сломана шея, — сообщил Сэм, быстро осмотрев Роя. — Больше травм нет. Лив открыла рот, чтобы что-то сказать, как вдруг рядом что-то быстро пробежало. А потом снова, и снова. Никто не успевал ничего увидеть. Лишь шелест листьев и резкий поток воздуха говорили о присутствии существа. — Бегом, бегом, бегом, пошли, пошли! — закричал Дин. Лив и Сэм посмотрели друг на друга. Оба подумали от одном и том же. Вряд ли это поможет. До защитного круга они могут не успеть. Все бросились вперёд, прочь от тела Роя. В панике они разделились. Лив побежала за Сэмом и Беном. По дороге Бен споткнулся. Сэм и Лив подбежали к нему и помогли ему встать. — Где Дин? — спросила на бегу Лив. — Хейли! — крикнул Бен. В ответ ничего. Сэм, Лив и Бен остановились. Бен снова позвал свою сестру. С каждым разом его голос становился все отчаянней. Лив посмотрела на мальчика и заметила, как покраснели его глаза. Он старался держаться. Он снова позвал сестру. Лив посмотрела на Сэма. Тот зажмурил глаза и провёл руками по волосам. — Дело плохо, — сказала Лив. — Дин! Хейли! — решил попробовать Сэм. — Сэм, это не поможет. Он забрал их, — Лив опустила глаза и ударила кулаком об рядом стоящее дерево. От злости ее глаза наполнились слезами, но Лив подняла голову, чтобы не дать им вытечь. Ей было страшно. Страшно, что она может потерять Дина. В этот момент она поняла, что никогда не сможет его оставить, как бы больно ей ни было, она всегда будет нуждаться в нем. — Лив, мы найдём его, — пообещал Сэм. — Мы найдём их обоих. — Лив посмотрела на Сэма и стала кивать. — Другого исхода я себе не прощу, — сказала Лив и прошла мимо Сэма и Бена. Лив внимательно смотрела на землю и деревья, надеясь, что найдёт какой-то след, ведь они были недалеко друг от друга. Сэм решил помочь Лив. Они вернулись к телу Роя и оттуда решили последовать маршрутом Дина и Хейли. Им помогали сломанные ветки и листья. В местах, где земля была мягкой, Лив не раз находила глубокие следы от ботинок Дина. Дин и Хейли бежали в сторону круга. Им оставалось пару метров. Лив стояла у последнего найденного ей следа. Сэм сел на корточки и коснулся его пальцем. Бен еле успевал за ними, но очень старался не отставать. Его ноги гудели от боли и напряжения, на глаза периодически наворачивались слёзы. Но он видел, как Сэм и Лив вели себя. Они не сеяли панику, что помогало Бену держаться. Он понимал, что мало чем может помочь. Он не следопыт, не охотник, не рейнджер, он в школе-то еле сводит концы с концами. В его голове появилась мысль, что как бы ни закончился сегодняшний день, он не станет попусту тратить время на компьютерные игры и возьмётся за что-то стоящее. — Если оно держит жертвы живыми, почему оно убило Роя? — вдруг спросил Бен. Сэм взглянул на него. Это был хороший вопрос. — Честно? — сказал Сэм и посмотрел на Лив. — Я думаю, когда Рой выстрелил в него, его это разозлило. — Значит, это тварь ещё и мстительная, — проговорила Лив и прошла чуть вперёд. Сэм пожал плечами. — Оно вернется за нами тоже, да? — спросил Бен. — Мы лёгкая добыча, — не стала врать Лив. — Но этого не произойдёт, — пообещал Сэм. — Чего он ждёт? — не понимал Бен. — Чтобы мы устали, отчаялись, — объяснила Лив. — Эта тварь разогнала всех животных. Еду мы не найдём. Карты у нас нет. Мы не знаем даже, есть ли поблизости реки или озёра. Связи нет. Мы на его территории. Он спал 23 года и сейчас хочет поиграть. — Бен сглотнул. — Прости, парень. Мы не в том положении, чтобы врать тебе. — Мальчик просто кивнул. — Они прошли здесь, — вдруг сказал Сэм. Лив и Бен бросились к нему. Он увидел на земле «М&М», которые Дин ел весь поход. — Это лучше, чем хлебные крошки, — сказала радостным голосом Лив. Она улыбнулась, и у неё появилось больше надежды. *** «М&М» Дина привели их к старой заброшенной шахте, перед входом которой было написано: «Осторожно. Опасно. Не входить. Особо токсично». Никого из них это не остановило. Лив, Сэм и Бен зашли внутрь и стали следовать по длинному беспросветному коридору из камня. Сэм остановился, понимая, что вот так шагать не зная куда очень глупо и опасно. Он не успел озвучить своих мыслей вслух, как услышал треск под ногами. Он посмотрел на Лив. Земля под ногами провалилась. Все трое упали куда-то вниз. На них посыпались камни, песок. Все трое закрыли головы, пытаясь защититься от острых осколков. Лив не могла понять, на что они приземлились. От ее малейшего движения все начинало хрустеть, падать и рассыпаться в разные стороны. Лив сильно поцарапала руку, но не обратила внимания. Бен упал лицом вниз и закрыл глаза. Открыв их, он увидел перед собой человеческий череп. Он вскочил на ноги. Сердце отбивало бешенный ритм. Сэм помог Лив встать. Как только Лив сделала первый шаг, что-то снова сломалось под ее ногами. Она опустила голову и увидела кости. Лив с детства видела многое, но от этих костей ей стало не по себе. Возможно, одни из этих останков принадлежали ее отцу. Лив постаралась отогнать все прочие мысли и сосредоточится на поисках Дина и Хейли. Она подняла голову, чтобы оглядеться, и увидела их впереди, висящих рядом с друг другом. Она подбежала к Дину и взяла его лицо в свои руки. Бен же подбежал к своей сестре. — Дин, — тихо сказала она. — Ты меня слышишь? Очнись! — Дин медленно открыл глаза и улыбнулся ей. Сэм подбежал к Лив и перерезал веревку, которой связали Дина. Дин всем телом повис на Лив. — Эй, все в порядке, все в порядке, все хорошо, — начал Сэм. Лив улыбнулась и закрыла глаза, все ещё обнимая Дина. — Где оно? — спросил Дин, тяжело дыша. — Пока не здесь, — ответил Сэм. Они с Лив помогли Дину сесть на землю, потом Сэм сделал то же самое для Хейли. Бен помог ей сесть и крепко обнял свою сестру. Лив посмотрела на них. Только в такие моменты понимаешь важность работы охотника. — Ты уверен, что с тобой все в порядке? — поинтересовалась Лив с тревожным взглядом. Его лицо было в грязи. На нем было много мелких ссадин от того, что ветки деревьев ударились об его лицо. — Мне нужно почаще быть на грани смерти, чтобы ты меня обнимала? — спросил с ухмылкой Дин. — Я буду обнимать тебя каждый день, только не пугай меня так больше, — вырвалось у Лив. Дин посмотрел на нее и улыбнулся. Вдруг Хейли резко встала, это заставило Лив обернуться, и она увидела ещё одного человека в тени. Хейли и Бен уже стояли около него. Хейли стала звать брата и плакать. Дин встал следом, но решил не подходить. Лив было жаль Хейли, она не хотела такого исхода. Но вдруг Томми резко поднял голову. Сэм подбежал к нему и перерезал веревки. Томми снова потерял сознание. Сэм с Хейли держали его по обе стороны. Дин в это время стал копаться в старых рюкзаках, принесённых сюда вендиго. Некоторые из них были очень поношены, а некоторые почти новые, и нашёл что-то. Лив посмотрела на то, что Дин держал в руках, и не поверила глазам. — Поглядите-ка, — сказал Дин. Сэм обернулся. — Ракетницы, — произнес Сэм. — Должно сработать, — поддержала Лив. Дин бросил одну Лив. Вдруг все услышали отдаленный рёв. От него стали трястись стены. Он пробирал до костей. Тварь уже замолчала, но эхо все ещё распространяло его голос. — Похоже, кто-то возвращается домой к ужину, — сказал Дин. — Мы никогда не сможем убежать отсюда, — начала паниковать Хейли. Бен подошёл к ней и помог придерживать брата, который был в бессознательном состоянии, чтобы Сэм подошёл к своей семье. Лив посмотрела на неё, потом на ее раненого брата. Хейли была права. Нужно было как-то отвлечь вендиго. Но Лив не хотела просто отвлечь его, она хотела его убить. — Ты думаешь о том же, о чем и я? — Дин посмотрел на Сэма. — Да, думаю, так, — кивнул младший Винчестер. Лив не стала слушать план Дина и Сэма и просто побежала вперёд. Рев повторился. Он становился все ближе, и Лив понимала, что бежит в нужном направлении. Она услышала, как ее окликнули братья, но даже не обернулась. Она услышала рёв вендиго ещё раз, но намного громче. Лив встала около стены. Мелкие камушки на земле начали трястись. Лив слышала его дыхание. Она закрыла глаза в ожидании этой твари. — Время веселиться, чертов ублюдок! Да, точно, иди сюда, детка! Я такой вкусный! — Вендиго, услышав голос Дина, побежал в другую сторону, в тот самый момент, когда Лив выскочила из-за угла и выстрелила. — Дин! Черт тебя побери! Я же сказала, он мой! — закричала Лив и бросилась за тварью. — Эй, хочешь немного белого мясца, сволочь?! — снова услышала Лив. Дин пытался защитить ее, но Лив не нужна была защита, ей нужна была месть. Лив снова услышала рёв и старалась бежать так быстро, как только могла. Добежав, она увидела Дина и вендиго в нескольких метрах от него. Существо загнало Сэма, Хейли, Бена и Томми в тупик. Они стояли, прижавшись к стене. Лив первый раз в своей жизни увидела эту тварь воочию. Это было нечто, имеющее человеческий силуэт, но намного выше любого человека, однако при ближайшем рассмотрении это создание совершенно не было похоже на него. Высокое гуманоидное существо с безгубым ртом; невероятно тощее и костистое; с острыми, как бритва, зубами и длинными, словно сабли, когтями; глаза маленькие и полностью чёрные. Оно было без кончиков ушей, нескольких пальцев, носа, совершенно лысое, в накидке из серой свалявшейся шерсти. Дин увидел Лив, подмигнул ей, бросил ракетницу ей в руки и крикнул вендиго: — Хей! — Вендиго обернулся. Лив поймала ракетницу и выстрелила прямо в грудь. Вендиго зарычал, а все его тело стал охватывать огонь. Существо упало на колени, извиваясь. Никто не смел шевелиться. Вендиго упал на бок и больше не двигался. Тонкая бледная кожа быстро сгорела, и от него остались лишь пожелтевшие кости. — Неплохо, — сказал Дин, смотря сначала на Лив, а потом на Сэма. Он первым нарушил тишину и переуступил через все ещё дымящиеся останки. *** Выйдя из леса к Импале, Лив побежала к ней, достала из бардачка один из телефонов и позвонила в 911. Томми положили на землю. Всю дорогу, пока его несли, он то просыпался, то снова терял сознание. Он был полностью обезвожен и покрыт большим количеством ран и ссадин. Дин нашёл в машине бутылку с газировкой, и Хейли аккуратно влила ему ее в рот. Сэм достал аптечку из багажника, но в ней не было ничего, что могло помочь Томми. Вскоре приехала скорая помощь, а за ней полиция и машина, принадлежащая заповеднику. Люди в халатах подбежали первым делом к Томми. Полиция поспешила к тем, кто, по их мнению, выглядел более здоровым и мог стоять на ногах. Лишь рейнджеры стояли вдали. Они искали одного из своих. Бен говорил с полицией, рассказывая им, насколько большого гризли они видели. Парень был не промах и придумал вполне правдоподобную историю. Хейли лишь убедительно кивала, позволяя брату вдаваться в несуществующие подробности. Сэм говорил с рейнджерами, рассказывая о смелости Роя. Он примерно объяснил им, где его тело. Они не могли взять его с собой, но сняли его с дерева, ведь гризли не могут забираться на верхушки деревьев. Лив же подошла к Дину и облокотилась на его машину. — Спасибо, Дин. — Дин посмотрел на Лив и улыбнулся. — Не понимаю, о чем ты. Я мог не попасть, а твой ракурс был стопроцентным. — Лив рассмеялась и встала напротив Дина. — Да, конечно. — Лив посмотрела на него, он поднял голову, и они встретились взглядами. Они смотрели друг на друга, не говоря ни слова. — Дин, — начала Лив. — Лив, — начал Дин. Они произнесли имена друг друга одновременно, потом улыбнулись друг другу. Но вдруг рядом появилась Хейли. — Правда, даже не знаю, как вас благодарить, — сказала она. Лив и Дин отвели взгляды друг от друга. К Дину вернулась его привычная ухмылка, а к Лив — ее формальная улыбка. Она кивнула Хейли и отошла от них. Дин помог ей получить ее месть, и она надеялась, что когда-то сможет вернуть ему этот долг. Лив подняла голову и посмотрела на звёздное небо. Она никогда не была верующим человеком, но часто говорила с небом, а точнее с мамой. Лив говорила ей о том, что тревожило ее, и ей становилось легче. Но сейчас она обращалась к другому человеку: — Твоя душа может быть спокойна, пап, эта тварь больше никого не тронет. После этих слов Лив обернулась и увидела, как Хейли поцеловала Дина в щеку, а он улыбнулся. Лив снова посмотрела на небо, мысленно прося дать ей чуть больше сил, и подошла к братьям. — Ребят, я ненавижу походы, — сказал Дин. — Я тоже, — ответил Сэм. — Вы же знаете, мы найдем отца, да? — спросил Дин. Лив кивнула. — Да, знаю. Ну а пока я поведу, — произнес Сэм. Дин не смотрел на брата. Он несколько секунд стоял без движения, а потом бросил Сэму ключи и направился на пассажирское место.Глава 5 (Вендиго)
14 апреля 2020 г., 19:49