****
Хитоши коснулся указательным пальцем носа, концентрируясь. Бьякуган! Нижний слой города в расщелине растекался далеко на запад. Здесь, под их общежитиями, было самое узкое место, но дальше дороги расширялись, ветвились, проваливались еще глубже. За тонкими стенками играли в карты и занимались непристойностями. Прямо на улицах валялись ошметки отсыревшего мусора и обдолбанные наркоманы. Настоящая клоака. Хитоши брезгливо скривился. Зачем только Боруто, чертов болдырь, попер в этот вульгарный городок на ночь глядя? Какие у него могли быть дела? В подобную местность нельзя зайти вот так запросто. Что же загадочно-хитроумное задумал этот… Делает вид, что гуляет. Подлец. С первого взгляда складывалось впечатление, что Боруто праздно шатается по улицам, заглядывает в первые попавшиеся заведения — и тут же из них выскакивает, словно в первый раз видит. Хитрый двоюродный брат как будто намеренно пытался запутать следящего за ним Хитоши. Может, он что-то ищет? Похоже на то… Догадка осенила внезапно. Скорее всего, Боруто выискивал допинг. С коте не выгорело, однако этот бандит решил не сдаваться. И полез сюда, невзирая на то, что его могут заприметить, выследить, а потом — задушить санкциями весь Скрытый Лист. Из-за одного дебила. Позор. Только бы их исчезновения никто не заметил.****
— Два пересечения границы, — раздался в динамике голос Луны. — Со стороны Конохи. — Понял. Отличный старт смены. — Сигналы с разницей в пятнадцать минут, — пояснила Луна. Москит пригасил пальцем окурок, слетел с поста вниз. Система слежения под лагерем зафиксировала активность двух разных сигнатур чакры. Два нарушителя поочередно вылезли из зоны дозволенного пребывания. — Осьминог, Людоедка, — позвал Москит. — На месте, — отрапортовал в наушнике Осьминог. — Проверяем Нижнее Кумо. Не просто найти и предотвратить преступление. Поймать иностранного шкета с поличным в нужный момент, доказать нарушение — вот была цель. Для этого они, Анбу Облака, здесь находились.****
Собрание завершилось, и народ стягивался к выходу. Вонючий смотритель из Кири, подмигнув напоследок, влился в толпу. Такеши остался на месте, чтобы переварить осадок кровожадности: из-за последнего жеста Рёдана аж по спине пошли мурашки от злости. Мирай тоже не торопилась вставать: разбирала свои записи. Шиноби из свиты Самуи снял барьер. Щелкнул замок, дверь вышибло. В зал вломился взмыленный Банто и, сбивая ряды стульев, бросился к Таку. — Какого черта?! — Что за псина… Банто уперся передними лапами ему в плечи и взвыл. Что-то стряслось в шкетярском стаде, пока они заседали. Из переливов воя Так усек: пропал кто-то из седьмой команды и из пятнадцатой. — Скучал, бандит? Он потрепал Банто по башке для виду, чтобы пригасить любопытство вражьих смотрителей. — Мирай. Отстранив псину, он нарочито спокойно направился к коридору. Мирай спрятала за отворот жилета блокнот и засеменила следом. — Так, — вполголоса обратилась она. — В чем дело? — Идем, — бросил Такеши. Они выбрались из здания, завернули за угол, как ни в чем не бывало прошли по мосту к общежитию Листа, и только тогда Так выложил: — Из пиздюков кто-то исчез. — На ночь глядя? — обреченно вздохнула Мирай и подняла взгляд — посерьезневший, собранный. — Идите с Банто. Отыщи их, пока… знаешь. Пока не заметила незримая охрана из Облака. Волчара уже крутился на месте. Готов был вести по стынущим следам запаха. Ч-черт. Затянули они с собранием. Чем больше проходит времени, тем сложнее будет учуять и выследить этих дебилов. — Мирай. Смотри за остальными. — Есть! Банто скользнул с края скалы и обошел общагу по шатким камням. Такеши уже чувствовал: тут побывал пиздюк Хачидайме — как и ожидалось от этого хулиганья. Именно Боруто оставил свой запах у примятых кустов. Боруто и чужеродные существа со скользким, едва уловимым душком присутствия. — Ты что-то потерял? — спокойно поинтересовалось одно из существ. Мальчишка с протектором Отогакуре. Он стоял перпендекулярно скале и с улыбкой довольного аутиста косился на Банто: волчара успел вонзить челюсть в полу его голубого халата. Без всякого стеснения Така окружила пара таких же аутичных пацанов. — Куда дели моих пиздюков? — нахмурился он, воскрешая в памяти слова Рёдана. «Перережут сочных хрюшек из твоего стада…» — Мы просто наблюдали. Пацан смотрел прямо в лицо, неотрывно, без страха, как будто даже с забавой. От ощущения гладкости, скользкости, от голодного интереса в золотых глазах отдавало змеиным. По спине побежали мурашки, и Так взбесился — рванул, схватил за грудки, прорычал: — Я спрашиваю, где… — Узумаки Боруто ушел вниз, — тут же сориентировался пацан, не потеряв деликатной улыбки. — А второй?! — У вас два Узумаки Боруто?.. Невыносимый ушлепок. Так отбросил странного мальчика и понесся к подножью скалы догонять Банто. К черту, не было времени возиться с этими змеиными. Мирай, если что, разберется. Главное — успеть поймать своих. Второй пиздюк наверняка ушел с Боруто либо за ним. Он спрыгнул на каменный выступ, прикрыл веки и обратился в слух. Шелест листвы… Дыхание волка… Далекий рев саксофона из-под земли… Рядом ни схваток, ни беготни. Все спокойно. Банто вертелся у трещины, размахивая хвостом. Этот Боруто. И какие шакалы понесли его в Нижнее Кумо? Так спрыгнул в пропасть. Зигзагами оттолкнулся от стенок, падая вниз, и приземлился на конек крыши. Волк плюхнулся рядом, заскользил на съехавшей черепице. Вонь сточного района сбивала со следа. Так шевельнул ноздрями, прогоняя щекотку, слетел на мостовую и зорко вгляделся в лица прохожих. Он шел, мягко пружиня, выискивая добычу. Отбросы перед ним расступались. Пропускали и Банто. Неожиданно волк напрыгнул на чернокожего с саксофоном, толкнул лапами к забору и обнюхал плечи. Мужик бесстрашно отпихивал от себя волчью морду. — Тонадо, гребаный извращенец! Убери свое хавало! Так, не церемонясь, дернул музыканта и встряхнул за полы пиджака. — Где желтый пиздюк? Мужик вдруг закатил глаза. Обветренные коричневые губы перекосило, ресницы трепетали. Он затрясся в припадке. Так уронил его обратно и оглянулся на свою псину. Банто уже улизнул: снова взял след. В груди клокотали злость и тревога. Гонка на время. Доберется первым до гребаных шкетов и сможет просто увести их отсюда. В праве как смотритель Конохи. Но если первыми за детьми придут люди Райкаге…****
Бух… Бух… Тяжелый стук сердца отдавался пульсом в висках, и Боруто проваливался в этот ритм, на автомате шагал, а город тек мимо, казался глухим и далеким, почти нереальным. Его со всеми потрохами будто насквозь проморозило. Это все навалился шок от шуншина, усталость. Одурманили чужие запахи. Опять мельтешила вспышками реклама на битом экране. Продвигалась в поисках трюфеля розовая свинка, уже осточертевшая. Он завороженно вперился в нее, даже замедлил шаг и беззвучно зашевелил губами вслед за диктором: «Остановись, свинья». — …ты идешь не в том направлении! — подхватил дядя. Что-то потянуло сзади за ворот, так, что в подмышки врезалась куртка. Боруто вынырнул из транса и заметался, протестующе замахал руками. Его зашвырнули в глухой переулок — из-под ног с мяуканьем бросились коты. Просвет между стенами заслонил ушастый силуэт. Хитоши?! — Какого дьявола ты творишь? — с ледяной яростью процедил тот. — Это ты какого дьявола творишь?! — Боруто от злости сжал кулаки. — Отвали! Оставьте меня в покое! — Ты в курсе, что нарушаешь правила?! — А сам? Хочешь сказать, что нет?! Какое тебе дело вообще? Туман всколыхнулся. За спиной у Хитоши материализовался серый плащ. Лица за капюшоном, казалось, не было вовсе. Человек приподнял голову, и во тьме проступила застывшая жуткая рожа с впалыми скулами и пухлыми черными губами. Маска. Боруто шарахнулся. Уперся лопатками во что-то твердое и растерянно огляделся. Еще две стремные маски, распространяющих дух страшной призрачной мощи. Хитоши активировал бьякуган и принял боевую стойку. — Хьюга, — холодно обронил тип в черной маске. С уважением и каким-то жадным интересом. В просвете переулка затормозили Банто и Так. — Эй! — Такеши-сан! — заорал Боруто и потянулся к нему, как к единственному союзнику. Было по-настоящему жутко. Лучше уж Такеши-сан и Мирай, чем эти непонятные типы, от которых веяло режущим холодом. Отругают, и пусть! Мощная рука перехватила его за плечо и жестко дернула назад. — Не трогать! — рыкнул Такеши-сан, приближаясь стремительным шагом. — Это участники из Конохи. Я за них отвечаю. — Эти дети нарушили дозволенные границы. Теперь они задержаны. — К-как, — выдавил Боруто. К желудку как сквозняк подступил. Во что ж он втянул себя и Хитоши? — В смысле… «задержаны», ттэбаса? Дядя проигнорировал вопрос. — Вы можете подать апелляцию, — сообщил женский голос из-под маски. — Обращение будет рассмотрено в положенные сроки. На этом ваша ответственность заканчивается, смотритель от Конохи. Так скрипнул зубами. — Вы много себе позволяете, Анбу от Кумо. — Мы выполняем свою работу, — басом отрезала третья маска. — О правилах вы были уведомлены. Боруто ощутил, как рука на плече напряглась. Порывом шуншина его вздернуло вверх вместе с Анбу.