Вера
Ведь и себя я не сберег Для тихой жизни, для улыбок. Так мало пройдено дорог, Так много сделано ошибок. Есенин
*** — То есть ты рассказала все бабушке, и она поверила? — спросил с большим удивлением Сэм, когда они проехали Висконсин и пересекли штат Миннесота. — Сама удивилась. Думаю, она сама считала, что в пропаже дочерей было что-то необъяснимое, и поэтому подсознательно была открыта к подобному. — Так это тоже клево, ну, только не считая всего произошедшего, — ответил Дин. — Да, это было ужасно, — Лив вспомнила, как стояла перед деревом и смотрела на тело своей тети и как тяжело ей было все рассказывать бабушке. — Это заставило много что осмыслить и понять. И думаю, вас это тоже касается. — Что ты имеешь в виду? — спросил Дин. Сэм же повернул голову, чтобы увидеть лицо Лив. — Ты позвонил, извинился за все, Дин, а Сэм приехал, — Дин внимательно смотрел на дорогу. Ему стало легче от того, что он поговорил с Лив. Ему спокойно, когда Лив рядом. — Подумаешь, большое дело, — сказал он. — Ты очень редко извиняешься, Дин. Очень. Могу по пальцам пересчитать, — Дин посмотрел на Лив через зеркало заднего вида. Они встретились взглядами, и Лив подняла брови. — Согласен с Лив, — вдруг раздался голос Сэма. — Он и мне позвонил, — Лив все ещё смотрела на Дина, но он отвёл взгляд. Лив знала, что для Дина нет ничего важнее семьи, и он сделает все, чтобы спасти её. — Давайте, давайте, обсуждайте меня, я же вас совсем не слышу, — Сэм засмеялся, а Лив посмотрела на Сэма и сказала: — С Дином все ясно. А что тебя заставило вернуться? Ведь ты был так уверен в том, что делаешь, — Лив вспомнила слова Сэма и то, с какой уверенностью он уходил. — Сказать честно, не знаю, просто, когда Дин позвонил и сказал про охоту, я подумал, что ему может пригодиться помощь, — неуверенно говорил Сэм. — Переведу: ты боялся за Дина и понял, что он тебе важнее, чем какая-то месть, — быстро сказала Лив. — Лив… — начал Сэм, нахмурившись. — Ребята, тринадцать лет. Я знаю вас тринадцать лет, — Лив положила одну руку на плечо Дина, а другую на плечо Сэма и крепко их сжала. *** — На сколько ты их зарядил? — спросила Лив, глядя на электрошокер у себя в руках. — На сто тысяч вольт, — ответил Дин. Лив кивнула и посмотрела вперёд. Дин припарковал машину недалеко от заброшенного дома. Багажник был открыт. Сэм достал оттуда раскладной нож и положил его в карман куртки. Дин достал маленький фонарик и засунул его в карман джинс. Лив собрала волосы в хвост. Она не любила так делать из-за шрама на шее, ведь он был очень заметен, и люди часто первым делом пялились туда, а особо любопытные ещё и спрашивали о причине его появления. Но удобство было на первом месте, ведь они готовились к охоте. Лив клеймила подобные охоты фразой «янтарная тревога»*. Так обычно в штатах оповещали жителей о пропаже или похищении несовершеннолетних детей. Их охота была похожа на эту тревогу. В городе пропали двое маленьких детей десяти и тринадцати лет. А до этого — ещё один. Полиция не нашла ничего — ни отпечатков, ни следов, ни свидетелей, кроме слов людей о том, что в городе появилось странное существо, которого многие жители замечали смотрящим в их окна. Полиция не сопоставили эти два случая, но охотники работали по-другому. Они допросили людей, видевших существо, и пришли к выводу, что видели его лишь те, кто имел детей. — И помните, вы можете выстрелить из этой штуки только один раз, — объяснил Сэм. Все трое переглянулись и кивнули. — Как с ракетницами, поняла, — ответила Лив. — Придется целиться поточнее, Лив, — добавил Дин. Лив посмотрела на Дина. — Я промахнулась, потому что ты позвал его! — Дин закивал, улыбаясь. Они поспешили к дому. Дин и Сэм встали по обе стороны от двери. — На три, — сказал Дин. — Один, два, три, — все трое ворвались в старый заброшенный дом и сразу стали искать детей, которых украли. Лив сильно переживала, она знала, что в их работе не всегда можно спасти всех, и отчасти смирилась с этим, но она очень долго приходила в себя, если это касалось детей. Все трое разделись. Дин пошёл в подвал, Сэм стал осматривать первый этаж, а Лив поспешила на второй. Наверху все было тихо. Дин начал осматривать подвал, пол которого был по щиколотку заполнен тухлой водой. Вдруг он услышал шум. Он подошёл к закрытому шкафу и заметил в нем старый ключ. Он повернул его и открыл дверцу. Внутри Дин увидел напуганных детей. Он сел перед ними на колени и стал успокаивать. Дин повернул голову и убедился, что путь наверх чист. Он взял обоих детей на руки, положив электрошокер в карман. Он пошёл к лестнице, как вдруг услышал шаги за спиной. Дети закричали. Дин быстро опустил их пол и сказал бежать наверх. Дети поспешили на первый этаж и врезались в Сэма, который мчался к подвалу, услышав крики детей. Лив в этот момент также спустилась со второго этажа. Сэм попросил ее проводить детей в машину, а сам побежал вниз на помощь брату. Лив подошла к детям, взяла их обоих за руки и вышла из дома. Огромное человекоподобное волосатое существо выскочило из тёмного угла и снесло Дина с ног. Дин потерял свои оружие и фонарик, когда упал. Он стал размахивать руками по воде, пытаясь найти свой электрошокер. Нащупав что-то, он схватил это, повернулся на спину и нажал кнопку. Длинные железные нити вонзились в существо, убивая его током. Электричество перенеслось от существа через воду к Дину. Они оба стали трястись и дёргаться. Существо упало на пол, Дин же потерял сознание. Сэм бросился вниз в момент, когда Дин запустил электрошокер. Он увидел, что случилось. Сэм подбежал к брату и сел на колени перед ним, взяв его лицо в свои руки. Дин не открыл глаз. Когда в подвал ворвалась Лив, она оцепенела от увиденного. Дин лежал не двигаясь в большой луже воды, Сэм звал брата, пытаясь привести его в чувство. Лив замерла, не в силах пошевелиться. Она смотрела на тело Дина, и ей стало тяжело дышать. — Нет, прошу, только не ты, — прошептала Лив. Она закрыла глаза. Откуда-то издалека Лив стала слышать голос Сэма: — Лив! Лив! Вызови скорую! Ты слышишь меня? — Лив медленно кивнула и трясущимися руками стала доставать телефон, не отрывая глаз от Дина. *** Лив не отходила от Дина, пока он был без сознания. Она смотрела на него и мечтала ещё раз увидеть, как он откроет глаза. Вначале ее не пускали к нему. Врачи крутились вокруг него около получаса. Потом через оконное стекло Лив увидела, как мужчина в халате говорит что-то Дину. Дин молчал и слушал. Его взгляд пересекся со взглядом Лив. Она тепло улыбнулась ему. Дин же лишь отвёл глаза и спросил что-то у врача. Врач вышел из палаты, и Лив подбежала к нему. Он сказал пару слов, чем сломал целый мир для Лив. Она еле удержалась на ногах. Мужчина предложил ей присесть и коснулся ее. Лив отдёрнула руку и бросилась в палату Дина. Никто не стал ее останавливать. — Дин? — голос Лив был полон тревоги. Она коснулась его руки. — Ты слышишь меня? — Да, Ливи, — Дин медленно открыл глаза и выдал что-то похожее на улыбку, а потом снова их закрыл. — Как ты себя чувствуешь? — Как индейка, которую поджарили, но не до конца, — это заставило Лив улыбнуться. — Все будет хорошо, Дин. Ты придёшь в себя, просто нужно делать все, что говорят врачи. — Лив, — если бы Дин не остановил её, она бы так и продолжила говорить. Врачи сказали, что Дину осталось немного. Но Лив не хотела в это верить. Она не могла представить, каково будет Сэму, когда он узнает. Он разбирался с полицией, давал показания о том, как они оказались там, где оказались, и как нашли детей, и с минуты на минуту должен был подойти. — Все будет хорошо, ладно? — Лив сжала руку Дина. — Мы справимся. Мы что-нибудь придумаем. Хорошо? — голос Лив дрожал. — Лив, перестань, — попросил Дин. Лив покачала головой и тяжело вздохнула. — Ливи, солнце, послушай меня, хорошо? — Дин посмотрел на Лив, но она не могла сделать то же самое. — Лив, посмотри на меня, — Лив подняла взгляд и уставилась в зеленые глаза Дина. — В этой работе нет гарантий, ты же знаешь. — Из глаз Лив потекли слёзы. — Присмотри за Сэмом, не дай ему испортить мою тачку, — Дин хотел как-то заставить Лив улыбнуться, но Лив еле боролась со слезами. Он вздохнул, перевернул руку и взял Лив за руку. — То, что я сказал тогда в Лоуренсе. Я имел это в виду. Я хочу, чтобы ты была рядом, Лив. — Для Дина эти слова имели более глубокий смысл, и он думал, что Лив его не поймёт. — Тогда позволь мне, Дин, — но Лив все поняла и была зла на то, что услышала это от Дина в тот момент, когда его жизнь под угрозой. — Дин, я не могу тебя потерять. Дин, прошу, борись. — Лив, перестань. Здесь ничего не изменить. Будь сильной ради меня. Ради Сэмми. Уговори его бросить охоту и сама тоже уходи. Я не хочу такой жизни для вас, — Лив покачала головой. Она опустила голову, вытерла слезы и снова посмотрела на Дина, но сейчас её глаза были полны злости. — Перестань так говорить! Ты не умрешь! Я не позволю! — Дин закрыл глаза. из глаз Лив пролились слезы и она знала, что уже не сможет их остановить, поэтому она быстро покинула палату Дина, умоляя небеса не встретиться с Сэмом. Лив выбежала из больницы и тяжело задышала. Лив схватила телефон и стала звонить, быстрее чем осознала, то что делает. — Лив? Дорогая, как ты? Не ожидала твоего звонка так скоро, — сказала миссис Ланкастер. — Дин умирает, — это было все, что смогла выговорить Лив. — Что? Что произошло? — Охота. Его ударило током, и его сердце… оно сильно повреждено… бабушка, я не могу потерять его! Я не смогу это пережить. Я… я люблю его! — Лив стала громко плакать, и с каждой секундой ей становилось тяжелей дышать. Она никогда не говорила этого вслух, но ей стало чуть легче. Внутри неё упала стена, которой она ограждала себя от Дина. — Боже, милая, успокойся. Сейчас врачи способны на чудо! — но Лив не слышала ничего. — Я не могу потерять его… не могу… я не могу… — Оливия, послушай меня внимательно. Он жив. Даже если это последние дни его жизни, будь с ним рядом. Скажи все, что у тебя на душе, все, что ты чувствуешь. Скажи, что любишь его. Я буду молиться о его выздоровлении, и тебе советую. Молитвы помогают. — Бабушка, посмотри на мою жизнь, ты реально думаешь, что Бог существует? Даже если так, то ему нет дела до меня или Дина, — Лив вытерла слезы и села на бордюр. Она подумала о словах бабушки и сказала: — Я буду рядом с ним. Но я не дам ему умереть. — Милая, ты ничего не можешь сделать. — Просто ты не знаешь того, чего знаем мы, — у Лив появилась маленькая надежда. Джон всегда говорил, что о сверхъестественном мире известно не так много, а даже тот, кто знает много, все равно не знает всего. — Бабушка, я перезвоню. Мне нужно найти Сэма. Лив положила трубку и поспешила обратно. Она вернулась в больницу и, подходя к палате Дина, увидела выходящего из неё Сэма. Он поднял глаза и заметил Лив. Его взгляд был полон боли, и Лив поняла, что Сэм уже все знает. Она побежала к Сэму и обняла его. Сэм крепко прижал её к груди и положил свою голову на её. — Обещай, что мы найдём способ. Пообещай, что нам не придётся хоронить его, — еле слышно проговорила Лив. — Обещаю, Лив, — Сэм должен был сказать это. Сэм знал, что сделает все, чтобы спасти брата. *** — Нашёл что-то? — спросила уставшим голосом Лив. Сэм и Лив обзвонили всевозможных охотников, которые могли знать хоть что-то о том, как можно вылечить Дина, но все было тщетно. Лив уже не на шутку начинала паниковать и хотела вернуться в больницу и провести все оставшееся время с Дином. Но она понимала, что, сделав это, даст понять Сэму, что не верит, что они смогут спасти Дина. — Один папин знакомый перезвонил, рассказал о каком-то специалисте по имени Рой, — Сэм крутил телефон в руках. Вдруг Сэм остановился, нажал несколько кнопок и приложил телефон к уху. Лив опустила голову и стала искать номер, на который они ещё не звонили, но слова Сэма заставили Лив вздрогнуть. Она подняла голову, а потом подошла к Сэму и села рядом за стол. — Привет, папа. Это Сэм. Возможно, ты даже не получишь это, но это насчет Дина. Он болен, и доктора говорят, что ничего не могут сделать. Но ведь они не знают того, что знаем мы, правда? — с каждым словом Сэму было все тяжелее говорить. — Так что не волнуйся, потому что я и Лив сделаем все возможное, чтобы ему стало лучше, — Сэм посмотрел на Лив и мимолетно улыбнулся. — Ладно. Просто хотел, чтобы ты знал, — Сэм положил телефон и уставился на стол. — Так значит, специалист, — Сэм кивнул. — Мы спасём его, Сэм. — Иного исхода я себе не прощу, — Лив закусила губу. Однажды она сказала эти слова Сэму. Тогда Лив и Сэм так же боялись, что потеряют Дина. Но они нашли его, он был жив. И для Лив это стало просто кошмаром, который она не хотела вспоминать. Но вот жизнь играет с ней эту злую шутку снова. Вдруг в дверь мотеля постучались. Лив и Сэм встали и подошли к двери. Как только Сэм приоткрыл её, он увидел Дина. — Какого черта ты здесь делаешь? — спросил Сэм. — Я выписался, — раздался вялый голос Дина. — Что? Ты спятил? — спросила Лив. — Слушайте, я не собираюсь умирать в больнице, в которой даже нет горяченьких сестричек, — Лив закатила глаза. Сэм сжал кулаки. — Знаешь, все эти шутки «Я-смеюсь-смерти-в-лицо»? Это дерьмо! Теперь я это вижу, — сказал Сэм. Дин посмотрел на брата, потом на Лив. Он не хотел отвечать. Дин не боялся умирать. Он боялся оставить Сэма и Лив одних. Он боялся, что с ними может что-то случиться, а его не будет рядом. — Кстати, вы вообще спали? Выглядите еще хуже меня, — Дин посмотрел на Лив. — Кто-то обещал зайти ко мне. — Прости, Дин, я хотела, просто мы с Сэмом перелопачивали интернет, обзвонили всех из отцовского дневника. — Зачем? — спросил в недоумении Дин. — Затем, чтобы помочь тебе, — ответил Сэм. — Один из друзей отца, Джошуа, перезвонил мне. Рассказал мне о парне из Небраски. Специалисте. — Похоже, вы не дадите мне упокоиться с миром. — Мы не позволим тебе умереть, и точка, — сказал Сэм и направился к своей сумке, чтобы собрать вещи. — А теперь, Дин, иди ложись, тебе лучше немного отдохнуть. Дорога займёт немало времени, — Лив посмотрела на Дина. Он кивнул и последовал за ней к кровати. Дин редко позволял ухаживать за ним, но сейчас ему хотелось, чтобы Лив побольше была рядом. Это и заставило сбежать его с больницы. Дин лёг на кровать, стараясь делать вид, что каждое движение не причиняет ему боль. Лив укрыла его и села рядом. Лицо Дина было бледное, глаза были уже обычно, а под ними были бордовые мешки. Его зелёные глаза посерели. Из них будто высосали жизнь. — Ты ужасно выглядишь, — сказал Дин. Лив промолчала. — Ты выглядела лучше после того, как я вытащил тебя из озера, чем сейчас. — Тогда чуть не умерла я, а не ты, — ответила Лив и посмотрела в глаза Дину. — Думал, ты будешь лучше держаться. Затеешь прощальную вечеринку, — Дин пытался поднять настроение Лив. — Это я ещё хорошо притворяюсь, — выдала Лив. Ей было абсолютно не до шуток. — Перестань, Лив, прошу, — попросил Дин. — Я не могу, — прошептала Лив, потому что не хотела, чтобы Дин слышал, как дрожит ее голос. — Не могу тебя потерять, Дин. Так что это ты перестань. Лив встала с края кровати и направилась к Сэму. *** Охотники ехали около семи часов без остановки. Сэм гнал, не щадя машину, за это Дин ворчал всю дорогу. Лив же сидела рядом с ним и каждый раз спрашивала, как он. Они сели на заднее сидение, чтобы Дину было удобнее. В какой-то момент Лив предложила Дину прилечь. Дин отказался первые в три раза, но потом Лив потянула его к себе и положила его голову на свои колени. Доехав, Сэм первым вышел из машины и поспешил открыть заднюю дверь, чтобы помочь Дину выбраться. Когда они вышли, Лив увидела, куда они приехали. Вдалеке стоял одиночный дом, а вокруг него пустое поле. Перед Лив располагалась самодельная парковка для машин, а слева расположился большой белый шатёр. — Ты лживый ублюдок, — сказал Дин, увидев, в какую глушь они приехали. — Я думал, ты сказал, что мы едем к врачу. — По-моему, я сказал к специалисту, — исправил брата Сэм. — Послушай, Дин, этот парень может быть не фальшивкой и помочь тебе, — убеждала Лив. За всю дорогу она не сомкнула глаз. Лив была рада, что Дин поспал немного. Сэм же и Лив всю дорогу переглядывались, но ничего не говорили друг другу. — Поверить не могу, что вы притащили меня сюда посмотреть на какого-то парня, исцеляющего в палатке, — сказал Дин. Впереди они увидели мужчину в белой рубашке, раздающего листовки. — Я имею право протестовать! Этот человек — мошенник. И он выманивает у этих людей деньги, заработанные трудом, — он протянул Лив лист, но она отказалась. — Ну, похоже, это не член паствы, — съязвил Дин. Они стали идти к шатру, в котором уже начали собираться люди. — Когда люди видят то, что они не в силах объяснить, они оспаривают это, — сказал Сэм. Дин посмотрел на него. — Брось, Сэм, исцеление верой? — спросил Дин. — Может, пришло время обрести хоть немного веры, Дин? — поинтересовалась Лив. — Знаете, во что я верю? — спросил Дин. — В реальность. Знание того, что на самом деле происходит. — Как ты можешь быть скептиком? После вещей, которые мы видим каждый день? — удивилась Лив. — Мы их видим, мы знаем, что они реальны, — ответил Дин. — Но если ты знаешь, что зло где-то рядом, как ты можешь не верить в то, что и добро тоже здесь? — спросил Сэм. — Потому что я видел, что зло делает с хорошими людьми, — сообщил Дин. — Лив, неужели ты тоже веришь в эту чушь? — Не знаю, Дин, но если он тебе поможет, я стану верующей, — Лив взглянула на Дина. Он хорошо держался, но Лив видела, как ему тяжело. Она подняла голову и посмотрела на небо. И попросила про себя дать Дину еще один шанс. Их обогнали две женщины. Почти всю дорогу от машины они шли за ними и слышали весь разговор. Одна из них была в возрасте, а другая, насколько поняла Лив, являлась её дочкой. Они тоже шли к шатру. Девушка посмотрела в их сторону и улыбнулась. — Если вы не верите, то почему вы здесь? — обратилась девушка к Дину. — Очевидно, мой брат верит за нас обоих, — ответил Дин. — Я Дин. Это Сэм, а это Лив. — Лэйла, — представилась девушка. — Идем, Лэйла. Уже начинается, — сказала ее мать. Лив смотрела, как они отдалялись, а потом зашли в шатёр. Сэм, Дин и Лив также последовали за ними. Перед входом в палатку Лив ещё раз посмотрела на небо. В шатре была небольшая сцена. Около неё стоял деревянный стол, на котором лежали различные личные вещи и большой крест странной формы. Перед сценой было большое количество пластиковых стульев. Людей заходило больше, чем мог вместить шатёр. Сэм знал, что брату было тяжело стоять, поэтому он потянул его вперёд, где ещё осталось пару свободных мест. — Что ты делаешь? — спросил Дин. — Давай сядем здесь. Мы сядем впереди. — Что? Зачем? Брось, Сэм. Это нелепо. — Заткнись, Дин, и сядь или прострелю тебе ногу, — не выдержала Лив. Дин взглянул на неё, и ухмылка появилась на его лице. — Оу, мне нравится, когда ты командуешь, — Лив посмотрела на Дина испепеляющим взглядом. Дин не стал более ничего говорить, видя, что Лив на взводе. — Я в порядке, ребята, — сказал Дин, пытаясь, хоть как-то успокоить Сэма и Лив. — Отлично, — кивнул Сэм, садясь на стул. Дин сел следом, потом Лив. — Да, отлично, — повторила Лив. Она смотрела на мужчину, похожего на преподобного, который вышел на сцену. Рядом с ним была женщина, которая помогла ему подойти к краю сцены. Он был полным мужчиной с коричневыми по плечо волосами. На его лице были чёрные очки. Лив нахмурилась. — Этим утром моя жена, Сью Энн, читала мне новости, — начал он. Женщина на сцены улыбнулась. Лив закусила губу, поняв, что он был слеп. — Как будто каждый день происходит что-то непотребное. Но, уверяю вас, Бог все видит. Бог вознаграждает хороших и наказывает недостойных, — Лив опустила глаза. Она не любила этих слов. Слишком много невинных погибло в её жизни, близких ей людей. — Кто здесь исцеляет, друзья? Господь руководит моим выбором, кого исцелить, помогая мне читать в человеческих сердцах. — Ага, или в их бумажниках, — раздался голос Дина. Лив закатила глаза. — Вы так думаете, молодой человек? — спросил преподобный. Лив подняла глаза и увидела, что преподобный смотрит на Дина. Лив закрыла глаза и покачала головой. — Прошу прощения, — сказал Дин. — Нет, нет, не извиняйтесь. Просто следите за тем, что говорите, рядом со слепыми — у нас очень острый слух. — А я очень метко стреляю, — тихо проговорила Лив. Она злилась на Дина, боялась, что преподобный может их выгнать после подобных слов. — Как тебя зовут, сынок? — продолжил диалог преподобный. — Дин. — Дин, — задумчиво произнёс преподобный. — Я хочу, чтобы ты поднялся сюда ко мне, — Лив посмотрела на преподобного, и ее сердце стало биться быстрее. — Нет, все в порядке, — вдруг раздался голос Дина. — Что ты делаешь? — спросили Сэм и Лив одновременно. — Вы ведь пришли сюда исцелиться? — спросил преподобный. — Ну, да, но… нет, может, вам лучше выбрать кого-нибудь еще? — спросил Дин. Лив не могла поверить ушам. — О, нет, Дин, не я выбрал тебя, это сделал Бог, — Дин закатил глаза. — Иди туда, Дин или клянусь тебе, я… — Лив не успела договорить, так как Дин стал вставать. Он подошёл к преподобному. Лив не отрывала от них глаз. Лив схватила Сэма за руку, и он сжал ее некрепко в ответ. — Ты готов? — спросил преподобный. — Знаете, не сочтите за неуважение, но я не совсем верующий, — сказал Дин в своей привычной манере. — Ты будешь, сынок, — сказал преподобный. — Ты будешь, — он посмотрел в сторону сидящих людей. — Молитесь со мной, друзья, — зал выполнил просьбу преподобного, а Лив стала смотреть по сторонам, её сердце сильно билось, и она сжала руку Сэма ещё сильнее. Преподобный повернулся к Дину и коснулся своими ладонями его лица. — Хорошо, сейчас, — тихо сказал он. — Хорошо, сейчас, — Дин нахмурился. — Хорошо, сейчас, — сказал он так тихо, что Дин еле услышал его. Вдруг Дин упал на пол. Преподобный все ещё держал руки перед собой. Лив и Сэм вскочили и подбежали к Дину. Лив бросилась на колени и взяла лицо Дина в свои руки. — Дин! Скажи что-нибудь, прошу! — умоляла Лив. *** Снова больница. Снова эти белые стены и холодные коридоры. Снова это противное чувство страха. Люди, находящиеся в больнице, только и делали, что усугубляли положение, заставляя Лив чувствовать себя ещё хуже. Воистину в больницах звучат более искренние молитвы, чем в церквях. Лив и Сэм ждали, пока врачи полностью осматривали Дина. Каждая секунда казалась ей вечностью. Сэм ходил туда-сюда по длинному коридору. Радовало лишь то, что Дин пришёл в сознание почти сразу, лишь чувствовал ужасную усталость. Лив поднялась на ноги и направилась в палату. Сэм пошёл за ней. — Я так больше не могу! — сказала Лив и вошла в палату. Сэм последовал её примеру. Врач и Дин посмотрели на вошедших. Дин сидел с голом торсом на больничной койке. Лив отвела взгляд. — Простите. Я не выдержала. Может, вы продолжите проверять его при нас? — попросила Лив. — Я почти закончила, — вежливо ответила женщина в халате. — Ты правда в порядке? — спросил Сэм, внимательно глядя на Дина. — Я прекрасно себя чувствую, Сэм. — Дин посмотрел на своего брата, а потом на Лив. Он стал надевать на себя футболку. Лив уставилась на него. Он поднял брови. — Я в порядке, Лив. Не знаю как, но я в порядке, — Дин улыбнулся Лив, и она улыбнулась в ответ. Несколько дней назад врачи сказали, что Дину осталось немного. Она чуть не потеряла его и все еще не пришла в себя. После долгой паузы Лив наконец-то решила сказать что-то, но врач опередил ее: — Итак, согласно обследованию, нет никаких сердечных нарушений. Никаких признаков того, что они вообще были. Не то чтобы у человека вашего возраста должны быть проблемы с сердцем, но странно, что это случилось, — Лив услышала только первое предложение, дальше она лишь слышала отрывки фраз. Лив посмотрела на Сэма и увидела на его лице гримасу счастья. Сэм кивнул ей и улыбнулся. — Что именно странно? — спросил Дин в недоумении. Его не покидало чувство, что что-то было не так. — Только вчера, молодой парень, такой как вы, 27 лет, спортсмен. Внезапный сердечный приступ, — взгляд Дина вдруг стал серьёзней. — Спасибо, док, — врач вышел из палаты и Дин посмотрел на Лив и Сэма. — Это странно. — Может, это просто совпадение, — сразу сказала Лив. — Лив, человеческие сердца не останавливаются каждый день, — Лив посмотрела на Сэма, ожидая от него поддержки. — Слушай, Дин, мы и вправду будем копаться в этом? — спросил Сэм. — Почему мы не можем просто поблагодарить парня, спасшего тебе жизнь, и уехать? — Потому что я не могу избавиться от этого чувства, вот почему, — сказал Дин. — Какого чувства? — Лив посмотрела на Дина. Цвет его кожи снова стал розоватым, пропали мешки под глазами и глаза светились, как раньше. Все было реальным. Дин жив и он рядом с ней. — Когда я исцелился, я просто испытывал что-то не то. Я чувствовал холод. И на мгновенье я что-то увидел. Этого… этого старика. И, говорю вам, это был дух. — Но если там что-то было бы, Дин, я думаю, мы бы тоже увидели это, — сказал Сэм. — Да, Дин, я внимательно наблюдала за сценой, там не было никого, ни тени. Может Сэм прав, тебе нужно просто немного веры, — Дин посмотрел на Лив и покачал головой. — Лив, я охочусь достаточно давно, чтобы доверять этому чувству, — Лив нахмурила брови и просто кивнула. Эта жизнь и вправду научила их, что чудес не бывает, но в этот раз Лив хотела верить в чудо. — Ладно, хорошо. Так, что ты намерен делать? — уступил Сэм. — Я хочу, чтобы ты выяснил все о парне с сердечным приступом. А мы с Лив навестим преподобного. *** Дин и Лив снова вернулись в глушь и направились прямиком к дому преподобного. Он тепло их принял и позвал в дом на чашку чая. Его жена Сью Энн поздоровалась с ними и поспешила на кухню. — Как ты себя чувствуешь, Дин? — спросил преподобный. — Я прекрасно себя чувствую. Просто пытаюсь, понимаете, найти смысл в произошедшем. Преподобный направился в гостиную и сел на кресло. Дин и Лив сели на диван напротив. Сью Энн принесла им чай на подносе и разложила чашки. — Произошло чудо, — спокойно ответил Рой. — Да, вокруг вас часто происходят чудеса, — Лив посмотрела на Дина и решила продолжить сама: — Когда они начались? Эти чудеса. — Однажды утром я проснулся ослепшим. Врачи обнаружили рак. Сказали, что у меня есть месяц. Тогда мы молились о чуде. Я слабел, но сказал Сью Энн: «Ты должна продолжать молиться». Я впал в кому. Врачи сказали, что я не очнусь. Но я очнулся. И рак исчез, — Лив подняла брови. — Если бы они не видели этого своими глазами, никто не поверил бы, что он вообще у меня был, — эта история показалась Лив чудом, очень похожим на то, что произошло с Дином. — И вдруг вы смогли исцелять людей? — спросила Лив. — Да, как я потом обнаружил. Бог благословил меня на это. И его паства тут же разрослись. И это только начало, — Лив кивнула. Она уже поднималась с места и хотела попрощаться, но вдруг Дин спросил: — Могу я задать еще один вопрос? — Конечно, можете. — Почему? Почему я? Из всех этих больных людей, почему вы спасли меня? — Лив посмотрела на Дина и на секунду они пересеклись взглядами. Лив поняла, что Дин не считает, что заслужил второй шанс. Это задело Лив. Дин всю свою жизнь заботился о Сэме, Лив, и даже о своём отце. Никогда не жаловался и не позволял заботиться о себе. Лив знала, что в случае чего, он отдаст за них жизнь. Он был лучшим из всех людей, которых знала Лив и все же он не считал себя достойным жизни и счастья в целом. — Я уже говорил, мною руководил Господь. Я заглянул в твое сердце, и ты оказался отдельно от остальных. — Что вы увидели в моем сердце? — Молодого человека с важным предназначением. Ваша работа. Она не закончена, — Лив не любила никого, кто мог предсказывать будущее. Она считала, что это неправильно знать все наперёд. Но сейчас, услышав эти слова, она хотела услышать продолжение, хотела услышать о предназначении Дина, а самое главное о том, не грозит ли Дину опасность. — Что за предназначение? — спросила Лив. — Я не знаю, — ответил Рой. Лив лишь кивнула. Дин встал с дивана и, попрощавшись, последовал к двери. Лив же стояла на месте. — Я сейчас подойду, — Дин кивнул и вышел за дверь. — Хотите что-то спросить? — спокойно спросил Рой. — Нет, я просто хотела поблагодарить вас. Вы не представляете, что это значит для меня. Спасибо, что вернули его мне, — Рой лишь кивнул и улыбнулся искренней улыбкой. Лив вышла за порог. Дин стоял перед ним и ждал Лив. Как только он увидел ее в дверном проеме, он посмотрел на неё. В его глазах Лив прочитала вопрос. — Я просто хотела поблагодарить его. Ты ведь даже не сказал ему спасибо. А он спас тебе жизнь, — Дин закусил щеку и стал спускаться по лестнице. — Дин, — Он остановился и посмотрел на Лив. — Почему ты считаешь, что не заслуживаешь второго шанса? — Дин опустил голову, чтобы не встречаться с Лив глазами. Он мог скрывать от неё свои мысли, когда очень старался, но сейчас у Дина на уме было много всего. Лив спустилась по лестнице дома и поравнялась с Дином. — Дин, ты… — тихо начала Лив, но ее перебил женский голос. — Дин, Лив, привет, — сказала Лэйла. — Привет, — Сказали Дин и Лив одновременно. Дин был рад, что Лэйла прервала их разговор, он не хотел говорить, не был готов. — Как ты? — этот вопрос был адресован Дину и поэтому Лив опустила голову, а потом подняла ее и посмотрела на Дина. — Отлично. Вылечился, я думаю. А ты здесь что делаешь? — Ну знаете, моя мама, она хотела поговорить с преподобным, — Лэйла казалось Лив очень доброй девушкой. Она была опрятно одета и у неё был очень приятный голос. — Да, я снова здесь, — послышался голос матери Лейлы. Она же, отнюдь не казалась Лив приятной. Лив повернулась и увидела на пороге Сью Энн. — Извините, но Рой отдыхает, он никого не может сейчас принять. Рой хорошо осведомлен о ситуации Лейлы. Он очень хочет помочь ей, как только позволит Господь. Имейте веру, миссис Рорк, — Миссис Рорк отошла от Сью Энн. В ее глазах бушевала ярость, а сердце болело за дочь. Она стала подходить к Дину и Лив. Лив хотелось как-то поддержать ее, ведь она лишь пыталась спасти свою дочь. Так бы поступила любая мать. Так поступила ее мать. — Почему вы все еще здесь? Вы получили, что хотели, — грубым тоном обратилась миссис Рорк к Дину. Лив и Дин с удивлением посмотрели на неё. — Мама, прекрати, — тихо сказала Лэйла. Лив видела насколько ей было неловко за свою мать. — Нет, Лэйла, это уж слишком. Мы не пропустили ни одной службы. Если бы Рой прекратил выбирать этих новичков вместо тебя. Новичков, которые даже не верят. Почему вы заслуживаете жить больше, чем моя дочь? — Дин застыл. Лив посмотрела на него и почувствовала, как в ней поднимается злость. — Выбирает не Рой, Бог указывает кого спасать. А спасает он тех, кто достоин. Возможно, вашу дочь не выбирают, по причине вашей гнилости и болезнь ей послали из-за ваших грехов! — выпалила Лив. — Так что лучше подумайте о своих словах и действиях. Как бы они не убили вашу дочь! — глаза миссис Рорк стали шире обычного, а Лив наконец-то нашла повод выплеснуть все, что было у неё внутри, но Дин снова остановил ее. — Лив, перестань! — Дин взял Лив за плечо. Лив зло посмотрела на Дина. — Иди в машину, хорошо? — спокойно попросил Дин. Он понял, что Лив была слишком зла, чтобы воспринимать объяснения и набросилась бы на миссис Рорк, если бы она сказала что-то еще. Не дождавшись даже кивка от Лив, он просто достал ключи с кармана и передал их Лив. Лив забрала ключи, напоследок осмотрела Миссис Рорк с головы до ног, а потом развернулась и ушла. Внутри неё кипела ужасная злость на миссис Рорк, которая считает, что ее дочь достойна жизни больше, чем Дин, человек, который отказался от всего, чтобы спасать чужие жизни. *** Лив сидела на переднем сидении Импалы и смотрела через зеркало, как Дин разговаривает с Лейлой. Лив не злилась на бедную девочку, но не хотела, чтобы она разговаривала с Дином. Лив увидела, как Дин стал подходить к машине и отвела глаза от зеркала. Лив уставилась в окно. Теперь она пыталась спрятать глаза от Дина. Дин сел в машину и сразу завёл ее. Он посмотрел на Лив и тяжело вздохнул. — У неё опухоль в голове. Диагноз смертельный, — начал Дин. Лив не двинулась с места. — Ты ждёшь от меня сожаления? — тихо спросила Лив. Дин не ожидал услышать такого. — Та Лив, которую я знаю, всегда думала о чувствах людей. — И поэтому ее чувства задевали слишком часто, — Лив все еще смотрела в окно. Она не могла успокоиться. Лив не желала зла Лейле, но никогда не обменяла бы ее жизнь на жизнь Дина. — Лив, я понимаю, но ты сказала ей, что ее дочь умрет из-за ее грехов. Ты ведь понимаешь смысл своих слов? — Дин пытался достучаться до Лив. Он никогда не видел ее такой и это сильно беспокоило его. — Я не верующая. Для меня эти слова полный бред, — просто ответила Лив. — А для неё, нет. Лив, что с тобой происходит? — Ничего. — Лив. — Отвали, Дин. — Так, и что же я сделал на этот раз? — Лив громко вздохнула и повернулась к Дину. Она больше не прятала глаз, а смотрела в них полной яростью, что имела. — Ты считаешь, что она заслуживает жизни больше, чем ты! Я видела это в твоих глазах, когда эта сумасшедшая наехала на тебя! Ты, черт побери, считаешь себя виноватым за то, что жив! Ты спрашиваешь что со мной? Я чуть не потеряла человека, которого люблю! А что, черт возьми, с тобой? — последние слова вылетели с губ Лив быстрее, чем она могла их осмыслить. Но было поздно что-то менять, да, и Лив понимала, что Дин скорее всего не узнал ничего нового. Она отвернулась и снова уставилась в окно. Вдруг зазвонил телефон. Дин поставил телефон на спикер, не отрывая глаз от Лив. — Что ты обнаружил? — спросил Дин у брата. — Прости, — сказал Сэм. Лив напряглась и чуть повернулась в сторону Дина. — Простить за что? — Маршалл Холл умер в 4:17. В это же время остановились его часы, — Лив закрыла глаза. Она не хотела слушать продолжения. — Точное время, когда я исцелился, — сказал Дин. — Да. Я изучил все случаи исцеления Роя, шесть за прошлый год. И сравнил их с местной хроникой. Каждый раз, как кто-то исцелялся кто-то другой умирал. И каждый раз жертва гибла от болезни, которую исцелял Рой Легранж. — Кто-то выздоравливает от рака, кто-то умирает от рака? — спросил Дин. — Да. Легранж, он обменивает жизнь на жизнь. — Э-эй? Постой, подожди. Так, Маршалл Холл умер, чтобы спасти меня? — спросил Дин. — Дин, возможно, парень мог умереть, как угодно. И кто-то еще мог быть исцелен. — Вам не стоило привозить меня сюда, — строго выговорил Дин. Лив покачала головой. — Дин, мы просто пытались спасти твою жизнь, — сказал Сэм. — А теперь из-за меня умер какой-то парень! — Я не знал. Мы не знали. Лив с тобой? — Дин посмотрел на Лив. — Я здесь, Сэм. Я все слышала, — Лив опустила голову и закусила губу. Дин положил трубку и снова взглянул на Лив. Их разговор не был окончен, но Дин не знал, что ему сказать. Лив призналась, что любит его. Он знал это, но услышать это от Лив для него было чём-то очень неожиданным. *** Все трое сидели в мотеле, который был ближе всего к дому Роя Легранджа, а это все равно было в часе езды от той глуши. Каждый из них был занят делом. Они копали под Роя, пытались понять, как он делает то, что делает, а главное зачем. — Чего я не понимаю — как Рой это делает? Меняет жизнь на жизнь? — начал Сэм. — О, он этого не делает. Кто-то другой делает это для него, — Дин украдкой посмотрел на Лив, но она сразу отвела взгляд. Ей было неловко смотреть Дину в глаза после того, что она сказала. Сэм заметил, что между ними снова что-то произошло, но знал, что сейчас не время говорить об этом. Да, и к тому же, Лив и Дин не те люди, которые сразу открываются. — Ты о чем? — спросил Сэм. — Старик в костюме, которого я видел на сцене. Я не хотел верить, но в глубине души я знал, — ответил Дин. — О чем ты говоришь? — спросил Сэм. — Есть лишь одно существо, которое может так давать и брать жизнь. Мы имеем дело со жнецом. — Ты всерьез думаешь, что это Грим Рипер, ангел смерти, который в обмен на сделку забирает твою душу? — спросил Сэм и посмотрел на Лив. У них были доказательства, что Рой обменивает жизни, и Лив знала, что это неправильно, но он спас Дина. Из всех, сидящих в том шатре, он спас его жизнь. — Нет, нет, нет. Жнец известен во всех культурах Земли. У него сотни разных имен. Вероятно, это один из них, — сказал Дин. — Но ты сказал, что видел типа в костюме, — сказал Сэм. — А ты что думал, что он работает в черном балахоне? Ты сам сказал, что часы остановились, так? Жнецы останавливают время. И ты можешь их видеть, только если они пришли за тобой. Поэтому я мог его видеть, а вы нет. Чем еще это может быть? Вопрос только в том, как Рой контролирует его? — Лив видела смысл в словах Дина. Она пересилила себя и подошла ближе к Дину. В его руках она увидела книгу. Он читал о жнецах. Он самого начала имел эту теорию в голове, но не стал говорить, пока не удостоверился. Одна страница была полностью исписана, а на другой были зарисовки. Лив стала на них смотреть, как вдруг заметила что-то знакомое. — Этот крест, — вдруг сказала Лив. — Что? — спросили братья вместе. — Там был крест. Я заметила его в шатре, но я видела его прежде, — Лив встала и подбежала к своей сумке. Покопавшись немного, она вытащила стопку карт и стала нервно их перебирать. — Вот, — Лив вытащила нужную ей карту и показала братьям. — Карты Таро? — спросил Дин. — Это имеет смысл. Таро ведь относятся ко времени раннего христианства, так? — Сэм кивнул. — Когда некоторые священники еще использовали магию. И некоторые из них могли обратиться к тьме. Я говорю о некромантии и о том, как избежать смерти, и как вызвать ее, — продолжала Лив. — Так Рой использует черную магию для связи со жнецом? — продолжил ее идею Сэм. — Если так, он оседлал бурю. Это как спустить с поводка собаку, — сказал Сэм. — Ну тогда мы остановим Роя, — сказал Дин. — Как? — спросил Сэм. — Ты знаешь, как, — ответил Дин. — Постой, Дин, о чем ты говоришь, черт возьми? — Сэм прекрасно понял, что имел ввиду Дин. Он посмотрела на Лив. — Ты согласна с ним? — Нет, мы не убьём Роя, — успокоила Лив Сэма. — Лив, Сэм, этот парень играет в Бога, решая, кому жить, кому умереть, по моим меркам, это монстр, — Лив покачала головой и подумала о том, что этот монстр спас жизнь человеку, который был очень важен Лив. — Нет, мы не станем убивать человека, Дин. Если мы это сделаем, мы ничем не лучше его. — ОК, мы не можем убить Роя, мы не можем убить смерть. Есть другие блестящие идеи, студент? — Если Рой использует черную магию, вызывая жнеца, мы можем вычислить, какое именно заклинание он использует. И как его разрушить, — начал Сэм. — Если Рой пользуется магией, это может быть книга заклинаний, — продолжила предположения Сэма Лив. — Тогда едем, — от безысходности сказал Дин. *** — Как сказал Сэм, ищем книгу, — сказала Лив, выходя из машины. — Посмотрим, сможете ли вы ее найти, — сказал Дин, не веря в успех плана. — Живее, служба начнется через 15 минут. А я попробую остановить Роя, — Сэм и Лив кивнули и последовали к палатке, где уже собирались люди. — Рой Легранж мошенник! Он не целитель, — услышала Лив уже знакомый ей голос, протестующего, против методов преподобного и подумала о том, насколько он был прав. — Аминь, брат, — сказал Дин, проходя мимо него. — Ты делаешь все правильно, — поддержал его Сэм. Лив лишь улыбнулась, похлопала его по плечу и последовала за братьями. Сэм и Лив направились к дому Роя, надеясь остаться незамеченными, а Дин проскользнул в шатёр. Лив увидела, как Сью Энн и преподобный стали спускаться по лестнице их дома. Подождав чуть-чуть, Лив и Сэм пробрались на крыльцо и через окно залезли в дом. Без лишних слов они стали искать книгу, стараясь делать все предельно тихо и аккуратно. — Нашла что-то? — спросил Сэм. — Нет. Тут куча книг и не думаю, что на обложке будет написано, «как управлять жнецом». — Продолжай искать, — Сэм подошёл к книжной полке и заметил, что перед рядом книг линейка пыли и обрывается она только перед одной книгой. Сэм достал ее и вдруг заметил в глубине ещё одну маленькую книжку. — Лив, кажется я нашёл что-то, — Лив подошла к Сэму. Он открыл книжку и увидел, что в ней множество вырезок из газет. Лив взяла в руку пару листов. — Боже, это газетные вырезки о людях, что погибли, — сказала Лив. — Маршалл Холл был геем, ты знал? — Сэм покачал головой. Лив начала читать другую вырезку из газеты. Она ткнула пальцем на фотографию женщины. — Она выступала против христианского воспитания в школах, — Сэм кивнул и указал пальцем на нарисованный крест. — И еще, знакомый крест? — Лив посмотрела на Сэма. — Звони Дину, кажется я понимаю, как он выбирает жертв, — сказала Лив. Сэм кивнул и достал телефон из кармана. Они стали выходить из дома и уже спустились вниз по лестнице, как Дин поднял трубку. — Рой выбирает жертвы, которые кажутся ему аморальными. И, кажется, я знаю, кто следующий в его списке. Помнишь протестующего? — спросил Сэм. — Мы найдём его. Но ты не должен позволить Рою исцелять кого-то, — Сэм повесил трубку и обратился к Лив: — Лив, бежим, надо помочь протестующему, — докончив предложение, Сэм ускорил шаг. — Сэм, как? Мы ведь не можем видеть жнеца, — сказала Лив, догоняя Сэма. — Придумаем что-нибудь. Лив и Сэм добежали до стоянки и стали смотреть по сторонам, как вдруг услышали крики: — Помогите! Помогите, пожалуйста! — Сэм подбежал к парню первым и спросил: — Где оно? — Оно прямо здесь! — закричал мужчина и указал пальцем куда-то вперёд. Лив посмотрела в указанную сторону. — Где здесь? — спросила Лив. Сэм и Лив переглянулись, взяли парня за плечи и пытались убежать, пока он лихорадочно кричал. По громкости его крика Сэм и Лив понимали, что жнец был все ближе и ближе. Они бежали между машинами, но Сэм и Лив понимали, что это бессмысленно. Рано или поздно жнец догонит беднягу. Сейчас все было в руках Дина. Вдруг у Лив зазвонил телефон. Она не сразу решилась поднять его, из-за того, что проступающий почти полностью повис на ней. Вдруг он перестал кричать. Лив оттолкнула его от себя и достала телефон. — Я это сделал. Остановил Роя, — раздался голос Дина. Лив посмотрела на мужчину, который тяжело дышал. — Я думаю, все в порядке, — сказала Лив, чуть нагнувшись вперёд и пытаясь восстановить своё дыхание. Но протестующий снова стал кричать и на этот раз упал на землю. Его кожа стала бледнеть. Лив села рядом с ним на колени. — Нет! Дин, это не сработало! Жнец еще здесь! — Сэм схватил телефон с рук Лив. — Это не сработало. Может, не Рой его контролирует? — спросил Сэм. Дин бросил телефон. Лив смотрела на мужчину, который с каждой секундой становился все бледнее и бледнее. Но вдруг его дыхание стало восстанавливаться и кожа снова стала приобретать розоватый оттенок. — Я здесь. Держитесь. Все хорошо. Все прошло, — повторяла Лив. Она посмотрела на Сэма и вздохнула облегчением. *** — Так Рой взаправду верит? — спросил Дин. Все трое вернулись в мотель, ведь оставаться там им было небезопасно после того, как Дин сорвал одну из служб. — Думаю, он представления не имеет о том, что делает его жена, — сказала Лив. — Мы нашли это спрятанным в их библиотеке, — сказал Сэм и передал брату книжку. Дин первым делом открыл ее. — Древнее. Написано священником, обратившимся к тьме. Здесь описывается обряд призывания жнеца. — Должно быть, адский обряд, — предположил Дин. — Да. Ты строишь черный алтарь. С серьезными темными предметами. Кости, человеческая кровь, — начала описывать Лив. — Пересечь такую черту для жены преподобного. Черная магия, убийство. Что натолкнуло ее? — спросил Сэм. — Отчаяние, — сказали вместе Дин и Лив. Они пересеклись взглядами, но Лив быстро отвела свой. — Ее муж умирал, она ничего не могла сделать для его спасения. Она использовала заклинание связи, чтобы не отдать жнецу Роя, — сказала Лив. Она не оправдывала Сью Энн, но понимала ее. И на секунду Лив стало страшно от того, на что способна она, чтобы спасти Дина и Сэма. — Обманула смерть. Буквально, — сказал Сэм. — Да, но Рой жив, почему она все еще использует обряд? — спросил Дин. — Чтобы заставить жнеца убивать тех, кого она считает аморальными, — ответил Сэм. — Боже, храни нас от тех, кто думает, что выполняют Его работу, — сказал Дин. — Мы должны разрушить эту связь, — сказал Сэм. — Знаете, у Сью Энн есть такой же кельтский крест, но вот только поменьше, — Дин ткнул на картинку в книге. — Когда она его выронила, жнец остановился. Так я собственно и остановил все. — Думаешь, надо найти крест или разрушить алтарь? — спросила Лив. — Может, и то, и другое, — ответил Дин. — Что бы мы не предприняли, лучше бы поторопиться. Рой исцеляет сегодня вечером Лэйлу, — сказала Лив. Она заметила грусть в глазах Дина, но промолчала. Вместо этого Лив бросила ключи от машины Дину и направилась к двери. Винчестеры поспешили за ней. Час изнурительной дороги по кочкам и камням и они снова были посередине ничего на каком-то Богом забытом поле, которое не вспахивали много лет. Дин припарковался около старого синего форда. — Это машина Лэйлы. Она уже здесь, — сказал Дин. — Знаете, если бы Рой не выбрал меня вместо Лэйлы, она уже была бы здорова. — Дин, не надо, — начал Сэм. Он понимал, как Дин чувствовал себя, но в глубине души был рад, что они узнали обо всем после того, как Сью Энн спасла Дина. — И если она не поправиться сегодня, она умрет через пару месяцев, — добавил Дин. Лив села посередине, чтобы быть ближе к Дину и Сэму. Она также понимала Дина и ей было жаль Лейлу, просто как человека, который в столь молодом возрасте заболел таким тяжёлым заболеванием без шанса на исцеление. — То, что с ней случилось — ужасно. Но что ты можешь сделать? — спросила Лив. — Позволишь кому-то умереть, чтобы спасти ее? — Дин посмотрел в окно. Он молчал. Лив знала, что означает это молчание. — Ты сам сказал, Дин. Мы не можем играть роль Бога, — сказал Сэм. Дин молчал, но в голове было полно мыслей, которые разрывали его на части. — Мне жаль ее, Дин, правда. Она не заслуживает этого, — тихо сказала Лив. Дин посмотрел на ее и мимолетно улыбнулся. Дин снова увидел ту Лив, которую хорошо знал и любил. Он вышел из машины и спросил: — Где Сью Энн? — Наверно дома, — ответила Лив. — Куда ещё можно пойти в такой глуши? — Как вообще мы проберемся в дом? — спросил Сэм. — Как я понимаю, эти «миролюбивые» христиане — полицейские стоят перед шатром из-за тебя, — Сэм посмотрел на брата. — По ходу у Сью Энн дар мутить воду, — пробормотал Дин. — Мутить? Ты поджег шатёр. Можно ее понять, — сказала Лив. — Думаю, она просто поняла, что ты все понял, — ответил Сэм. Дин кивнул. — Идите разыщи ее. Я отвлеку их, — сказал Дин. — Что ты? — начала Лив, но Дин вдруг громко закричал: — Эй, вы, покажите мне гнев Божий! — Лив закатила глаза. Дин бросился в сторону парковки и трое мужчин поспешили за ним. Сэм схватил Лив за руку и потащил в кусты, чтобы их не заметили. — Не переживай, с ним все будет хорошо, — сказал Сэм. Лив посмотрела на него. — У Дина пистолет с емкостью магазина в семь патронов, два перочинных ножа и он с лёгкостью засунет им их дубинки в задницы. Поверь, я переживаю не за Дина, — Сэм выдал смешок. После того, как полицейские побежали за Дином, Сэм и Лив бросились к дому преподобного. Сэм уже начал бежать по ступеням вверх, как Лив окликнула его: — Сэм, мы были дома, не думаю, что алтарь там, — Сэм кивнул. Они обошли дом и увидели вход в подвал. Сэм открыл его и они стали спускаться. Им не потребовалось много времени, чтобы увидеть алтарь. Он был сооружён на столе, на которым была постелена чёрная скатерть. С обоих сторон стояло по одному канделябру, с тремя горящими свечами. Между ними стояла миска из железа, в которой была какая-то тёмная жидкость. Лив догадалась, что это была кровь. Вокруг миски были расставлены обгоревшие кости. Лив ближе подошла к алтарю и увидела фотографию Дина за миской, снятую здесь, но Лив не имела понятия как. Лив повернула голову и увидела старый полароид на полу. Ее сердце бешено заколотилось. Она взяла фотографию в руки и показала Сэму. Его лицо также наполнилось страхом. — Я дала Дину жизнь, и я могу ее отобрать, — раздался голос Сью Энн сверху. Сэм и Лив переглянулись и со всей силы перевернули алтарь. Но Сью Энн успела уйти и запереть их внутри. Лив первая подбежала к двери и стала колотить по ней. Ее охватил ужасный страх за жизнь Дина. — Лив, Сэм, разве вы не видите? Бог избрал меня вознаграждать хороших и наказывать недостойных. Дин недостоин. Он заслуживает смерти. Это выбор Господа. — Нет! Это не правда! — закричала во все горло Лив. — Не надо прошу! Возьми мою жизнь! Слышишь меня? Возьми мою! Сью Энн! — Лив продолжила бить кулаками по двери. — Прощайте. Лив закрыла глаза и из них ее полились слезы. Сэм все еще пытался открыть дверь, но все было тщетно. — Лив, я обещал тебе, я не дам ему умереть, — сказал Сэм, подойдя к Лив. — А теперь Лив, ищи выход. Здесь должно быть что-то, — Лив лишь кивнула. Сэм обошёл подвал и увидел маленькое окошко. Он попытался его открыть, но не смог, поэтому решил воспользоваться грубой силой. Сэм схватил один из канделябров и со всех сил ударил по стеклу. Оно разбилось вдребезги. Лив сняла с себя куртку, чтобы Сэм положил ее на окошко, чтобы они не порезались, вылезая. Как только Лив выбралась наружу, она что есть дури побежала за Сью Энн. А в голове была одна мысль, «вот бы успеть». Сэм догнал Лив за несколько секунд и в дали около палатки, они увидели Сью Энн, которая держала в руках крест и что-то бормотала себе под нос. Сэм подбежал к ней первый, схватил с руки крест и бросил на землю. Лив же со всей силой наступила на него. — Нет! — закричала Сью Энн. —Господи! Что вы сделали?! — Он не твой Бог, — сказала Лив. Вдруг глаза Сью Энн стали больше и на ее лице застыла гримаса ужаса. Она стала задыхаться и упала на колени. Лив посмотрела на Сэма, не понимая, что происходит. Сэм же все понял. Вряд ли жнецу нравилось находиться у неё в плену. — Вот что бывает с теми, кто играет со смертью, — выдал он. *** — Ты в порядке? — спросил Сэм у брата. Лив видела, что Дин был сам не свой, но не хотела первой заводить разговор. После происшествия прошлой ночи все трое вернулись в мотель и легли спать. Лив выпила снотворное и поэтому большую часть ночи ей спалось спокойно. — Нелегкая выдалась неделька, — ответил Дин. — Да уж, — поддержал Сэм. — Ладно, пойдемте. Можно ехать, — сказала Лив, забирая свой рюкзак с кровати. Лив прошла мимо Дина, не посмотрев на него. — В чем дело? — снова спросил Сэм. — Ни в чем, — ответил Дин, смотря на брата. — Ни в чем? — переспросил младший Винчестер. — Мы правильно поступили? — на этот раз Дин посмотрел и на Лив. — Конечно, да, — ответил Сэм. — Я этого не чувствую, — выдал Дин. — Я тоже, — призналась Лив. Это было правдой. За эти дни Лив увидела много смертельно больных людей, которые пришли к Рою за вторым шансом, хороших людей, которые хотели жить, но подобные вещи достаются только за огромную цену. Вдруг раздался стук в дверь. Сэм подошёл к двери и открыл ее. На пороге Лив увидела Лэйлу. — Привет Лэйла. Входи, — пригласил ее в номер Сэм. — Привет, — сказали вместе Лив и Дин. Лив чувствовала себя виноватой перед Лэйлой и подошла к ней первой: — Прости за те слова. Я так не думаю. Я просто была на взводе. — Что ты, я понимаю тебя. Ты защищала то, что для тебя было важным, — ответила Лэйла. Лив искренне улыбнулась и была благодарна ей за понимание. — Как ты узнала, что мы здесь? — спросил Дин. — Сэм позвонил. Он сказал, ты хочешь попрощаться, — Дин посмотрел на Сэма. — Пойду схожу за содовой. Лив, ты со мной? — Лив кивнула и вышла из комнаты. Она видела, как сильно Дин переживал, и надеялась, что слова Лэйлы успокоят Дина хоть немного. — Хорошая идея привести сюда Лэйлу, — сказала Лив. Сэм удивленно посмотрел на Лив. — Правда? Ты не злишься? — На что? — Ну, я думал, ты… ну… — Буду ревновать? — поняла все Лив. — Это ты хотел сказать? — Лив подняла одну бровь и посмотрела на Сэма. — Да, — Сэм присел на скамейку около мотеля и Лив последовала его примеру. — Нет, что ты. Дину нужно поговорить с ней, — они просидели несколько секунд в тишине как вдруг Лив спросила: — Сэм, можно вопрос? — Да, конечно. — Если бы ты знал об этом обряде, ты бы воспользовался им, чтобы спасти Дина? — Что за странный вопрос? — Не странный. Ответь. — Я бы нашёл другой выход. Всегда есть другой выход, — Лив тяжело вздохнула и опустила голову. — Постой, Лив, а ты? — Не знаю, я не знаю, Сэм, — призналась Лив. — Я задаю себе этот вопрос с того самого момента, как мы узнали про обмен жизней. Я не говорю, что я бы поступила как Сью Энн. Я бы не стала обменивать чужую жизнь. Я б обменяла свою. — Лив. — Я знаю, что сделала бы. Тогда в подвале, я имела это ввиду. — Я знаю. И я очень рад, что все обошлось, — Лив положила голову на плечо Сэма и улыбнулась. Ей было очень уютно рядом с ним. Она закрыла глаза и в голове стали появляться разные приятные воспоминания. — Помнишь, когда мы были маленькими и соревновались, кто из нас выше, — Сэм засмеялся. — Помню. Ты жестко проиграла, — Выдал Сэм. Лив засмеялась и подняла голову. — Что? Я была выше тебя! Кто ж знал, что ты так вымахаешь? — Сэм залился громким хохотом.