Фамильяр

NC-21
Заморожен
1155
4
Flax flower бета
Размер:
233 страницы, 102 548 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1155 Нравится 351 Отзывы 519 В сборник

Часть 6

Настройки
Спускаясь вниз, по лестнице, Лань Чжань все еще не отпускал руку ребёнка. Сейчас его мысли, как кролики бешено бегали, сменяя друг друга. Каждая новая мысль, причиняла боль душе заклинателя. Лань Ванцзы думал о том, что Вэй Ину больше нравится общение с Лань Сиченем, а тот факт, что его заклинателем стал Лань Чжань, угнетает ребёнка. Он видел ту улыбку, которая была подарена старшему брату, а не ему. Он не понимал брата. "Зачем он сказал Вэй Ину называть его "дядя Хуань"? Это нелепо!" Ванцзы негодовал. Его душевное состояние выдавали лишь слегка нахмуренные брови. Его глаза смотрели только на дорогу, что была перед ним. Сейчас они только на середине лестницы...Они? Лань Чжань вспомнил, что все это время он держал Вэй Ина за руку, и шел в очень быстром темпе, ребёнок за ним ели успевал. Несколько раз Вэй Ин чуть не упал. Лань Чжань опомнился, чуть сбавил темп, привел мысли в порядок и посмотрел на ребенка, у него было немного учащенное дыхание, он почти бежал. И все то время, что они шли, Вэй Ин ничего не сказал? Лань Чжань на мгновенье прикрыл глаза и начал разговор: - Прости. Мне не надо было так спешить. - Я...сделал что-то не так? - Вэй Ин поднял на него большие, детские глаза, в которых читалась вина и раскаяние. Цвет глаз Вэй Ина заворожил Ванцзы. Для многих они были серыми, но он нашел в них что-то, что отзывалось теплотой и нежностью в душе. Серый цвет, нет у Вэй Ина красивые глаза цвета грозовой тучи, что так сильно контрастировало с его теплым, ласковым и приветливым, как солнце характером. Эти детские глаза, как и взгляд, так отчетливо выражали все эмоции ребёнка... Сейчас, видя то, что Вэй Ин винил себя в том, о чем сам не знал, видя его раскаяние, Ванцзы никак не мог совладать с собой и сделать ему замечание. Ну и что, что он теперь может называть его старшего брата по первому имени, ничего страшного, что он называет его дядей. Из-за чего он так рассердился? - Все в порядке. Не вини себя. После этих слов, хватило взгляда, чтобы понять то, что Вэй Ин не прекратит своих душевных терзаний, и судя по всему еще очень долго. Ванцзы кое-что придумал. Он решил, что это хорошая идея и кивнув своим мыслям остановился и посмотрел в глаза Вэй Ину, стараясь придать голосу мягкости, он предложил: - Дядя попросил передать некоторые письмена его ученику. Он живет немного дальше центральной улицы. Закончив с его просьбой, на обратном пути мы пообедаем, потом, если хочешь, можем немного походить по округе. Глаза Вэй Ина засветились счастьем, он поднял голову и начал активно кивать, показывая свое нетерпение. Ванцзы был рад тому, что эта идея пришлась Вэй Ину по душе, хоть его лицо и не показывало эмоций, его глаза тоже радостно засветились. Уголки губ немного приподнялись, но он поспешил отвернуться от ребёнка, и теперь смотря опять только путь перед собой, на ступеньки, которые вели в город, он выпустил руку Вэй Ина и продолжил идти, но не так быстро, следя за тем, чтобы мальчик успевал за ним.       Лань Чжань сделал несколько шагов, и его руку обхватила маленькая рука его фамильяра. Он растерянно посмотрел на Вэй Ина, явно не ожидая такого действия с его стороны, но мальчик, заметив его взгляд, только солнечно улыбнулся, мило жмурясь, показывая свои белые зубки. Лань Чжань в очередной раз благодарил судьбу и всех богов за то, что ему достался такой очаровательный фамильяр. Он еще ни разу в жизни не видел того, кто так же, как и Вэй Ин солнечно улыбался всем, и не смотря на обстоятельства, оставался приветлив и дружелюбен к окружающим. Он смог найти общий язык с Цзян Ваньинем! Это уже о многом говорит. Лань Чжань был рад тому, что Вэй Ин не относится к людям иначе. Он потерял всех, и потерял их по вине людей. В таком юном возрасте, дети делят мир на хорошее и плохое, многие на его месте, имея его силу, возненавидели бы людей и клялись бы в том, что месть обязательно свершится. Но Вэй Ин поладил со всеми, конечно не считая дяди. При мысли о том, что Лань Циженю не очень нравится тот, кем является фамильяр его племянника, Ванцзы тяжело вздохнул. - Ты чем-то расстроен? - Совершенно неожиданно заданный вопрос, заставил Лань Чжаня округлить глаза и посмотреть на ребёнка, что все еще держа его за руку, смотрел на него серьёзным, осмысленным, будто и вовсе не детским взглядом. - Почему ты так решил? - Ты выглядел очень задумчиво, а потом тяжело вздохнул. Что-то не так? - Теперь он выглядел взволнованным. То, как быстро менялись эмоции Вэй Ина, которые можно было увидеть не только в глазах, но и в его жестах и мимике, сбивали Ванцзы с толку. - Можно задать вопрос? - Он очень тихо это сказал. Лань Чжань боялся, чем-то напомнить ребёнку о его потери, поэтому каждый заданный вопрос он обдумывал. - Конечно! - Сколько тебе лет? Я читал о том, что фениксы живут более пятисот лет...это правда? - Это было тем, что тебя волновало? - Лань Чжань на это никак не ответил, так как его волновало совершенно другое, и навряд ли он расскажет об этом Вэй Ину. - Мне шесть лет! А живем мы правда очень долго. Дядя Хуань тоже спрашивал у меня про возраст. Мама мне говорила, что одна наша жизнь, это как одиннадцать человеческих, дядя Хуань сказал, что это больше пятисот лет, наверное так и есть… От того, как Вэй Ин называл Лань Сиченя, Ванцзы немного нахмурился, но быстро смирился с этим и решил еще немного узнать о фениксах у своего фамильяра. - Вэй Ин, я прочитал свитки и рукописи, что дал мне дядя, но там были только легенды и мифы. Я не нашел ничего, что помогло бы в опеке за тобой. - Опека? - Вэй Ин немного нахмурился и посмотрел на своего заклинателя. Он отпустил руку Ванцзы, стал перед ним и посмотрел на него очень серьёзно. - Почему ты решил, что надо опекать? Это ведь фамильяр должен защищать своего заклинателя. Если это потому, что я еще ребёнок, то, когда я вырасту, я стану красивым и сильным фениксом! Лань Чжань тяжело вздохнул и из-под полуприкрытых век, посмотрел на мальчика перед собой. Несмотря на юный возраст, взгляд мальчика, выражал полную уверенность и веру в свои слова. Было заметно, что Вэй Ин был уверен в своей правоте, а если заклинатель усомнится в его словах, он готов был вступить в спор. Такой юный, но такой решительный и уверенный... Лань Чжань никогда не общался с детьми, сравнивать Вэй Ина с кем-то, было бы глупо. В этом возрасте, дети очень активные и любознательные, они очень ранимы; Вэй Ин за время их знакомства, всегда был открытым и приветливым, был тот случай, когда они попросили рассказать его семье, он тогда расплакался, но на руках старшего нефрита, быстро успокоился, также его ночной кошмар, тогда ребёнок был похож на маленького загнанного в угол птенца, который зажался в угол, в надежде спастись от смерти. Несмотря на эти события, мальчик быстро нашел общий язык с Цзян Ваньинем и Лань Сиченем. Лань Чжань лишь надеялся на то, что его дядя со временем свыкнется с ситуацией и примет Вэй Ина. Погрузившись в свои мысли, Лань Чжань пришел в себя только после того, как маленькая, детская рука, осторожно подергала его рукав с целью привлечь внимание. Ванцзы перевел взгляд на ребёнка, тот все еще уверенно на него смотрел. - У заклинателей есть правило, которое обязательно должно соблюдаться. Если фамильяр сильный зверь, он должен защищать своего заклинателя, но бывает и исключения, когда в качестве фамильяра призывается слабый зверь, тогда обязанность заклинателя опекать своего фамильяра. Вэй Ин округлил глаза и посмотрел на заклинателя снизу-вверх очень растерянно. - Я должен извиниться? - Ребёнок отпустил длинный рукав ханьфу Ванцзы, в миг его уверенность растворилась, и он опустив голову, выглядел виноватым. - А я этого не знал... Вот опять. Только что Вэй Ин был готов спорить с Лань Чжанем и доказывать свою правоту, а сейчас, он опустил голову и опять начинает себя в чем-то винить. Такая быстрая смена настроения, напрягала, и Лань Чжань не знал, как лучше будет поступить в этой ситуации. - Не стоит винить себя в этом. Я рад, что именно ты мой фамильяр. – говорить слово «мой» по отношении живого и разумного существа было непривычно и необычно, но эгоистично приятно. Лань Чжань не умел улыбаться, поэтому уголки его губ слегка приподнялись, он взял Вэй Ина за руку и продолжил спускаться вниз по ступенькам. Мальчик поспешил за своим заклинателем. Не прошло и пяти минут, как уже довольный Вэй Ин скачет по ступенькам. Он не смотрел себе под ноги, он крутил головой в разные стороны. Лань Чжань подумал о том, что Вэй Ин сейчас упадет. - В Облачных Глубинах запрещено бегать. - Мы не в Облачных Глубинах, и я не бегаю! Лань Ванцзы укоризненно посмотрел на ребёнка, тот только еще шире улыбнулся, но прыгать не перестал.

***

К большому удивлению Ванцзы, мальчик ни разу не упал. Как только они вошли в город, Вэй Ин активнее начал мотать головой, при этом несколько раз, он хотел отойти от своего заклинателя и посмотреть на товары. Лань Чжань нахмурился и покрепче взял руку ребёнка. В такой толпе Лань Чжань мог не уследить, и Вэй Ин мог запросто потеряться. До обеда оставалось немного времени. Они, конечно, могли принять пищу когда угодно, но Лань Чжань не изменяя своим привычкам, решил пообедать, как и всегда по расписанию. Центральная улица, по которой они шли, была еще оживленнее чем в тот раз, когда Вэй Ина водил сюда Цзян Чэн. Глаза разбегались от обилия товаров. Небольшие лавочки продавали вкусные баоцзы, они очень приятно пахли, от других прилавках, исходил приятный, нежный аромат, там скорее всего продавали разные чаи. Вэй Ин заметил женщину, которая продавала детские игрушки, как только она увидела Вэй Ина, сразу начала расхваливать свой товар, она обратилась к Ванцзы, называя его молодым папой, на что Лань Чжань смутился и отвернулся, женщина обещала дать скидку, и обратилась уже к ребенку, спрашивая, что он хочет. Вэй Ин в растерянности поднял взгляд на Лань Чжаня, тот на него посмотрел и слегка кивнул, свободной рукой достал маленький мешочек, который скорее всего предназначался для хранения денег. - Я не хочу...Мне... не интересно... Вэй Ин неуверенно посмотрел на женщину, которая была в шоке. Как такой маленький ребёнок смог только что отказаться от новой игрушки? Она этого не понимала. Лань Чжань тоже был удивлен, он подумал, что Вэй Ин просто не хочет доставлять ему проблем, поэтому и не просит ничего. - Можешь выбрать, не волнуйся. - Нет, Лань Чжань, игрушки мне правда не интересны. Лань Чжань внимательно посмотрел в глаза ребёнка, он уже понял, что все его эмоции, переживания и вообще все его душевное состояние можно было прочитать в его глазах. Видимо его и правда это не интересовало. Извинившись перед женщиной, они продолжили идти, дальше улица становилась уже, а торговцев почти не было. - Тебе не интересны игрушки? - Лань Ванцзы опять был в своих мыслях, и не заметил, как задал этот вопрос. - Мне не интересны игрушки, я больше люблю узнавать что-то новое. - Он словил на себе вопросительный взгляд, и поспешил объяснить: - Разумеется у меня были игрушки, но я ими почти не пользовался. Бабушка Саньжэнь говорила, что фениксы должны соответствовать статусу, которым нас наградили Божества, поэтому она очень часто приводила меня в библиотеку. Мне так понравилось то, о чем было написано, что я попросил маму научить меня читать! - Вэй Ин оживился и начал рассказывать о том времени, когда все еще жил с семьей. Лань Чжань не хотел, чтобы ребенок опять расстраивался и хотел уже перевести тему разговора, но увидев горящие радостью глаза ребёнка, продолжил слушать, запоминая некоторую информацию, которую сам того не осознавая рассказал ему маленький феникс. - когда я сам смог читать, то уже самостоятельно ходил в библиотеку, но бабушка Саньжэнь, все равно ходила со мной, а если я что-то не понимал, помогала в этом разобраться. Я очень много читал про жизнь людей. Мне казалось это увлекательным! Большую часть дня я проводил в библиотеке. когда у нас начались занятия, и я должен был с остальными детьми ходить на уроки, я очень редко на них появлялся. мне было та~ак скучно, что я прогуливал их сидя в библиотеке. Надо мной все смеялись, но зато я был очень умным, меня хвалили преподаватели за то, что я уже много знаю, но в то же время ругали за такую небрежность. Вэй Ин высвободил руку и шёл впереди Ванцзы лицом к нему. Лань Чжань начал беспокоиться о том, что ребёнок не смотрит на дорогу и в любой момент может оступиться. Лань Чжань хотел сделать замечание по этому поводу, как внезапно, где-то впереди, раздался собачий лай и завывание. Глаза Вэй Ина наполнились слезами, он всем телом, резко обернулся на шум, увидев вдалеке собак, начал трястись. Лань Чжань увидев слезы, которые скатывались по красным щекам ребёнка, начал сильно волноваться, а благодаря своей связи с фамильяром ещё и чувствовал сильный страх, что еще больше беспокоило заклинателя. Ванцзы протянул руку к Вэй Ину чтобы взять его за руку и таким способом успокоить его, но мальчик внезапно повернулся к нему. Единственное, что успел заметить заклинатель, так это красные глаза и крупные слезы, что так выделялись на детском лице. Вэй Ин помня, как за него волновался Цзян Чэн, не стал убегать от собак, он надеялся на защиту своего заклинателя. Но когда он увидел целую стаю собак, все благоразумные мысли покинули его голову, и он ведомый неизвестным чувством, преодолел расстояние в несколько шагов к своему заклинателю, перевоплотился в птенца. Вэй Ин начал махать крылышками, а когда понял, что это ничего не даёт, запрыгнул на заклинателя, и теперь уже помогая крыльями, с помощью когтей и клюва забрался на плечо Ванцзы. Птенец феникса, всем тельцем трясся на плече, а когда услышал лай собак, что приближались к ним, весь прижался к шее человека, и спрятал голову в его длинных, чёрных волосах.        Всё это действие происходило в несколько секунд, и Лань Чжань попросту не успел осознать происходящего, но когда почувствовал, как на его плече затрясся птенец, правой рукой накрыл его тельце, как бы стараясь спрятать. Когда собаки подбежали к Ванцзы, и остановились, голодным взглядом смотря на птенца, Вэй Ин выпустил маленькие коготки, и сильно сжал плечо заклинателя, но боли Ванцзы не ощутил, так как птенец еще не вырос и сил у него было по-детски мало. Догадываясь, что эта реакция вызвана присутствием собак, Лань Чжань кинул тяжелый угрожающий взгляд на животных, и те поджав хвосты бросились наутек от одного слова: "Прочь!". Даже после того, как собаки убежали, Вэй Ин не перестал дрожать, только перестал сжимать плечо когтями. Лань Чжань был очень встревожен таким поведением своего фамильяра, поэтому начал гладить своего птенчика, при этом шепча утешающие слова. Через некоторое время Вэй Ин успокоился и повернув голову, посмотрел на заклинателя, как-то затравленно. У Лань Чжаня сердце сжалось, а рука так и замерла в воздухе. Вспомнив, что они все еще стояли по середине улицы, Ванцзы начал оглядываться, к его счастью никого на улице не было, и никто не мог увидеть, что здесь только что происходило. - Вэй Ин, можешь перевоплотиться обратно, в человека? Птенец весь съежился и напрягся, а после отрицательно махнув головой, ближе прижался к шее своего заклинателя. Лань Чжань все еще чувствуя страх своего фамильяра, не стал настаивать. Он все-таки помнил, то, как сильно содрогался ребёнок, рассказывая о том, как за ним гнались собаки. Ванцзы погладил Вэй Ина и продолжил идти не спеша, старался идти плавно, чтобы не доставлять неудобств своему подопечному. Через короткое время, они уже подходили к нужному дому. Лань Чжань попросил Вэй Ина на всякий случай передвинуться, и скрыться за волосами, чтобы его не было видно. Он на последок погладил птенца, а потом постучал в дверь.
Примечания:
1155 Нравится 351 Отзывы 519 В сборник
Отзывы (1)