автор
Размер:
планируется Макси, написано 209 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
329 Нравится 107 Отзывы 114 В сборник Скачать

Part 10

Настройки текста
— Доброе утро, мисс Шарп! На улице замечательная погода — 20 градусов тепла и яркое солнце! Я бы советовал Вам одеть что-то светлое и легкое для первого дня в школе, — я едва поднялась с постели. Ночка сегодня была крайне тяжелая, потому что делать вид, что ты спишь и при этом реально не заснуть — миссия не из легких. Ноги на автомате пошли к шкафу. Я уже начала гладить черную рубашку с темными брюками. — Ты забыл сказать, который час, — напомнила я, выглаживая мятую одежду. — Без двадцать восемь. Вы еще успеете на завтрак, — через несколько минут мой сегодняшний прикид был в полной готовности. Я бросила в школьную сумку несколько тетрадей с ручками, попутно одеваясь. Больше нервов пошло на волосы, потому что все никак не могла сделать того проклятого хвоста — как назло прическа выходила неопрятна. Слава Всевышнему, у меня с горем по полам получилось привести себя в относительный порядок. Часы показывали без минуты восемь. — Мисс Шарп, прошу Вас в столовую, — прозвучал голос Джарвиса, как только я закрыла дверь. Опять двадцать пять. — Джарвис, я не завтракаю, — сколько. Уже. Повторять. Это. — Даже если и не завтракаете, то Вас все равно хочет видеть миссис Поттс, — спокойно ответил дворецкий. — Она на меня уже вчера насмотрелась, — я развернулась к двери коридора и сразу врезалась в чье-то плечо. Угадайте кого. — Почему ты не спускаешься на завтрак? — Старк недовольным фейсом смотрел на меня взглядом сверху в низ. — Сколько раз говорить, чтобы к Вашей башке дошло, что я не завтракаю? — я машинально сложила руки на груди, как всегда делаю при перепалке. Почкой чувствую, что она сейчас будет. — Не груби мне, — глаза Старка мгновенно блеснули. Он сделал несколько шагов по направлению к столовой, а затем снова повернулся ко мне, вопросительно подняв брови. — Ты идешь? — Нет, — я же развернулась к лестнице, чтобы поскорее покинуть это здание. Ноги успели сделать всего два шага, когда я почувствовала, как меня взяли за руку. Старк несильно держал моё запястье у себя в ладони и смотрел прямо в глаза. Его взгляд был твердый и уверенный, но сам мужчина перебывал в напряженном состоянии — на шее быстро пульсировала тонкая жилка. Неужели он реально так сильно волнуется в моем присутствии? Ничего особенного не делая, я уже понемногу начинаю мотать ему нервы. И снова возникает вопрос: почему же меня, все-таки, не отправить в интернат, чтобы не портить Старку воздух в доме? — Пойдем на завтрак, пожалуйста, — Старку трудно дались эти слова, и после он тяжело сглотнул. Он неловко отпустил мою руку, пока я пыталась не потерять свою спокойную маску и не показать шок. Обязательно было меня трогать? — Мне надо забрать у миссис Поттс свои документы, — я обошла Старка, оставляя его одного в пустом коридоре. В столовой было немноголюдно — за столом сидели только Пеп и Хогган, тихо завтракая и перебрасываясь парой слов друг с другом. Когда они увидели меня, то оба приветливо улыбнулись. — Доброе утро! — одновременно поздоровались Пеп и Хэппи. — Доброе, приятного аппетита, — на их лицах сияли милые улыбки. Я услышала шаги Старка позади меня, который неспешно шел к своему почётному месту в главе стола. Он, задумчивый, сел на стул, сразу беря в руки ложку, и начал есть суп. — Я сейчас скажу Мэнди принести тебе тарелку… — Пеп уже намеревалась позвать домработницу, но я её перебила. — Спасибо, не надо. Я не завтракаю. В общем-то, я пришла за документами для школы, — Пеп молча смотрела на меня с минуту, а потом принесла темно-синюю папку. — Тебе все-таки следует позавтракать. С твоей медицинской карточки я узнала, что у тебя есть несколько язв в желудке, — Пеп с укором смотрела на меня. Такими похожими на маму глазами. — Для того, чтобы эти язвы не перешли в гастрит, я с Мэнди подобрали тебе меню на некоторое время. Затем мы сходим к врачу, и он припишет правильную диету. Я постараюсь поскорее освободиться, потому что сейчас у меня просто нет времени пойти с тобой на прием, ты не против?.. Пока Пеп говорила, я открыла папку, чтобы проверить документы, и после секундного рассмотрения своей фотографии мои глаза врезались в чужие буквы в моем имени. Валери Мария Шарп-Старк Валери Старк Старк Нет, я — Валери Шарп. Какого хрена здесь делает это сраное «Старк»?! Я закрыла глаза. Это просто опечатка. Опечатка и все. Ну, с кем не бывает, каждый может ошибиться. Но мозг кричал: «Ты хорошо понимаешь, что это значит!» Лучше бы не понимала. Я спокойно перевернула страницу, хотя ничего уже не видела перед собой. Черные буквы становиться неясными полосками, поэтому я еще несколько минут делала вид, что внимательно просматриваю бумаги, перед тем, как закрыть папку. — Хорошо, спасибо Пеп, — ноги тяжело поднялись со стула. На меня поднялось трое пар глаз. — Я опаздываю в школу. — Сядь и поёшь что-нибудь. Тебя все равно в школу будет возить Хэппи, — подал голос Старк. — В школу я буду добираться сама. — Школа находится не близко от башни, — сказал Хогган. — Ногами надо где-то полчаса идти, а на машине я тебя за десять минут отвезу. А разве ты вообще знаешь, где она? — Гугл-карты мне в помощь, — я быстрым шагом покинула столовую, пока меня не остановили. На ходу я забила в Интернете ближайший путь к Мидтаунской школе и пошла по проложенному маршруту. Дворецкий не соврал, когда сказал, что сегодня будет жарко. Солнце нещадно палило, что каждый прохожий обливался потом, и теперь стал понятен совет Джарвиса одеть что-нибудь светлое. Когда я прошла половину дороги, то начали встречаться улыбающиеся школьники с букетами цветов и рюкзаками на спинах. Все члены семьи отправляли своих малых спиногрызов на праздник Первого звонка. Вообще, меня потрясло, что в Мидтауне этот праздник не является официальным. Например, у нас в Бронксе на Первое сентября все набухуются и накуриваются, начиная от учеников и заканчивая учителями. Этот день по большей степени считается выходным. Уже на следующий у нас вроде начинаются занятия, хотя на самом деле мы просто допиваем недопитое на уроках. На сайте Мидтаунской школы говорилось, что сегодня должен быть тридцатиминутный звонок и сокращенные наполовину уроки, на которых учителя расскажут нам учебную программу этого года и другую ненужную байду. Короче говоря, с этого момента я буду просирать полдня за партой, вместо того, чтобы на работе зарабатывать реальное бабло. И все это ради тупой бумажки, которая толком не имеет никакого значения. Как классно устроена наша жизнь! Я подошла к большому, высокому и широкому зданию как раз вовремя, когда какие-то девушки и юноши допевали, как понятно из слов, гимн школы. Народ громко аплодировал юным писклявым голосам, а я тем временем села на свободное место в последнем ряду деревянных стульев. После вышла, как огласил ведущий, директор этой школы — низенькая пухленькая брюнетка с вьющимися волосами в строгом костюме. Она слащаво улыбнулась и так же слащаво начала говорить, как рада видеть своих умных учеников с их родственниками. Моего внимания на эту даму хватило лишь на несколько минут. Раньше мама всегда приходила ко мне на все события в школе и в садике. Она сидела на первых рядах, чтобы хорошо меня видеть и громче всех аплодировала, когда я выходила на сцену или когда объявляли моё имя. Работа, дела или другие проблемы — неважно, она все равно придет ко мне. Мама радостно обнимала, когда я бежала к ней, целовала мои щеки и лоб, приговаривая: «Ты у меня самая лучшая». Больше этого она мне никогда не скажет. Я й не заметила, как мисс Арогант договорила свои слова и уже успели выступить дети с флэшмобом и спеть несколько песен. К счастью, эти издевательства над нашими барабанными перепонками быстро закончились, и каждому классу объявили, в какой кабинет им нужно идти. — Мисс Шарп, — ко мне подошла высокая кудрявая блондинка в сером костюме. — Меня зовут Кристин Форсер, или можете обращаться ко мне миссис Форсер. Я — твоя классная руководительница. — Очень приятно, — я ответила на её рукопожатия. — Так как ты новенькая в школе и никогда здесь не была, я проведу к нашему классному кабинету, чтобы ты не потерялась, — она улыбнулась и махнула рукой, чтобы я следовала за ней. Мы беспрепятственно прошли мимо толпы во дворе. Миссис Форсер вела меня по коридорам первого и второго этажей, сразу показывая, где какой кабинет находится. К слову, школа выглядела просто великолепно в сравнении с Бронксовской. Моё бывшое учебное заведение продуло по всем фронтам. В конце второго этажа располагался мой новый классный кабинет или, другими словами, кабинет информатики. Как становится понятно, моя руководительница — учительница компьютерных технологий. — Проходи в кабинет и занимай свое место, сейчас придут твои новые одноклассники, и мы быстренько поведем воспитательный час, чтобы потом всем спокойно пойти домой, — сказала миссис Форсер. — Уроков не будет? — на сайте писало же, что они будут. — Нет, мисс Арогант сказала же во время речи, что их отменили. Мы просто раздадим книги и списки проектов, которые вы должны подготовить во время учебы, и мы все будем свободны… У нас в классе осталось только одно-единственное место, поэтому пока ты будешь сидеть там, — женщина показала мне на последнюю парту третьего от окна ряда. Я поблагодарила её и пошла к тому месту, чтобы сесть и ждать, когда придут придурки, которых я буду называть одноклассниками. Миссис Форсер оставила меня одну. Я же тем временем гипнотизировала стрелку стенных часов, чтобы она шла быстрее, и весь этот цирк закончился.

***

— Итак, дорогие мои ученики, это ваш предпоследний год в школе, и мне бы очень хотелось, чтобы последние два года были незабываемыми для нас всех, — мисс Арогант улыбнулась и продолжила свою речь. — Вам только кажется, что сейчас у вас есть еще куча времени и вы успеете подготовиться к тестам. Но эти два года пролетят незаметно, поверьте! Наш рабочий коллектив сделает все возможное, чтобы подготовить вас к экзаменам и начнем мы сейчас, чтобы в одиннадцатом классе не было так трудно. Конечно, сейчас у вас наступил такой момент, когда вы разрываетесь между своими желаниями и реальными потребностями: или пойти на вечеринку, или готовиться к тестам и к поступлению в колледж. Сама вас хорошо понимаю, потому что также проходила это. Мой вам совет: старайтесь сочетать хорошее с полезным и запечатлить в своей памяти только положительные моменты. Надеюсь, что ваша успеваемость не ухудшится, и вы дальше будете радовать нас своими достижениями! Мы похлопали нашей директрисе, после чего к нам подошла миссис Форсер. — Минутку внимания! — все мои одноклассники перестали говорить и повернули к ней головы. — Сейчас мы пойдем к нашему классному кабинету, где я раздам вам листки с темами проектов и познакомлю с вашей новой одноклассницей — и девушки, и парни удивленно перешептывались. — Прошу Вас быть дружелюбными и принять её в своем коллективе. — А кто она и откуда? — задал вопрос Нед. Он посмотрел на меня, спрашивая глазами, это ли дочь мистера Старка. — Пойдемте в кабинет, и я вас познакомлю с ней, — миссис Форсер кивнула к выходу, и весь мой класс покинул актовый зал. Девушки в голос думали-гадали по поводу новой одноклассницы и расспрашивали о ней у руководительницы. Я с Недом шли в конце, также тихо шептаясь. — Ты думаешь, что это она? — спросил Нед. — Может быть, — я открыл на телефоне фотографию Валери Шарп, уже в который раз рассматривая улыбающееся лицо и ясные голубые глаза. Нед также залип на фото. — Ого, а она довольно симпатичная, — сказал Нед. Я с ним беспрекословно согласен. Я бы даже сказал, что она больше, чем просто симпатичная. — И весьма похожа на Старка. — Мистер Старк сказал, чтобы я незаметно следил за ней и докладывал все, что Валери делает в школе, — Нед понимающе кивнул. Мы несколько минут шли молча, когда он снова спросил: — А откуда она… ну… тут взялась? Никогда не слышал, чтобы в Старка были дети. — Её мама была больна раком. Где-то с неделю, а может и больше, прошли её похороны… Я перечитывал досье на Валери Шарп несколько раз, для того, чтобы ничего не пропустить и лучше понять эту девушку. В основном, про неё ничего такого хорошего не говорилось — погромы, прогулы, слава настоящей разбойницы — но при этом она успевала учиться и принимать участие в различных конкурсах. У неё получилось, как говорила мисс Арогант, совместить «хорошее» с полезным. Меня задел факт о болезни миссис Шарп. Это объяснило мне, почему из восьмого класса Валери перешла на домашнее обучение. Потом я увидел её трудовую карточку — разного рода работы, которые не так и высоко оплачивались, и я уверен, что не все они записаны. Хотя здесь и набегает неплохая общая сумма, но сомневаюсь, что её полностью хватало на оплату лечения. Было жаль девушку, очень жаль. Я смотрел семейные фото семейства Шарп на море, в лесу; школьные фото Валери, где она была с большими смешными бантами и улыбалась во весь рот, неважно, что два передних зуба отсутствовало; счастливое лицо Елизабет Шарп. Да, они не жили бедно, и не богато. Среднестатистическая семья, которая старается сводить концы с концами. Но она не смогла бы потянуть дорогостоящее лечение. Даже трудно представить, что они пережили. Мы дошли до нашего кабинета, и миссис Форсер еще раз сказала нам вести себя вежливо с новой ученицей. Она сидела на последней парте, которая все это время была свободна. Но я не увидел той веселой, улыбающейся девушки с фотографии, а только какую-то её темную тень. Валери была в черной одежде, которая ну никак не выглядела праздничной. На лице, мол из фарфора, кое-где встречались едва заметные синяки, а под глазами залегли темные тени, будто она вообще не знает, что такое здоровый сон. Валери сидела в телефоне, никак не реагируя, что мы стоим и пялимся на неё. Затем Шарп подняла глаза, холодные, такие неживые, и коротко рассмотрела каждого из нас. В ней правда есть что-то схожее с мистером Старком. — Класс, прошу приветствовать нашу новую ученицу — Валери Шарп. Надеюсь вы все поладите друг с другом и станете друзьями, — на лице Валери не дрогнул ни один мускул. — Прошу садится на свои места, и я быстренько проведу воспитательный час. Я сижу на четвертой парте среднего ряда — вообще не выгодное место, чтобы следить за Валери. Если я буду часто оборачиваться назад, она может что-то заподозрить и еще хуже — обращать на меня внимание больше, чем надо. Нед сидит впереди меня. Он не вел себя так осторожно, как я, поэтому рассматривал Шарп почти каждую секунду. — Питер, можешь не переживать, — шепнул мне Нед за очередным поворотом. — На неё все так осматриваются, и ты не будешь сильно выделяться, — я обернулся, чтобы посмотреть, что сейчас делает Шарп, но кроме бледного лица ничего не увидел. Она была словно в трансе, полностью углублена в собственные мысли. Взгляд оставался пустым. Сбоку даже казалось, что Валери детально изучает спину Джеки Брауна. — Итак… Бетти, раздай, пожалуйста, листочки… Спасибо… Кфм… Здесь написаны все темы, которые мы рассмотрим в течение года, и проекты, обязательные для исполнения, — миссис Форсер посмотрела на Ви. — Это своеобразные напоминания, чтобы вы не забывали, какие работы должны сделать и к какому времени сдать. Когда в руки Шарп попали листки с темами, она быстро пробежалась по ним глазами и сразу отложила в сторону. Далее миссис Форсер отвечала на различные вопросы учеников: с какими программами они будут работать в этом году, про различные поездки на каникулах и другие вопросы по поводу драмкружка. Все принимали участие в обсуждении, кроме меня с Недом и Валери с ЭмДжей. Девушки вели себя достаточно отстраненно, тогда как мы тайком следили за Шарп. Она что-то долго набирала в телефоне, не отводя своего взгляда от экрана. В кабинет коротко постучали, и к нам зашла мисс Арогант с широкой улыбкой на губах. — Дорогие ученики и миссис Форсер, — все сразу повернули головы к директрисе. — Хочу сделать небольшое объявление: так как все сегодняшние занятия отменяются, я сейчас передам вам темы проектов по всем другим предметам, а мистер Кингсли принесет вам книги. Ребята, поможете перенести? Мы с Недом сразу поднялись и вместе с другими одноклассниками пошли в библиотеку. Как только дверь нашего классного кабинета закрылись, ко мне сразу начал приставать Флэш. — Что, Паркер? Понравилась новенькая? Ты на неё так пялился, что слепой даже бы заметил, — с насмешкой сказал Томпсон. Я почувствовал, как мои щеки стали горячее. — Не выдумывай, просто непривычно, что в нашем классе пополнение, — сразу ответил я. Но Флэша это никак не угомонило. — Ну да, ну да, по твоим щенячьим глазам было видно! — Томпсон громко засмеялся, и я почувствовал, что еще больше смущаюсь. — Тебе, очевидно, она тоже понравилась, Флэш? — спросил Нед. Томпсон замолчал на минуту, и через мгновение его глаза снова насмешливо загорелись. — Ну, она симпатичная. Но за собой не ухаживает — она как будто из гроба вылезла. Никакого макияжа, одета некрасиво. Ей бы хорошего стилиста найти, тогда бы классные пацаны, как я, посмотрели бы на неё и, может, пригласили на свидание… — я переглянулся с Недом, едва сдерживая смех. Томпсон, увидев наши реакции, обиженно продолжил. — Хотя, для такого отброса, как ты, Паркер, она подходит. Флэш толкнул меня в плечо, и я врезался спиной в стену. Томпсон, поджав губы, подарил мне злой взгляд, и быстрым шагом пошел в библиотеку, догоняя других. Я с Недом остались позади, будучи немного шокированы от такого поведения одноклассника. — Что это с ним? — с тиха спросил Нед. Я пожал плечами. — Да кто его знает, — я потер руку. — Скажу честно, я уже отвык за эти три месяца от Томпсона. — Теперь будешь снова привыкать, — с грустной улыбкой сказал Нед. — Не думаю, что он возьмет и враз оставит тебя в покое. Мы уже подошли к двери библиотеки, как Нед мне шепнул: — Расскажешь мне потом все о дочери Старка, хорошо? — я кивнул и вошел в комнату. На большом столе стояли комплекты всех наших учебников, которые пересчитывал мистер Кингсли. Ребята взяли по стопке книг и понесли их в кабинет. Я нес учебники по математике, а мой друг — зарубежную литературу. — Ты должен за ней следить? — Да, мистер Старк попросил, чтобы я рассказывал, что она делает на уроках, — Нед перевел свой задумчивый взгляд с меня на книги. — Ты хочешь сказать, что у тебя на одну проблему стало больше?.. — Паркер, Нэд! — рявкнул к нам мистер Кингсли. - Вы почему так плететесь? Быстро идите в кабинет! Раньше начнем — раньше закончим, и все пойдут праздновать начало учебного года, — библиотекарь перегнал нас и зашел в кабинет. Мы положили книги на первую парту и сели на свои места. Мистер Кингсли стал возле миссис Форсер с библиотечными карточками. Прочистив горло, он заговорил: — Дорогие ученики, сейчас я буду вызывать вас к столу. Вы получите книги и каждый поставить свои подписи, — библиотекарь начал по одному ученику вызывать и раздавать учебники. В общем, мы потратили на это около получаса, пока каждый не сидел за партой с боксом с книгами. — Что же, — напоследок сказала миссис Форсер. — Наш воспитательный час подходит к концу. Желаю вам успешного учебного года! Увидимся завтра на уроках! Все встали с мест, желая классной руководительнице всего наилучшего, но она попросила остаться Бетти, Зоху, меня и Валери. — Мисс Шарп, я бы хотела спросить у Вас, когда вы принесете свои документы, — на лице Валери до сих пор не дрогнул ни один мускул. — Мне говорили, они должны быть сегодня. — Да, я понимаю. Просто возникла небольшая проблема, и я смогу Вам принести их завтра. Надеюсь, Вы не будете против? — миссис Форсер согласно кивнула. — Конечно. Принесешь мне их после первого урока, хорошо? — Обязательно, миссис Форсер. Простите за такие неудобства, — смотря на её спокойное и воспитанное поведение, я бы никогда не подумал, что эта девушка поднимала бунты в школе. — До завтра, Валери. — До свидания, — Шарп с боксом покинула кабинет. Миссис Форсер посмотрела ей вслед, а потом обратилась к нам. — Я попросила вас остаться, чтобы напомнить об олимпиаде. Каждый четверг приходите после уроков в мой кабинет, и я буду помогать вам в подготовке, — мы молча кивнули. — И еще кое-что… Я бы хотела, чтобы вы подружились с новенькой, — Бетти ясно улыбнулась. — Я бы была не против, — сказала Брант. — Но Валери кажется немножко отстраненной… — У неё от рака недавно умерла мама, — Бетти притихла. — Она сейчас… далеко в себе. Я просто хотела бы, чтобы вы ей помогли выйти из депрессии. Для девочки это двойной стресс: и смерть близкого человека, и новая школа… — Я понимаю Вас, миссис Форсер. Я постараюсь с ней подружиться. — Спасибо, Бетти, — руководительница благодарно улыбнулась. — А у вас, ребята, я хотела попросить перенести эти две стопки старых книг в библиотеку. Их уже давным-давно надо было списать… — Хорошо, мы сейчас сделаем, — мы взяли учебники и снова пошли к мистеру Кингсли. — Ты должен все мне рассказать об этой Шарп, абсолютно все, что знаешь! Я до сих пор не могу поверить, что это дочь Старка! — горячо шептал Нед. Теперь уже некуда деваться — он от меня так просто не отстанет.

***

Вчерашний день прошел скучно и не очень продуктивно — пол дня я просрала в школе и в беготне, чтобы мне напечатали новые документы без этого «Старк». Было крайне проблематично объяснить, что в моих документах делает фамилия Железного человека. В конце концов, я сама переделала документы и бежала в ближайший компьютерный магазин, где мне за два бакса напечатали новую переднюю страницу папки. Возможно, это единственное, что меня радовало — я убрала со своего имени чужую фамилию. Пробегала я с той бумажкой очень много времени, и когда Пеп позвонила спросить, почему я до сих пор не пришла в башню и игнорировала звонки Старка, у меня сильно болели ноги. Я едва дошла до своей комнаты, бросив ненавистный бокс на землю. Очень хотелось спать, поэтому я решила отогнать усталость холодным душем. Еще нужно будет собрать сумку на завтра и снова подготовить одежду. Я только на секунду прилегла на кровать и не заметила, как уснула. Я спокойно ходила по кладбищу, блуждая глазами по памятникам. Сияло яркое солнце и на многих могилах цвели пахучие цветы. Ноги на автомате пошли к маминой могилы, усеянной разноцветными орхидеями. Я присела на лавочку напротив её фото, не обращая внимания на буяющую красоту — чувствую только холод внутри себя. — Эти орхидеи прекрасные, не правда ли? — спросил до боли знакомый голос. Я повернула голову на левую сторону лавочки, разглядывая улыбающуюся маму. Она была в смужастом длинном платье, которое надела лишь несколько раз, потому что один мальчик замазал его на День благодарения майонезом. — Это твои любимые цветы, — тихо ответила я. — Ты должна согласиться, что орхидеи намного лучше лилий. Они хотя бы не воняют, — уж сколько раз я слышала эти слова. Я опустила голову, разглядывая зеленую траву под ногами. Скоро наступит завершения этой милой беседы, и придет то, чего я никак не избегу. — Почему мы на кладбище? — мама не смотрела на меня, её взгляд был спрямлений на собственное имя на памятнике. — А как ты думаешь? — на розовых губах появилась легкая улыбка. — Подойди ближе и все поймешь. Ноги трудно поднялись с лавочки. Я глядела на чёрную яму, в которой не было выдно дна. — Как ты вылезла из своей могилы? — мама стояла позади меня, мягко положила свои ладони на мои плечи. — Почему ты думаешь, что это моя могила? — я отвела взгляд от черной бездны на памятник — там было моё фото и имя. — Ма… — её лицо приобрело маниакальное выражения. Она с силой пыхнула меня, и я полетела в яму, которая уже не казалась такой бесконечной, как сначала. Моя спина будто приклеилась к черной земли. Элизабет стояла сверху, холодно глядя вниз. Она взяла непонятно откуда лопату и начала засыпать меня землей. Я ничего у неё не спрашивала, просто смотрела, как тело уже по талию полностью засыпано песком. Мама остановилась. На секунду она исчезла из моего поля зрения, но потом появилась с красной лилией в руках и бросила мне её на грудь. Я взяла цветок за стебель, удивляясь лепесткам кровавого цвета. Никогда не встречала такого сорта. Земля начала сыпаться на руки и плечи. Я положила цветок на грудь, сложила руки, как это делают со всеми покойниками. — Неужели ты ничего не будешь делать? — спросила со злобной улыбкой мама. — Даже не просить меня остановиться? — Делай, что хочешь, — я все равно не смогу тебя остановить. Я уже по горло была засыпана вонючей землей, в которой лазили белые маленькие червяки. Кажется, это мои последние минуты. — Мне очень жаль, мама. Прости меня, — Элизабет остановилась. Её лицо на мгновение просветлело. В глазах исчезло безумие. Лишь на мгновение. Грунт и дальше засыпал лицо, попадал в нос, глаза, рот, что язык с зубами поели его достаточно. Но я не кричала, не вырывалась. Я приняла неизбежное. Рано или поздно все мы будем в земле. Пробуждение было спокойным — на этот раз панической атаки не было. Я посмотрела на часы, которые показывали пять утра, и постепенно вставала с постели. Во рту катастрофически пересохло, будто я реально ела землю. Я уже начинаю привыкать к этим снам. Они до мурашек по коже удивляют своим разнообразием. Ни один сон не повторялся снова. Быстро приняв душ, я начала складывать сумку для первого школьного дня. Сегодня должно быть семь уроков, сокращенных на пять минут. Я подсознательно понимала, что Мидтаунская школа гораздо серьезнее относится к учебе и посещению занять своих учеников, чем моя предыдущая. И это мне не очень нравилось, потому что тогда я не смогу уделять достаточно времени работе. В планах не было продолжать работать в Бронксе. Хотя Макс и говорил, что меня там ждут и с радостью примут снова, я сама не хотела возвращаться к тому гадюшнику. Как по мне, в Манхэттене должны быть намного привлекательные предложения, за которые я не буду получать копейки, как раньше. Основной остается задача найти такую работу, пусть даже и не записывают её в трудовую книжку. На сайте школы посмотрела сегодняшнее расписание, собрала необходимые книги и тетради. Честно, я уже отвыкла от всей той школьной атмосферы — за последние годы я появлялась в школе два-три раза в год, то давая на лапу директору, то учителям, чтобы они поставили мне оценки чем повыше. Я ничего не знаю с восьмого и девятого класса, потому, что я буду делать в этом году на уроках — загадка наравне с Бермудским треугольником. Ну, что-нибудь придумаю. Все вещи уже были наготове. Зная, что сейчас ранний час, и все еще точно спят, я решила спуститься на кухню и выпить немного воды. Я без проблем нашла стакан и наполнила его холодной водой с крана. Сквозь шум воды ухо уловило громкое шуршания тапочками. Мне уже «везет» с самого утра. Позади стоял сонный Старк, и на вид он до сих пор не дошел до кровати. Я почувствовала, что он несколько раз продырявливал мою спину глазами, не прерывая тишину, которая после его прихода стала удручающей. Сполоснув стакан, ноги пошли правой стороной, чтобы не пересекаться с Железкой. — Может, хотя бы поздороваешься со мной? — подал голос Старк. — Я пришла сюда раньше, поэтому первые здороваться со мной должны Вы, по правилам этикета, мистер Старк, — быстро из кухни, быстро из кухни, быстро… — Правила этикета, говоришь, — герой в полосатых штанишках перегородил мне дорогу. Карие радужки казались темнее, чем на самом деле, от темно-серых мешков под глазами. А еще от Старка несло алкоголем. — Что опять Вам не нравится? — я недовольно сложила руки на груди. — Я просто пришла попить воды, или мне нельзя? Старк немного замялся. Он бросил взгляд на свою чашку, будто углубился рассматриванием узора, и я решила, что это прекрасный момент смыться отсюда. Подальше от него. — Тебя опять мучили кошмары? — бросил в спину Старк. — Это Вас не касается, — отрезала я, а потом укусила себя за язык — надо было просто сказать «Нет». — Послушай… — но я не слушала, я побежала в коридор. Какого черта Старк не спал в такую рань? У него, вобще-то, уже старый организм, клетки плохо восстанавливаются и кожа быстро стареет. И так его внешний вид не очень, а он себя еще до конца гробит. Я начала быстро одевать наглаженные рубашку с брюками. На часах было без четверти шесть, и если я сейчас выйду из башни, то успею еще заскочить в «Лагуну». На улице лениво передвигались машины, ехав за пять-шесть метров друг от друга. Шины тихо шуршали об ровную дорогу, и это был единственный звук в ушах. Признаюсь, что я восхищаюсь городскими пейзажами. Да, именно городскими. Кто-то любит поехать на выходные в тихий край, немного отдохнуть от бурной и непрерывной жизни, упав в сельское оцепенение. Мама всегда так делала, но я никогда не поддерживала её решения. Как можно оставить эти волшебные огни города? Они так и манят к себе, и никакие пения птиц или медитативная атмосфера природы не сможет их заменить. Пусть кто-то потом напомнит мне купить газонокосилку — реально, трава выросла мне до колен! Уже сколько говорю, что её надо скосить, и все не скашиваю. И может, следует каких цветов посадить… Я походила по ресторану, на этот раз уделяя всё внимания на различные детали. Больше всего мне понравилось ходить по сцене, которая выглядит намного шире, чем кажется со стороны. Боковые занавески потеряли свой яркий блеск через пыль, но кажется, что химчистка ещё сможет их спасти. Может быть. Не знаю, с чего начинать — каждая комната требует капитального ремонта. Не мешало бы еще проверить трубы, что так же очень старые и непременно требуют осмотра. Даже не знаю, все ли это я потяну — я имею в виду не только финансовую, но и организационную поддержку. Оставалось полчаса до начала первого урока, поэтому я быстро покинула «Лагуну». Понимаю, это дебилизм, что я прихожу сюда чуть ли не каждое утро, но по-другому не могу. Я будто очищаюсь от всех мыслей: и от плохих, и от хороших — просто ходя здесь кругами. Это меня успокаивает. И лучше я буду приходить в школу спокойная, чем с желанием кому-то врезать. На удивление, сегодня не было такой жары, как вчера, и ноги быстро пришли в новую школу за десять минут до начала урока. На школьном дворе кублилось море детей, в основном они гудели и хохотали. У каждой девочки, мальчика на губах застыли искренние улыбки, прям они реально с нетерпением ждут начала занятий. Я честно их не понимаю. У нас в Бронксе эта пора была наихудшей среди учеников, так как её ненавидели начиная с первоклашек и заканчивая старшеклассниками. Конечно, кто после крутого, веселого лета добровольно уйдет в душный кабинет? Не дети из Бронкса точно. Наконец все стали понемногу заходить в школу, и ученики, как змеи, расползлись по разным классам. По расписанию, у меня сейчас будет математика в 5 кабинете, а затем — информатика, поэтому я сразу отдам миссис Форсер свои документы. Все классно складывается. Все мои однокласники уже сидели за партами, прожигали меня глазами, как только я появилась в проходе. — Всем привет! — ну, я же сегодня подколола Старка за незнание этикета, то надо и самой его придерживаться, хотя в реале мне хочется послать их всех подальше. — Привет! — хором ответили мне несколько человек. — Я — Бетти Брант, — мне потянула руку светловолосая девушка. — А это моя подруга — Зоха Рахман. — Приятно познакомиться, — я пожала девушкам руки. — Валери Шарп. Один парень удивленно на меня посмотрел, но я сделала вид, что не заметила его реакции. Он сидел на четвертой парте среднего ряда и смотрел на меня намного пристальнее, чем все остальные. — Я — Мишель Джонс, но можешь звать меня Эм-Джей, — внешний безалаберный вид девушки мне запал в душу. Симпатия появилась сразу, как я только увидела её. Она мне кого-то напоминала, но я не могла понять, кого именно. — Тогда я просто Ви, или Шарп. По фамилии я скорее реагирую. — Окей, заметано, — и так я познакомилась почти со всеми. В общем класс кажется с виду дружным, кроме одного чувака, который мне с первого вида не понравился. Кажется, Флэш Топспон или как его там… Лицо этого парня выглядело слишком напыщенным и в некотором роде смешным. Когда же он представился, то я сразу поняла, где петух, а где курица. А Флэш в данном случае — индюк. За несколько минут до начала забежало еще двое учеников, которые сидят близко ко мне. Но очевидно, что те двое боялись опоздать, поэтому я не успела познакомиться с ними. Мой сосед впереди и соседка со стороны быстро заняли свои места, и только прозвучал звонок, как зашла высокая, пухленькая брюнетка. — Доброе утро, класс! Поздравляю Вас с началом последнего учебного года! Надеюсь, вы не забыли за три месяца, меня зовут миссис Дженс, — ученики мило улыбнулись. Я открыла учебник на первом параграфе, где были задания для повторения девятого класса. Очень надеюсь, что меня не вызовут к доске, так как позориться не хочется. Учительница напоминала о логарифмах, интегралах; мы рассмотрели основные понятия стереометрии. Поэтому, я официально объявляю этот день «Днем моего унижения» — я реально не выкупала, о чем они говорят. Какие-то отголоски памяти звучали в голове, но если бы меня вызвали решить какую-то задачу на одну из тем, я бы никогда этого не сделала. Урок длился долго и скучно, но всему всегда наступает конец. Миссис Дженс продиктовала нам домашнее задание, как раз когда раздался звонок. Все понемногу начали покидать класс, и я решила немного подождать, чтобы не было большого скопления у двери. — Мисс Шарп, — учительница математики обратилась ко мне. — Не могли бы Вы остаться на минутку? — Конечно, — я подошла к её столу, и когда Зоха закрыла за собой дверь, миссис Дженс заговорила. — Я была немного удивлена, когда миссис Форсер сказала, что у нас новая ученица, — женщина приятно улыбнулась. — Наша школа всегда рада новым ученикам. Меня, разумеется, сразу заинтересовали Ваши знания по математике, и я была шокирована, когда узнала, что вы два года провели на домашнем обучении… — Скажу честно, я мало что поняла из сегодняшнего занятия, — вообще ничего, если быть точной. — Мне было трудно успевать за классом, и многие задачи, которые Вы называли легкими, такими для меня не были… Мне надо чем скорее выучить все темы за восьмой и девятый классы, чтобы не отставать от других, — миссис Дженс кивнула. — Конечно, и я думаю, что Вам потребуется чья-то помощь. Я провожу внеклассные уроки по средам и пятницам с учениками, которые отстают от программы. Они начнутся на следующей неделе. Если Вы будете посещать их и сами должным образом работать, то быстро догоните одноклассников, — класс, теперь я буду сидеть в этой сраной школе ещё дольше. Но, как говорится, во всем надо находить свои плюсы — теперь буду позже приходить в башню и меньше пересекаться со всеми её жителями. — Спасибо, миссис Дженс. Я буду стараться, — математичка широко улыбнулась. — Искренне надеюсь. Хорошо, мисс Шарп, не хочу задерживать. Увидимся на следующем уроке. — До свидания, — я покинула комнату и побежала на второй этаж. Сейчас должна быть информатика. До звонка оставалось около пяти минут, и я старалась идти быстрее, чтобы не опоздать на урок классной руководительницы. Миссис Форсер — приятная женщина, которая не кажется на первый взгляд двуличной, как моя прошлая учительница. Мы только что познакомились, поэтому не хочется произвести на неё неприятные впечатления. Возможно, в этой школе я смогу обойтись без скандалов и плохой репутации, которую мне приписали учителя в Бронксе. На втором этаже уже не было учеников, все сидели по кабинетам и разговаривали, от чего в коридоре стоял гул. Зашла в кабинет, сразу попадая в поле зрения своих новых одноклассников. Я же никак не реагировала на их взгляды, а прямо шла к своему месту с папкой в руках. Флэш со здоровым парнем стояли у дверей кабинета, явно кого-то поджидая. Они шептались и тихо посмеивались, нехорошо сверкая глазами. На меня несколько раз взглянул русоволосый одноклассник, сидевший сзади загорелого пухленького азиата, кажется, Нед его звали… И смотрел он с опаской. Тем временем, Флэш успел закатать рукава, потирая руки. Моя интуиция подсказывала, что они хотят кому-то устроить «горячий» прием. В кабинет зашел мой чернокожий сосед спереди, который что-то смотрел в телефоне, не обращая ни на что внимания. А зря, потому что из-за собственной невнимательности его одноклассники прижали к стенке: здоровяк схватил парня за плечо, чтобы он никуда не убежал, а тот Томпспон свысока смотрел на жертву. — Ну что, Джеки, или мне тебя лучше называть Голубчик? Как провел каникулы? Со своими дружками? — напарник Флэша захохотал. — Почему ты опять ко мне пристал? — тихо проскулив Джек. — Хочу узнать, изменились твои взгляды на жизнь в лучшую сторону, сладенький, — оболтусы гадко смеялись. Двери в кабинет снова открылись, и появился тот человек, которого я точно не ожидала здесь увидеть. Калеб Ковард зашел с солидной жирной рожей и свысока обвел взглядом передние парты. В классе, кажется, температура упала на несколько градусов — все ученики замерли, будто боялись привлечь внимание этого выродка. Я смотрела на него, как на привидение. Какого хрена он здесь делает? — О, вы поймали малыша Джеки? — Господи, какая уродская рыжая рожа. — Малыш, а чего же ты не отозвался, когда я поздоровался с тобой? Я думал, ты подойдешь поговорить, — лицо жиртреста не предвещало ничего хорошего. Ковард взял парня за подбородок, заставляя его поднять глаза. Джек испугался ещё сильнее. Он начал сильно заикаться. — Я-я н-не у-услышал теб-бя, К-калеб, п-правда, — Ковард разглядел лицо своей жертвы и тяжело вздохнул. — Джеки, Джеки… Ты же знаешь, что я терпеть не могу лжи. Это произошло слишком резко для Джеки — парень не успел подготовиться к удару. Калебу хватило мозгов не бить кулаком, а просто дать пощечину. Но парню и этого достаточно, потому что рука Коварда сильная и большая. По лицу Джека потекла тоненькая струя крови. Класс и дальше сохранял мертвую тишину. Девушки закрыли свои рты руками, чтобы не выдать и писка, а ребята затаили дыхание. Никто не вышел защитить своего одноклассника. Зная Коварда, он переламывает таких хлюпиков на тренировке на раз-два. — Это тебе за непослушание, — голос Калеба четко отбывался о стены комнаты. — Надо тебе ещё один прописать, чтобы в будущем помнил. Я не понимаю, как так быстро оказалась перед Калебом и перехватила его руку. Глаза жиробаса чуть не вылезли из орбит, когда он увидел меня. Удивлена рожа опешила и отошла на несколько шагов, выдёргивая руку. — Шарп? Какого хрена ты здесь делаешь? — его дружки отошли от нас с Джеком на безопасную дистанцию. — Да вот, обстановочку захотела поменять, а ты к моим кроссам как гамно прилип, — рыжие брови нахмурились. — Что, надоело хребты ломать в Бронксе, то решил ради этого переехать в Мидтаун? — Ты вообще сейчас должна быть в детдоме, — сука, надо это при всех говорить? Хотя, на что ещё я рассчитывала? Не удивлюсь, что сейчас про меня пойдут слухи. — Не знал, что тебя какие-то родаки примут. Я промолчала. Этот острый угол лучше обойти, чтобы не ляпнуть лишнего. В моем идеале продержать секрет о родстве со Старком до конца школы. — Так же защищаешь ущемлённых жизнью? Найди себе новое хобби и уйди с дороги. Этому педику я наваляю, — Ковард решительно подошел, но я осталась стоять на месте. Лицо жиробаса понемногу начало краснеть. — Точно не сегодня, — нельзя допустить, чтобы все завершилось дракой. Я только перешла в эту школу и пообещала самой себе, что не буду привлекать к своей персоне слишком много внимания. — Уйди по-хорошему. Калеб коротко рассмеялся. Он поближе подошел ко мне, приближаясь губами к моему уху. — Хочешь занять его место? Так же, как того малого, да? — свежие воспоминания всплыли в памяти, разгоняя кровь в жилах. Я почувствовала как наполняюсь злостью, как тогда, когда Ковард начал говорить о моей маме. Я подняла глаза на него, сквозь зубы шепча. — Помнишь, как завершился наш бой? Жаль, что нас тогда прервали… Хочешь, чтобы я довела его в этот раз до конца? — Калеб трудно глотнул отходя. Он окинул меня злым взглядом и обошел стороной. — В следующий раз она тебя не защитит, малыш Джеки, — на рыжем лице расплылась хищная улыбка. — Не забывай быть вежливым. Калеб вышел из комнаты, а за ним пошел насмехающейся дружок. Он отличался от Коварда низким ростом и темным цветом волос. Очевидно, что бронксовский буйлов нашел в Мидтауне последователя. — Ты приписала себе смертный приговор, малышка, — он оскалил свои желтые свинячие зубы и хохотнул. — Это мы еще посмотрим, — голос прозвучал холодно и злобно. Пустоголовый с глупой улыбкой пошел за Ковардом. Я обернулась к тому Флэшу, который уже не блистал уверенностью, как со своими братками. Он бегал по всему классу глазами, будто ожидал, что кто-то за него заступится, но одноклассники продолжали молчать. — Еще раз увижу, как ты к кому-то нарываешься, то я обещаю тебе «сладкую жизнь», — Флэш забулькал как рыба. — Ты… ты… ты мне угрожаешь? — его голос звучал, как девичий писк. — Нет, я только предупреждаю о последствиях. Просто помни, что до тебя еще придет твоя вендетта, — он вылупился на меня, а потом обошел стороной к своему месту. — Валери, — тихо обратилась Бетти. Я наконец посмотрела на Джеки. Он размазал кровь и теперь имел красный подбородок. Я подошла к нему, аккуратно поднимая пальцами его голову. — У тебя рассечена губа… Сильно болит? — Нет, все нормально. Спасибо, — он возразил. Джек пристыжено опустил глаза. Послышался стук каблуков. Недолго думая, я вытерла пальцы об угол первой парты, оставляя заметное пятно. Девушка, кажется Синди Мун, ахнула, и я приложила палец к губам, намекая сохранять тишину. В кабинет зашла задумчивая миссис Форсер. Когда она увидела Джека с кровью на лице, то уронила на пол журнал. — Мистер Браун, что с Вами произошло? Почему у Вас кровь на лице? — учительница бросилась рассматривать Брауна. — Джеки споткнулся, миссис Форсер, и стукнулся об стол, — я указала на кровь на углу стола. Класс удивленно на меня смотрел. Я делала вид, что не замечаю этого. — Можно я отведу мистера Брауна к медсестре? — Да, конечно, конечно! Мне пойти с вами? — Нет, нет, я справлюсь, — я взяла удивленного Джеки под руку и повела из кабинета. Он был как в трансе. Мы молча шли к концу второго коридора. — Как ты все это провернула? — спросил Браун, когда мы подошли к двери медсестринской комнаты. — Интересная и увлекательная практика в средней школе Бронкса, — я постучала в светло-коричневые двери и сразу их открыла. Комната по размерам была намного больше, чем в моей старой школе. И светлее, опрятнее. Но пока я рассматривала её, на глаза так и не попался никто живой. Самой медсестры на месте не было. — Садись, а я принесу перекись — на белой тумбочке как раз стоял нужный раствор и немного ваты. Я взяла необходимое количество и присела на корточках перед Джеком. Он пристыжено отвел глаза. — Если будет сильно печь, то скажи мне, — парень кивнул. — Неужели ты не боишься Калеба? — тихо спросил Джек. — А чего его бояться? Даже такого кабана, как он, можно заколоть. Главное — знать, как это сделать, — Браун внимательно рассматривал меня. — Вы давно знакомы? — Да, достаточно, чтобы знать в каких местах у него переломанные ребра, — уголки губ парня поднялись вверх. — Мы ходим на борьбу к одному тренеру, и часто там пересекаемся. — Это он поставил тебе синяки? — Джек кивнул на моё лицо. Я молча согласилась. — Я видел его недавно очень избитым, почти с синим лицом. Говорили, что ему долго вправляли нос. Удар был таким сильным, что треснули две носовые кости! Не знаю, кто ему такое сделал, и я очень благодарен этому человеку, — было очень трудно удержать смех. — А почему он к тебе цепляется? — я знаю Коварда очень давно и с уверенностью говорю, что он не лезет к любому из своих ровесников. К малым — да, он их лупит, как зернышки, потому что они не могут дать сдачи. Но Джек — почти два метра ростом, нормального спортивного телосложения. Знал бы пару приемов, то мог бы за себя постоять. — Потому что я… — Браун следил за моей реакцией. — Я гей. Я вопросительно подняла правую бровь. — И? Я так и не врубилась, какая причина? — Джек из-за непонимания похлопал глазами. — Это не вызывает у тебя отвращение? — я вылупила глаза. — А что, должно? В этом нет ничего такого. Ну нравятся тебе парни, и что? Ты же не приставал к Калебу с намерением изнасиловать? — Конечно, нет! Он вообще не симпатичен, — мы посмотрели друг на друга и одновременно засмеялись. — Может, ты не знаешь… Я — Джеки. Джеки Браун, — он протянул мне руку. — Валери Шарп. Можешь звать меня просто Ви. — Тогда меня — Джей. — Окей, Джей. Как рана? Не печет? — я выбросила в мусорник пропитавшуюся кровью вату. — Все норм. Спасибо, Ви. Я и не ожидал, что кто-то за меня заступится, — разбита нижняя губа Брауна через боль растянулась в улыбке. — Обращайся, — я улыбнулась в ответ. — Пойдем на урок, Браун, а то нас будут искать. — Слушай, у меня к тебе один вопрос… А зачем ты замазала стол… моей кровью? — с неловкостью спросил парень. — Как ты слышал, я сказала миссис Форсер, что ты стукнулся об стол. Знаю, что правильно было бы сказать, что на тебя напал Ковард, но тогда бы тебе с завтрашнего дня надо было менять школу, — я повернулась к изумленному Джеку. — В школах Бронкса существует правило: всех ябед заставляют есть собачье дерьмо за гаражами, и как бы ты не вырывался, не убегал — тебя все равно заставят это сделать. А для Коварда это лучшее развлечение. Теперь представь, чтобы он с нами сделал. Джек некоторое время шел молча, с поблекшим лицом. — Ваш Бронкс смахивает на зверинец, — тихо пробормотал парень. — Поверь, это еще цветочки и лучше тебе всего этого дерьма не знать… Я открыла дверь в кабинет, где все уже сидели за ноутами и выполняли какие-то задания. Миссис Форсер сразу подскочила и подошла к нам. Испуганные глаза снова внимательно рассматривали лицо ученика. — Вам следует быть осторожнее, мистер Браун. Хорошо, что травма не столь серьезна, как могла бы быть. Спасибо, мисс Шарп, что позаботились о моем ученике, — я доброжелательно улыбнулась. — Садитесь на места и будем продолжать урок. На моей парте лежал включенный ноутбук. Устройство выглядело хорошо и казалось новым, если сравнивать с бронксовскими ноутами — побитыми, порисованными и почти нерабочими. Учительница дала нам простенькое задание в программе «Exel», которое я выполнила за две минуты. Если знаешь несколько кодов по тем или иным программам, то с легкостью сделаешь несколько десятков задач в считанные минуты. Для меня до сих пор остается загадкой: как моей тупой башке удалось запомнить огромное количество кодов и не знать ни даты из истории или из формулы по химии? На это сам Эйнштейн не дал бы ответа. Я притворялась, что до сих пор делаю практическую, хотя уже с пол-урока сидела в телефоне. Если дальнейшие уроки будут проходить так же, то я не против чаще наведываться на них. Мой новый знакомый взялся за голову и тяжело выдохнул. Я шёпотом к нему заговорила. — Эй, Джей, — он сразу обернулся. — Что случилось? — Я не успеваю сделать практическую, — не знаю, можно ли кричать шепотом, но у Джеки это легко получается. Я взглянула на часы — оставалось меньше пяти минут. — Дай мне свою электронку и зайди на почту, — Джей кивнул и написал на листке электронный адрес. Через несколько минут я сбросила ему роботу. Миссис Форсер подходила к каждому из учеников, раз за разом не давая точной оценки — она как хвалила, так и критиковала работы учащихся. Когда же очередь дошла до Брауна, учительница даже плеснула в ладоши. — Неужели! Я наконец дождалась идеальной работы от Вас, мистер Браун! Вы впервые выполнили все задания. «А» с плюсом! Готовились к информатике на каникулах? — с интересом спросила классная миссис Форсер. — Да, немного занимался… — о, врать он вообще не умеет. — Вы — молодец! — учительница подошла ко мне, и когда увидела, что я также выполнила все задачи, весело заявила: — Двое учеников из нашего класса выполнили на отлично практическую работу! Мисс Шарп, я очень довольна Вами! Вы приятно удивляете! «А» с плюсом, — как только она договорила, прозвенел звонок. — Так, класс, надеюсь, Вы не собираетесь расслабляться, а возьмётесь за работу. Лето закончилось! Продолжайте грызть гранит науки и старайтесь! Это Ваш предпоследний год, хотите-не хотите, а попотеть ради аттестата придется! В коридоре возле меня шел Браун, и я была искренне рада его компании. Да, этот парень не отличается мужеством или мачизмом, который притягивает меня к мужчинам, но его искренность и невинность подкупают меня. Он не смахивает на человека с прогнившей душой, поэтому, я была бы не против иметь такого друга. — И как тебе в новой школе? Не выглядит скучной по сравнению с бронксовской? — мои губы приподнялись в гору. — Она такая… спокойная, — задумчиво подбирала слова. — Да, именно спокойная. Таких, как Ковард у меня была целая школа, а здесь только он один. — У Вас все друг над другом издеваются? — задумчиво спросил Джек. — Да, я бы сказала, что та школа учит нас не так предметам, как больше жизни. Она правдиво показывает, с чем и с кем мы столкнемся в будущем, — это единственное, за что я благодарна бывшему учебному заведению: жизнь — американские горки, и черт его знает, где ты сегодня будешь ли на вершинные, или у подножья. Или под чьей-то подошвой. — Хочешь сказать, что у Вас толком не учили? — по-моему, Джеки сегодня целый день только и делает, что удивляется. — Да, — правдиво признала я. — Я носила взятки директору, чтобы он заставил учителей поставить мне нормальные оценки, — Джек присвистнул. — Здесь у тебя так не прокатит. Хотя мисс Арогант и лакомая на деньги, но впихнуть их ей трудно. Она такой человек, сочетающий в себе несоединимое: низость и гордость. Она даже взятки берет только у избранных, — Браун закатил глаза. — Ничего, поломается, и возьмет. Уже не раз такое проходили, — мы тихо засмеялись, и я уже хотела расспросить Джека про всех других учителей, как перед нами остановилась девочка. Какой-то мальчик задел её, и учебники девушки упали на пол, делая небольшой затор в коридоре. Я с Джеком коротко переглянулись и одновременно присели подобрать книги. Мы молча склали макулатуру и положили её на лавочку. Ученица с черными волосами наконец подняла глаза, робко взглянув на меня. — Спасибо за помощь, — она мило улыбнулась мне с Джеки. — Да не за что. А вот малого стоило б догнать и прописать ему — додумался бегать в коридоре. — Я — Лили Хилл, твоя одноклассница, — она протянула мне руку. Я вспомнила её лицо. — Ты сидишь на последней парте среднего ряда, — Хилл кивнула. — Ты меня удивила своим напором против Калеба Коварда. Никогда не видела, чтобы ему вообще кто-то перечил. — И давно этот буйвол у вас наводит шумиху? — до девятого класса он точно учился в Бронксе, если честно, я думала, что он дальше там просиживает штаны. — С девятого класса, — ответил Джек. Как видите, чуйка не подвела. — Когда он зашел в школу, я сразу знал, что он будет надо мной издеваться. — Раньше такого не было? — спросила я. — Ну, могли тихо перешептываться или меня высмеивал Флэш, но никто ко мне не цеплялся, как Ковард, — признался Браун. Как только я хотела спросить, что ещё такого успел наделать жиробас, прозвучал звонок на урок. — О, быстро пошли к мисс Малкинг, — взволнованно сказала Лили. — Она ненавидит, когда к ней опаздывают! — А что она преподает? — Мировую литературу, — ответил Джек. — Серьезная и очень требовательна женщина. Заставит тебя цитировать поэзии всех классиков мира. — Не люблю поэзии, но если она захочет поговорить о прозе, то я буду к её услугам, — теперь мы уже трое шли в кабинет зарубежной литературы. Все уроки проходили незаметно и, на удивление, быстро. Я многое узнала о школьных учителях, их повадках и требованиях к ученикам. В общем, это заведение идеально для тех, кто реально хочет учиться. Жаль, что это не относится ко мне. Я все ещё надеюсь, что смогу как-то купить аттестат с нормальным средним баллом, так как учить всю ту ненужную фигню не хочу. По расписанию у нас должна быть последней физкультура — тот предмет, который я чаще всего прогуливала. Сейчас это желание снова появилось. — Вы реально всегда ходите на физру? Хотя бы раз её прогуливали? — Джек и Лили удивленно посмотрели на меня. — Нечасто, потому что миссис Форсер сразу доносит родителям, — ответил Джек. — Меня отец очень сильно вычитал за прогул в последний раз. — Я пропускала занятия только по болезни, — тихо сказала Лили, поправляя лямку рюкзака на спине. Я едва сдержала стон. — У вас реально все так строго с прогулами? — Джек кивнул. — Родителям приходит СМС-ка на телефон, что дети не на уроках, поэтому здесь трудно придумать какую-то отмазку. А получать дома не хочется. — Мда, интересная у вас школа. Не нравятся мне такие правила, если честно, — в Бронксе такого никогда не было, нет и вряд ли будет. — Ну а что поделаешь? Или так, или никак, — Джей хмыкнул. — Пойдем в спортзал. Впервые за четыре года я иду на физкультуру. А почему бы и нет? Вспомним старые, добрые времена, просиженные на лавочке. Надеюсь, что физрук не будет нас задалбывать нормативами и будет нормальным мужиком, с которым можно договориться.

***

Мы с Недом шли в нескольких метрах от Валери с Джеком и Лили. Я, если честно, был немного удивлен, что она уже в первый день нашла себе друзей и знакома с нашей местной «звездой». Она бесстрашно стояла перед Калебом, тогда как весь класс испуганно затаил дыхание. Её лицо и поведение в тот момент так сильно напоминали мистера Старка, что меня даже передёрнуло. Я будто смотрел на его лицо, а не Шарп. — Ты видел, какой Калеб стоял перепуганный? Никогда не думал, что он сам может кого-то бояться, — Нед все никак не мог отойти от той перепалки. — Интересно, что ему такое прошептала Шарп, что он сразу смылся? — Точно не любезности, — задумчиво ответил я. — Валери нарвалась к Коварду и к его дружкам, а это никогда хорошим не заканчивается. — Ты слышал, как Кларк сказал? «Ты приписала себе смертный приговор, малышка». Я начинаю за её переживать… — Надо рассказать об этом мистеру Старку, — я нервно вытер вспотевшие ладони о брюки. — Они могут сплотиться и побить её, как сделали это с Бобби Клиргом… — Но Бобби — парень! Неужели ты думаешь, что Калеб упадет настолько низко, чтобы побить девушку? — брови Неда шокировано сошлись на лбу. Я вспомнил лицо Валери, все в синяках, и вспомнил как читал в досье, что она занимается борьбой. Как всем известно в школе, Ковард посещает ту же секцию в Бронксе, что и Валери… — Они враждуют, и думаю ты заметил, какой ненавистью пропитаны их взгляды. Калеб ни на кого ещё так не смотрел, как на неё. Он относится к Валери, как к конкурентке, как к равной себе, — Нед удивленно открыл рот. Он вытаращил на меня глаза и почесал затылок. С несколько минут Лидс молчал, по потом, мол сам себе, сказал: — Да разве Валери имеет против него какие-то шансы? Калеб в силе переломать её, как веточку дерева… — Нед остановил меня. Я посмотрел в испуганные глаза друга, до сих пор витая в мыслях. И тут – меня осенило. — У нас общий урок с Б-классом — классом Калеба! – мы должны проследить, чтобы они снова не поссорились и не дошли до драки, — я с Недом быстро побежали в спортзал, от которого шел гул. Ученики были в своих раздевалках, готовясь к последнему уроку. Ребята натягивали футболки, попутно шутя о чем-то, а девушки тихо перешептывались, очевидно, снова сплетничая. Сейчас все выглядит спокойно и обычно, но как говорят, перед бурей всегда царит тишина. — Пойдем переодеваться, скоро начнется урок, — мы зашли в раздевалку, сразу замечая «звездную» компанию. Ребята стояли в кругу, в дальнем углу комнаты, громко хохоча и говоря, не переживая, что все остальные их слышат. Я с Недом начали быстро натягивать форму, чтобы так же быстро смыться и не попасться им на глаза. Паучье чувство подсказывало, что самое время уйти, но моё любопытство взяло верх… — Ковард, о какой это малой шумит вся школа? Говорят, тебе девка хотела зад надрать, — парень с параллели, Джо Кэнси, который не уступал Калебу в весе, с насмешкой в глазах подкалывал дружка. — Да перевелась сюда одна сучка, понятия не имею какого хрена… Её мамка недавно от рака ноги откинула, и эта Шарп должна была пойти в интернат. У нее, конечно, есть родаки, но они срали на её пустые карманы. Интересно, кто у неё здесь живет, что они её приютили… — о, мне бы было очень интересно увидеть его реакцию, если бы он узнал, кто отец Валери. — Она защищала Малыша Джеки? Нахуя ей этот пидор? — Кларк довязал шнурки на кроссовках и подошел к кругу. — Она еще та геройка сраная, — хмыкнул Калеб. — Защитница клуба «Ущемлённых и униженных». — Почему ты не поставил её на место? Она подорвала твой авторитет в школе, бро, — Джо почесал затылок, не отводя глаз от своего вожака. — Больно она мне сдалась, — Ковард немного побледнел на лице и нервно потеребил свои штаны. В Кэнси появилась хищная улыбка на лице. — Ты её испугался? — Джо начал понемногу перегибать палку, не на шутку выводя из себя Коварда. — Кто тебе такое напиздел? Ты бы увидел ту дистрофичку, её пятиклашка на лопатки положит, — Флэш хмыкнул на слова Калеба. — Если так, то убери её. Она слишком вспыльчива, от таких только одни проблемы, — хотя я всегда ставил это под сомнение, но теперь вижу, что у Томпсона есть какие-то мозги в голове. — Я не заметил, чтобы она тебя боялась, как другие. Даже не знаю, то ли мне показалось, то ли реально правда, и в Шарп так глаза потемнели от злости… Лучше сразу подрезать ей крылышки, пока эта птичка высоковато не начала летать. — Хочешь, чтобы я её отдубасил? — Калеб выпятил вперед грудь, глядя на своего советчика свысока. — Зачем её бить, Валери все же девочка… Давай просто запугаем. Если у неё есть какие-то мозги в голове, то она поймет наше «предупреждение», — заговорил словами Валери Флэш. Глаза Коварда были холодные и задумчивые, и скажу честно, я никогда их такими не видел. Калеб на мгновение замолчал. Дружки внимательно следили за его эмоциями. — С ней так не пойдет. Шарп слишком упрямая и честолюбива. Знал бы ты, Флэш, скольких эта дистрофичка ребят положила… Конечно, меня в этом списке нет, но вы всё не представляете для неё большой угрозы, — ясные взгляды ребят вдруг поникли. Даже если парни имеют на уме что-то другое, сейчас им лучше с нервным Калебом не делиться. — Разве ты увидел, чтобы она боялась, когда Брауна защищала? Ты трясся от страха, а не Шарп. С ней надо действовать хитро, чтобы выставить её виновной. Сейчас она держится спокойно, но я ведь хорошо знаю, на что Шарп способна под эмоциями… Я с Недом взволнованно переглянулись. Это только первый день школы, а Ковард уже обозначает Валери как «Враг №1». Я понятия не имею, что она ему такого сделала, но настроен он слишком серьезно. Учитывая телосложение Валери, то она и правда не имеет шансов против стольких ребят. Они способны забить её до смерти. Нед несколько раз толкнул меня локтем, намекая, что время смываться и идти на урок. Мы незаметно вскользнули из раздевалки, находясь под шоком от услышанного. Я все никак не мог прийти к решению, как мне следует правильно поступить. Конечно, я сразу расскажу об этом мистеру Старку. Ведь что, если Ви с Калебом дойдут до драки? Кто-то должен её защитить, и скорее всего, это буду я. И я должен сделать это спокойно и тихо, чтобы ни у кого не возникло никаких подозрений. У Валери, в первую очередь. Наш учитель мистер Берк свистнул строиться в ряд, и все лениво потащили свои ноги к широкой белой линии. Через минуту зашел Б-класс, галдея на весь зал, и мистер Смит с двумя мячами в руках. Я оглянулся и увидел, что Валери ещё нет. — Класс, все есть? Можем начинать, — Шарп с Брауном и Хилл зашли как раз вовремя, чтобы стать в конце ряда. Б-класс зашептался. Уверен, что этот шепот был через Валери, и он еще долго будет её преследовать. — Класс, становись! Все в тишине сделали упражнения, пробежали несколько кругов и распределились на команды, чтобы играть в волейбол. Ви со своими новыми друзьями сидела на лавочках и тихо говорила. Она была одета в простую темно-синюю футболку, больше её в два-три раза и черные лосины, что подчеркивали худые ноги. Я начал рассматривать её фигуру более внимательно, потому что во второй раз слышу, что ей приписывают анорексию. Шарп намного худее других девушек в нашем классе. У неё очень тонкие руки и, если пристально и долго смотреть, то кажется, будто кожа натянута на кости. Эта оверсайз футболка не скрывает, я ещё больше подчеркивает её худобу. Даже лицо кажется синее через цвет ткани. На фото у Валери были короче волосы, а сейчас — отросли ниже спины. Они уже не были блестящими и густыми, как раньше. Это все точно из-за гормонального сбоя и нарушения обмена веществ. С виду, это может быть уже вторая стадия анорексии, хотя я не врач и могу ошибаться. Меня толкали несколько раз, но я не обращал на это внимания. Ви посмотрела на меня, и показалось, что температура в комнате падает. Впервые за все это время она обратила на меня внимание. — Перестань на неё пялиться! Ты палишься! — уже сильнее толкнул меня Нед. Я перевел на него глаза и встретился с хмурым лицом. — Ты же сам сказал, что должен быть осторожным и незаметно за ней следить. — Я так и делал, — Нед скептически поднял бровь. — Действительно? Теперь она на нас смотрит, — я повернулся к Ви, которая не отводила от нас холодных глаз и что-то сказала Лили и Джеки. Через секунду они также посмотрели на нас и начали оживленно говорить. — Ты влип, бро, — сказал Нед грустно. — Она может тобой заинтересоваться и узнать о твоей слежке. — Почему ты сразу думаешь о плохом? — я нервно повернулся к другу, не понимая, где облажался. — Я всего лишь минуту на неё смотрел… Все на Валери так смотрят, потому что она новая. — Во-первых, не одну, а целых семь минут и сорок семь секунд, я засекал, — сказал Лидс. — А во-вторых, ты на неё так пристально смотрел, что даже не слышал, как я звал тебя и толкал, чтобы ты хоть на миг отвел от Шарп глаза. — Я… — я облажался. Раздался звонок, и учитель закончил урок. Ученики, потные и красные, побежали переодеваться и после идти, кто куда: либо домой, либо на факультатив, или на отработку. Валери шла позади меня, поэтому я не мог её видеть, и все ещё чувствовал тот холодный взгляд себе в спину. Впереди громко смеялся Калеб, распихивая других. В коридоре крался шестиклассник Ник Филиган, который пытался незаметно для Коварда проскочить в зал. Этому мальчику никак не удавалось не привлечь внимания «звезды» школы — Калеб всегда издевался над ним, где бы только не увидел. Надеюсь, что хотя бы сейчас он пройдет незамеченным. Ковард повернулся к Флэшу, будто хотел ему что-то сказать. Это было «зеленый свет» для Ника, и он уже почти обошел своего обидчика, как Калеб в секунду развернулся и впечатал парня в стену. Шестиклассник вообще этого не ожидал - его глаза чуть не вылезли из орбит, а лицо стало мертвенно-бледным. Филиган хорошо понимал, что его ждет. — Что же это вы все такие невоспитанные стали? Который уже по счету друг забывает со мной поздороваться, — у Ника задрожала губа, а карие глаза с каждым мгновением становились все больше наполнены слезами. Калеб довольно улыбнулся и поправил спадающие на глаза волосы. — Пожалуйста, я же ничего не сделал… — Ковард смотрел на красное лицо. Кажется, он получает удовольствие от слез. — Ну что ты, малыш, все нормально. Все хорошо, — борьбист нежно вытер слезы мальчика. Я, в шоке, стоял на месте. — Не надо плакать, я не буду делать больно… — Калеб отступил на шаг, поворачивая к себе лицо Ника и глядя, как на свою добычу. Его взгляд и выражение лица действительно были, как в маньяка. Калеб погладил Филигана за щеку, делая вид, что хочет его успокоить. Я не знаю, как это произошло. Меня кто-то сильно толкнул, что я упал на стену и пропустил тот момент, когда Валери второй раз за сегодня перехватила руку Калеба. Глаза буллера залились злостью, и Шарп этим воспользовалась. Она с силой толкнула Коварда к противоположной стене, идя на него, как хищник на жертву. И делала это грациозно, как настоящая пантера. Её осанка была по-королевски ровная, а голос — спокойный, как в удава. — Сколько еще мне повторять — найди себе наконец равного соперника, а не избивай малых. У тебя фетиш на малолеток или чё? Ты реально думаешь, что за их счет можешь самоутвердиться? — у неё точно нет никакого инстинкта самосохранения. — Блядь, да какого хуя ты лезешь? — еще таким Коварда я никогда не видел — лицо в момент покраснело, как и белки глаз. В зрачках горела ненависть, он с легкостью мог бы испепелить девушку напротив. А Валери и дальше стояла спокойная, как ничего не было. Выражение лица как никогда серьезное, но взгляд уже не такой, как раньше. Я не увидел никакой голубизны, только черные, как бездны, зрачки, расширенные на всю райдужку. Сбоку она снова напомнила мистера Старка, только разъяренного. Очень разъяренного. — Ты знаешь, у меня к тебе тот же вопрос, — Ви поправила очки, свысока глядя на Калеба. Сейчас она ещё больше напоминает своего отца. — Отстань от него. — Только если ты пойдешь со мной на бой, — снова вернулся хищный взгляд парня. А вот глаза Валери моментально похолодели. Лицо стало нечитаемое, она задумалась над предложением. Ковард тем временем подошел к ней ближе. — Ну ты… — Завтра в восемь. Выиграешь ты — бей, кого хочешь, я не буду лезть, — недовольное лицо прояснело. — А если выиграю я — ты перестанешь к всем цепляться, — Ви подошла слишком близко к нему, шепча на ухо, что тяжело было разобрать. — И только я услышу, или не дай Бог, увижу, что ты кого-то бьешь — сам знаешь, что я могу сделать. Вон отсюда. Ковард ушел, ничего не сказав взамен. От такого поведения главного хулигана школы в коридоре так же все молча стояли, только Ник стискивал зубы, чтобы не хныкнуть. К нему сразу подошла Ви и её новые знакомые, внимательно осматривая Филигана. Парень был настолько напуган, что ничего не понимал и обнял Шарп, пряча лицо в плечо девушки. Валери взяла его на руки и понесла к девчачьей раздевалке, тогда как Лили побежала за успокоительными. Часть ребят зашли за ними, и мы с Недом, в том числе. Шарп посадила рядом с собой Ника, тихо успокаивая мальчика. Филиган опустил голову, тихо шепча: — Мама говорила вести себя тихо и обходить его… Я так и делал… и ничего ему не говорил… — Ник едва давил в себе слезы. — Я отдал ему свой школьный обед, что еще от меня надо? — Послушай… — Ник, — ответил Филиган. — Ник, так всегда будет. Всегда тебя захотят втоптать в грязь и, буквально, заставить жрать дерьмо. Тебя будут иметь ни во что, унижать и ломать кости. Со мной было так же, — глаза парня снова стали большими. — Как видишь, я сейчас стою здесь, перед тобой. Просто не сдавайся и плюй на всех с высокой горы. — А почему ты его не боишься? — Валери широко улыбнулась. Впервые за все время. — А чего мне его бояться? Он всего лишь жирный кабан с бешенством, вот и бросается на всех, — по комнате прошел тихий смешок. Уверен, что про Коварда так много кто думает, но боятся сказать это вголос. Пришла Хилл с таблетками и стаканом воды, и передала их Ви. — Тебе следует выпить успокоительное, чтобы сердце перестало так колотиться. А потом мы позвоним твоим родителям, и они тебя заберут домой, окей? В коридоре послышалось тихое шуршание — к нам зашел мистер Берк с журналом в руках. Он удивленно оглядел комнату, раз за разом хлопал глазами. — Что тут происходит? Чего вы еще не разошлись? Ник? Ты почему не пришел ко мне?.. — Учитель, позвоните, пожалуйста, к родителям Ника и скажите, чтобы за ним пришли. Нику стало немного плохо, но ничего такого серьезного не подумайте. Просто в коридоре была давка, парня пыхнули и он стукнулся головой, — как она умеет так легко врать? И зачем во второй раз прикрывает грехи Коварда? — Лучше бы было, если бы его кто-то сопроводил… — Конечно, конечно, Вы правы, мисс… — Шарп, сэр, — не могу понять, почему Валери не говорит Старк, если она так записана в документах? — Большое спасибо Вам, мисс Шарп, что вовремя оказали пострадавшему помощь. — Не стоит благодарить, сэр. Стоит позвонить к родителям вашего ученика, — меньше чем за пятнадцать минут парня забрала мама и увезла домой. Валери сразу со своими друзьями исчезла. Мы с Недом обыскали всю территорию школы, но её так и не нашли. Когда к воротам подъехал Хэппи и спросил, где Ви, я честно признался, что она куда-то убежала. Хогган чертыхнулся, а потом сказал, что поедет вдоль дороги и подберет её, как увидит. Я быстро попрощался с Недом и объяснил, что должен доложить все мистеру Старку. Думаю, он будет в шоке от того, что я ему расскажу. Мы трое пошли прогуляться по улицам, как только покинули школьный двор. Была хорошая погода и не хотелось сразу возвращаться к башне. Мы разговорились друг с другом, нашли много общих интересов и у нас не возникало даже секундного молчания, как это часто бывало со старыми друзьями. Я подсознательно провела параллель между Андж и Лили, Джеки и Бобом… У нас не было никаких разговоров, только бухло и гулянки. Или мы делились когда-нибудь своими переживаниями и проблемами? Искали ли в друг друге поддержку? Мы подсознательно понимали, что не получим её друг от друга, поэтому и заливали свои раны спиртом. Джеки обожает смотреть боевики и фантастику. Он по седьмой класс ходил на танцы, но позже отец-полицейский запретил, так как считал такое занятие не для мальчиков. Тогда его перевели на секцию бокса, и ему там не понравилось. Как я поняла, друзей у Джея было не много, а после того, как он признался, что гей, их совсем не стало. Мне вообще непонятно, почему все, даже родные, от него отвернулись из-за этого. Браун объяснил, что он вызвал у них отвращение. Понятно, что такое объяснение мне ничего не объяснило. Я просто сказала, что не вижу в этом ничего плохого. Джек как был человеком, так им и остался, несмотря на свою ориентацию. Кажется, мои слова его успокоили. И всё же, моё мнение разделяють не так много людей, как бы того хотелось. У Лили ситуация была совсем не такая. Она переехала в Мидтаун четыре года назад из-за смены места работы её отца. Мистера Хилла повысили на работе в какой-то госслужбе, поэтому в восьмой класс Лили пошла в местную, а не в старую Майамскую школу. Сначала одноклассники относились к ней нормально, но Лили все равно не принимали в коллектив, хоть она относилась ко всем дружелюбно и любезно. По закону школы в каждом классе должен быть хотя бы один изгой, на которого просто не обращают внимание, - такого просто быть не может, чтобы все жили в мире. Мы здесь сталкиваемся с реальностью, а не фантазиями, что школа — лучшие годы жизни. Я честно не понимаю, кому такие слова пришли в голову. Школа — демо-версия взрослой жизни, менее жестокая и более беззаботная. Она показывает, что в жизни нас ждут гораздо серьёзные проблемы, чем контрольная работа или плохая оценка, и самый большой пиздец ещё впереди. Общаясь с Джеки и Лили, я все не понимала, почему их недолюбливают в классе — они приятные люди. Понимаю, вы скажете, что я знаю их всего несколько часов, но такое ощущение, что мы были знакомы ещё до рождения. Никогда еще я не чувствовала такого спокойствия, просто общаясь на разные темы, и наслаждения, находясь с кем-то. Мы как раз пришли к переулку с «Лагуной», и Лили схватила меня и Джеки за руки. — Так-с, сейчас я хочу показать вам один заброшенный ресторанчик, в который я все хотела попасть! — Хилл потащила нас силой к «Лагуне». — Что за ресторан? — спросил Джеки. Глаза Лили, мол у ребенка, ясно загорелись. — Мне рассказывала о нем бабушка. «Lagon Blue» называется. Это был самый крутой ресторан в Мидтауне в 70-е! Там каждые выходные была живая музыка… Владелец даже сам играл, но не джаз, а рок. Моя бабушка говорила, что пошла бы на все, чтобы с ним познакомиться. Но он тогда уже был женат… — Ты хочешь увидеть, какая «Лагуна» внутри? — Лили энергично закивала головой, а Джек вопросительно поднял бровь. — Ви, что ты задумала? — я лишь улыбнулась на его удивленный тон. — Хочу показать ресторан, — я быстрым шагом пошла к зданию, слыша, как Хилл и Браун спешат за мной. — Ты хочешь пролезть туда через окно? — спросила Лили. — Но тогда надо разбивать стекло, Ви. — Мы зайдем более цивилизованно, — с улыбкой сказала я, доставая из маленького кармана сумки ключи. Джей и Лили переглянулись и хором спросили: — Откуда у тебя ключи? — я просто открыла дверь и зашла в коридор «Лагуны» — Проходите! — им не нужно было повторять дважды. Как только Браун и Хилл зашли в коридор, то их роты открылись. Они рассматривали стены и потолок, запрокинув головы, а дойдя до зала одновременно крикнули: «Вау!». Джек забег в середину комнаты и красочно описывал сцену такими эпитетами, мне бы в голову никогда не пришли. Лили же изучала каждый стол со стулом и удивлялась резным баром. Короче говоря, мы с добрый час лазили по всему ресторану, осматривая каждый угол. Когда не хватило сил, мы сели за столик и на меня посыпались вопросы. — А теперь, от начала до конца, когда ты стала владелицей «Лагуны»? — лицо Джея было решительным и серьезным, что я никак не смогла бы избежать его вопросов. — Да с несколько недель назад, когда умерла моя мама, — лицо пробила оскомина, как бы я не старалась оставить его без эмоций. Наступила неловкая тишина. Я увидела, что Лили и Джею стало неудобно. — Она передала мне «Лагуну» в наследство, которое в свою очередь получила от Майкла Шарпа — своего отца и рокера в душе. — А что случилось с твоей мамой? — спросила Лили. — У неё был рак. Мы обнаружили его слишком поздно, на второй стадии. Были небольшие шансы, что она выживет, — слова трудно выходили из горла, но рационализм возобладал и ответил на вопросы. — Мне очень жаль, — Хилл положила свою руку на мою, слегка сжала рукавицу. — И с кем ты сейчас живешь? С папой? — от этого ласкового слова я поморщилась, и это не избежало внимания. — Да, с ним, — я выбивала пальцами стола какую-то неритмичную мелодию. — А кто он? — спросил Джей. А я очень надеялась, что этого вопроса не услышу. — Хорошо, я скажу вам на свой страх и риск, но вы никому не должны этого говорить, — они испуганно переглянулись. — Твои родители мафиози? — спросил Браун. Я фыркнула. — Если бы, но нет. Я — биологическая дочь Тони Старка… — ЧТО??!! — они в унисон выкрикнули. — Знаю, звучит как чистый пиздёж, и что поделаешь… — почему здесь нет винного погреба? Это было бы просто идеально иметь в ресторане собственный винный погреб… — Но у Старка нет детей, по крайней мере я никогда не слышала… — задумалась Лили. — Законнорожденных — да, действительно нет, но есть такой бастард, как я, — я нервно почесала затылок. — Каким бы гением он не был, но мозгов использовать презик ему что-то не хватило… — А твоя мама? Как они познакомились? — не угавал Джей. — Думаешь, я знаю? Я только недавно прошла экспертизу и обнаружила родство со Старком. Мама никогда не говорила мне, кто мой отец, записки даже никакой не оставила… — И как Старки к тебе относятся? Просто они недавно с миссис Поттс поженились и тут ты… — Лили была сконфужена моими словами. — Она отнеслась дружелюбно… Пытается наладить со мной отношения, хотя я не понимаю зачем. — Ну как, зачем? Она хочет, чтобы ты комфортно чувствовала себя в их семье, стала её частью, — Лили согласилась со словами Джея. — Она, как умная и мудрая женщина, понимает, как тебе тяжело, — спокойно сказала Хилл. — Так или иначе, они отвечают за тебя… — Давайте не будем про это говорить… не сейчас, — они понимающе кивнули, и Браун перевел тему. — И что ты решила делать с рестораном? — Хочу его оставить, но не знаю с чего начинать. Здесь много работы, начиная от пола, заканчивая потолком. — Тогда давайте составим подробный список, с чего нам начать и понемногу будем ремонтировать «Лагуну»! — Лили с жаром достала ручку и блокнот, и мы начали записывать все подряд, что нам надо купить и с чего начать ремонт. С этим списком мы заморочились еще на полтора часа и завершили как раз вовремя, когда к Лили и Джею начали звонить родители. Мы быстро собрались и, закрыв дверь ресторана, пошли по дороге, далее разговаривая. — А где ты живешь? — спросил Браун. — В башне Мстителей. — И ты со многими познакомилась? — Лили с вприпрыжку шла по тротуару. — Со Стивом, Сэмом и Баки… — Ого, ты знаешь Капитана Америку? — я кивнула. — Ну, встречалась пару раз со всей этой компашкой в баре, и так со Стивом гуляла… — А ты можешь мне достать автограф Кэпа? — Джеки с ясными глазами подпрыгивал на месте. — Хорошо, как только он вернется в башню, потому что сейчас его куда-то вызвали, — Джей захлопал в ладоши. — Я буду тебе о-о-очень благодарен! А завтра мы будем делать в «Лагуне» ремонт! У меня есть один родственник, который сделает все на совесть и за небольшую плату. Я ему сегодня позвоню и попрошу, чтобы он завтра приехал и дал свою оценку, — видно, что обещание об автографе так окрылила Брауна, он сейчас способен горы свернуть. — Мы поможем тебе, Ви, — сказала Лили. — Давайте сделаем из «Лагуны» конфетку! — Спасибо за поддержку, — мы трое в обнимку шли так до конца улицы, пока наши пути не разошлись по домам. Мне все еще не хотелось возвращаться к башне, хотя я уже давным-давно должна там быть. Завтрашний день обещает быть гораздо насыщеннее, чем сегодняшний. Поэтому и напиться я смогу только сегодня, потому что завтра не будет времени.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.