ID работы: 9289485

Знакомьтесь, это Фрэя!

Гет
R
Завершён
754
автор
Размер:
118 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
754 Нравится Отзывы 173 В сборник Скачать

2. Забытый платочек

Настройки текста
      Насколько я могла слышать, дядя был чем-то сильно не доволен. Осторожно спустившись со стремянки, я быстрым шагом преодолела длинный коридор и наткнулась на огромного гнома. Стоп, что? Гном? Откуда? Он уставился на меня, а потом как ни в чем не бывало, просто взял банку с печеньем, и начал трясти её пока не повалил всё содержимое на пол. — Он уже готов? — Спросил меня гном, огрызнувшись. — Что? Кто? Кто готов? — Непонимающе спросила Я у гнома, следуя за ним в гостевую комнату. — Ужин, — ответил мне гном, даже не останавливаясь. Он скинул с себя плащ, отдав мне его прямо в руки. — Он сказал, здесь будет еда. Много еды. — Что? Кто сказал? — беспрестанно спрашивала я у гнома, выбегая в коридор вместе с его одеждой. — Дядя, что здесь происходит? Почему в нашем доме гномы?       Я дошла до коридора, натыкаясь на второго гнома. Он, кстати говоря, был куда милее предыдущего, поклонившись мне в знак приветствия. Ужас, какой, не буду я отвечать ему тем же. Что за новости такие, приходить в чужой дом, орудуя как в собственном. — Балин, к вашим услугам, — выпрямляясь, ответил седой гном, направляясь в гостевую комнату. Я, конечно же, следом.       Как только он увидел второго гнома, тут же бросился к нему, словно они не виделись пол жизни. Правда, скоро я узнала, что так оно и было. — Если честно, мы вообще-то не ждали гостей, — шепотом сказала я. Конечно же, никто меня не услышал. — Добрый вечер, брат, — ухмыльнулся тот самый Балин, и как даст лбом в лоб второго гнома. Я даже поперхнулась, наблюдая за этой картиной. — Клянусь своей бородой, ты стал ниже и шире, с нашей последней встречи. — Шире, но не ниже, — усмехнулся Балин, осматривая своего «брата». Картина так себе, особенно когда не понимаешь, кто все эти личности, ворвавшиеся, к тебе домой перед ужином. Я так и стояла на проходе, боясь идти к дядюшке. Вдруг там еще таких вот гостей полная прихожая. Так и оказалось. Пришла я в прихожую вовремя, как раз когда в наш дом ввалились еще несколько таких вот гномов. Зрелище то еще. Дядюшка очень злился, правда, ничего не говорил, должно быть потерял дар речи. Мы встали с ним возле кучки гномов, синхронно заглядывая за двери, где показалась голова Гендальфа. — Гендальф, — прошептал Бильбо, вздыхая в сторону. Откуда он его знает? Не так давно, кажется, дядя пытался закрыть все двери от назойливого старика в балахоне.       А дальше началась настоящая неразбериха. Все эти гномы махом опустошили нашу кладовую, в которой я, между прочим, сегодня пол утра наводила порядок. Подумать только, сколько грязи они принесли в наш дом.       По всему коридору гномы ходили с тарелками наших припасов, без спроса накрывая на стол всем своим сборищем. Какая дерзость. Дядя бродил за ними, уже не зная, как достучаться до невоспитанных грубиянов. — Поставьте на место! Это мамина посуда, — кричал дядя, убегая за толстым гномом в самую глубь дома. — Старая керамика, ей же больше ста лет! Осторожней!       Я всё это время стояла прямо посреди коридора, искренне не понимая, что происходит. Хотелось вопить во все горло, правда, совершенно точно никто не услышит.       Прямо рядом со мной встал этот странный человек в шляпе, и начал пересчитывать гномов на пальцах. Я снова открыла рот, внимательно запоминая как к ним обращаться, если понадобиться выкинуть их из дома. — Фили, Кили, — начал Гендальф. — Оин, Глоин, Двалин, Балин, Бифур, Бофур, Бомбур, Дори, Ори, Нори.       Со счета я сбилась уже на Глоине. Понятия не имею, сколько именно их было в нашем доме. Кажется тринадцать. Я бы точнее посчитала, если бы они не бегали в разные стороны. — Да, тут не хватает еще одного гнома, — тихо прошептал Гендальф, оглядываясь. — Он немного задерживается, — ответил ему тот самый верзила, который пришел самый первый. Двалин его зовут. Запомню это имечко. Пригодиться. — Он ездил на Север, на встречу с нашим кланом. Он придет.       Гендальф только кивнул, видимо понимая гнома с полуслова. А вот я не очень поняла, что здесь происходит. — Простите, уважаемый, — обратилась я к старику, поднимая голову. Чуть шея не затекла, если честно. — Не могли бы вы объяснить, что здесь происходит?       Он только улыбнулся. И всё. Ну да, может, конечно, он всё еще злиться, что я отправила его вдоль по улице. — Всему свое время, — только и ответил Гендальф. — Не припомню вашего имени, маленькая госпожа. Вы должно быть Фрэя?       Ну вот, а говорит, не помнит. Я кивнула, уложив руки на груди так, чтобы показать ему, как сильно мы недовольны. — Я знал вашу прекрасную матушку, — дополнил старик. — Она, кажется, была на празднике в день середины лета. — Я снова кивнула. — Да, конечно! Продавала сладкие пироги с яблоками! Как же вы похожи…       Я уже открыла рот, чтобы сказать ему, что это была моя бабушка, а не мама, но да ладно, какая разница? Гендальф все равно ушел от меня, переключаясь на дядю Бильбо. Матушку я свою не помню. После её смерти я жила вместе с Фродо, а уже потом перебралась к дядя Бильбо. Говорят, она утонула. Лодка перевернулась, а тело унесло большим течением. Я в это не верю, думая, что матушка ушла служить лесным эльфам.       Вместе с дядей мы вошли на кухню, наблюдая за бардаком который там происходит. Только взглядом, потому что слов больше не было. Придется снова мыть весь дом утром, а я терпеть не могла уборку. Еще, придется пополнять запасы, ведь уважаемые истребили почти все, что было в кладовке.       Они кидали курицу, картошку и помидоры, перехватывая их, друг у друга. На лету, даже не жуя, наполняли свои рты с такой алчностью, которой я даже у самого голодного хоббита никогда не видела. Дядя только вздохнул, стоя на пороге рядом с Гендальфом. Тот кстати оказался более воспитанным, и не сел к ним за стол, хоть они и просили.       Когда «трапеза» подошла к концу, гномы живенько собрались обратно сгребать со стола всю посуду, швыряя её в руки друг другу. Было весело, вообще-то, я даже улыбнулась пару раз. Это не совсем похоже на наши с дядей ужины вместе. Мы веселились иногда, рассказывая историй, но такой ужин, был веселым праздником, после которого придется отмывать половину дома. — Так, подождите, положите салфетки на место! — Бегая за гномами, командовал дядя Бильбо. — Да чтоб им всем объесться и опиться этим гномам! — Мой дорогой Бильбо, — с улыбкой подошел Гендальф. — Что на тебя нашло? — Что нашло? Я окружен гномами! — Кричал на него дядя. — Они очень веселые ребята, — ответил ему тот. — Если к ним привыкнуть. — Но, я не хочу к ним привыкать!       Бильбо продолжал шагать за Гендальфом, выражая все свои недовольства, особенно громким голосом, которого прежде я никогда не слышала. Хотя нет, в том году свинья мистера Прустикса прошла по нашему саду и смела весь урожай моркови. Вот тогда он так же ругался. Вспомнила. — Посмотри на нашу кухню, — возмущался дядя. — Везде грязь. Следы на ковре. И они опустошили кладовую! Я уже не говорю про то, что твориться в ванной! И я вообще не понимаю, что они делают в нашем доме! — Он так завопил, что мне пришлось подойти к дядюшке, и встать рядом. Жалко его уж больно, хоть мне и было весело с гномами.       Голоса непривычно стихли, словно все разом услышали, как возмущается мой дядя. Но, нет. В двери кто-то очень сильно постучался. Стук был не такой как все остальные. Более грубый что ли.       Дядя поспешно открыл дверь, пропуская внутрь похоже того самого гнома, о котором разговаривал Гендальф и Двалин. Он был куда выше остальных, одетый в дорогую одежду. Я помню, такие меха дорого стоят. Меч, огромные башмаки и всё это сильно отличалось от одежды остальных гномов.       Я замерла на проходе. Хорошо бы он собрал их всех, и они ушли. Да по быстрее, чтобы дать нам нормально поужинать. Правда, ужинать уже было нечем.       Гном осмотрел меня и дядю так, словно мы бродяжки с Мглистых гор, а не какой-нибудь знатный род хоббитов. Дядя даже замолчал, успокоив свои истерические концерты. — Гендальф, — грубоватым басом произнес мужчина. — Ты говорил, это место будет не трудно найти. Я заблудился. — Он прошел по коридору дальше, отдав свой тяжелый плащ одному из гномов. — Я бы вообще не нашел его, не будь этого знака на двери. — Знака? Какого знака? Дядя, её же красили неделю назад! — Подав голос, крикнула я, скорее всего не желая делать это еще раз. С краской мы особенно долго возились. — Там есть знак, — кивнул мне Гендальф. — Я сам его там поставил.       Торин развернулся к нам, с неприглядным недовольством осматривая меня и дядю. Какой нахал, таращиться так без всякого уважения. Я даже глаза отвела, лучше буду на Гендальфа смотреть. — Бильбо и Фрея, Бэггинс, — представил нас Гендальф, улыбаясь. — Позвольте представить вам предводителя нашей компаний. Торин Дубощит. — Гном поклонился, однако глядеть так и не перестал. — Так это и есть тот самый хоббит? — Игнорируя меня, спросил у дядя Торин. Он даже не посмотрел в мою сторону, задавая вопросы только Бильбо. — Мистер Бэггинс, вам доводилось сражаться? — Простите, — непонимающе спросил его дядя. — Меч или топор, что предпочитаете? — Обходя Бильбо кругами, спрашивал Торин. — Ну, — дядя усмехнулся, подтягивая свои штаны повыше. — Я не дурно кидаю каштаны, если хотите знать. Правда, пока я не пойму, к чему весь этот разговор.       Гномы начали смеяться. Гендальф тоже пару раз выдавил из себя подобие улыбки. Только, похоже, мне одной было не до смеха. Во что они втягивают моего дядю? — Так я и думал, — хмыкнул Торин. — Он больше похож на торгаша, чем на вора.       Я так и обомлела. Мой дядя? Торгаш? Что этот гном себе позволяет?       Торин прошел на нашу кухню, присаживаясь во главе стола перед гномами. Зрелище было очень завораживающее, конечно. Обычно про такое пишут только в старых книгах, а тут на тебе, пожалуйста, сели мы покушать. Гномье войско прямо у нас на пороге. — Ну, что там было? Они пришли? — Спросил Торина Балин. — Да. Послы всех семи королевств гномов были там, — спокойно ответил ему грубиян в синей одежде.       Гномы загоготали, подливая в свои кубки еще немного эля. Похоже, эта новость была для них очень важной, если они так обрадовались. — И что сказали гномы железных холмов? — Подал голос Двалин. — Даин с нами?       Здесь почему-то повисла тишина. Торин долго молчал, выпивая всю кружку разом. — Они не придут, — отпустив голову, ответил гном.       Мы с дядей стояли за спиной у Торина, слушая всё, о чем они говорили. Пусть мы и не знали кто они такие, надо признать было интересно. Бильбо пару раз посмотрел в мою сторону, выдавливая еле заметную улыбку. — Мы затеяли этот поход, — говорил Торин. — Нам в него и идти. — Вы что уже уходите? — с радостью спросил Бильбо, заглядывая за плечо гнома. — Фрэя, дорогая, нельзя ли здесь прибавить света, — вежливо попросил меня Гендальф. Я тут же достала свечу, и протянула её прямо к нему в руки. — Спасибо.       Гендальф достал очень странную, старую карту, уложив её на стол перед Торином. Бильбо вместе со мной наклонился вниз, внимательно рассматривая надписи. Я успела прочесть только одно обозначение. Как раз таки самое важное, похоже. — Далеко на Востоке, за горными хребтами и реками, стоит одна уединенная вершина, — говорил волшебник. — Одинокая гора, — вслух прочитал Бильбо, явно заинтересовавшись картой. Впрочем, и я тоже. — Ага. Оин прочитал знамение, — подал голос Глоин. — Говорят, что время пришло. — Воронов видели летящими обратно к горе, — сказал Ори. — Так и было предсказано. Когда древние птицы вернуться в Эребор, правление зверя закончится. — Какого зверя? — С опаской спросил их Бильбо. — Имеется в виду, — пояснял ему Бофур. — Смауг — ужасный. Страшнейшее и величайшее из бедствий. Огнедышащий дракон. Зубы как бритвы, клыки как крюки для мяса, и очень любит драгоценный металл.       Дядя снова подтянул штаны, коротко кивая в знак благодарности. Он, кажется, уже успел пожалеть о том, что вообще задавал подобные вопросы. Меня, кстати говоря, это напротив, заинтересовало. Я бы хотела воочию увидеть, драконов из старых легенд и песен. — Такая задача, едва ли целой армий по силам, — возмутился Балин. — А нас здесь всего лишь тринадцать. И нас не назовешь ни богатырями, ни мудрецами.       Здесь голос подал молодой гном, Фили кажется. Он сидел в дальнем углу рядом со своим братом. — Что ж, пускай нас совсем не много, но все мы войны. Все, до последнего гнома! — Крикнул он, стукнув по столу. — И вы забываете, что с нами волшебник! — Поддержал его Кили. — Гендальф убил сотню драконов в свое время. Не так ли? Гендальф?       Бедный волшебник даже подавился, а я усмехнулась. Видимо не только мой дядя людям по ушам ездит. Гендальф тоже слегка приукрашивает события. — Сколько драконов ты убил? А? — Кричали на него из-за стола.       После того как ответа не прозвучало, гномы снова устроили бунт. Начали кричать, махать руками и ругаться. Я даже разнервничалась, переживая за старичка куда больше чем за всех остальных вместе взятых. — Пожалуйста, пожалуйста, прекратите, — тихо попросила я, и Торин поднялся. — Прекратить! — Крикнул он, стукнув по столу ладонью. — Если мы прочли эти знаки, думаете, другие не могли сделать тоже самое? Начали расползаться слухи, что дракона Смауга не видели уже шестьдесят лет. Многие посматривают на гору. Думают, размышляют. Взвешивают риски. Возможно, все богатства нашего народа сейчас никто не охраняет. Мы должны использовать этот шанс, чтобы вернуть Эребор! — Крикнул Торин еще раз, вызывая тем самым одобрительные возгласы. — Ты забываешь, — поправил Балин, как обычно, словно голос разума. — Главные ворота запечатаны. Прохода в гору нет. — А вот здесь мой милый Балин, ты ошибаешься, — Гендальф протянул ключ Торину, под пристальным взором всего отряда. — Откуда он у тебя? — Тихо спросил Торин, принимая ключ как главную реликвию. — Его отдал мне твой отец, — сказал Гендальф. — На хранение. И теперь он твой. — Если есть ключ, должна быть и дверь, — додумался Кили. — В рунах говориться о потайном входе в нижний ярус, — читал Гендальф на карте. — Ответ точно скрыт где-то на этой карте, а у меня не хватает знаний. В Средиземье найдутся люди, готовые помочь нам. Дело, которое я задумал, требует от всех скрытности. И изрядной доли мужества. Если мы будем осторожны, я верю, что нам это под силу. — Поэтому нам нужен вор, — заметил Ори, улыбаясь. — Ха, причем отменный я бы сказал, — вмешался дядя, усмехаясь на свои же слова. — Мастер, я бы сказал! — Он сказал, что он мастер! Хе-хе! — Рассмеялся Дори, не так услышав моего дядю. — Кто? Я ведь… Нет! Нет! Я в жизни ничего не украл! — Возмутился дядя. А меня это все напрягло еще сильнее. Они ввязывают его в авантюру. И мне это не нравится. — Боюсь, я согласен с мистером Бэггинсом, — кивнул Балин. — Он не похож на вора. — Вот именно! — Крикнула им я, но как обычно никто не услышал. — Да, пустынные земли не подойдут таким неженкам, — прорычал Двалин.       В зале снова поднялся гул. Обсуждали моего дядю. Он бедный смотрел на каждого гнома, которые, то отстаивали его права, то говорили какая мой дядя бездарность. Но здесь, вмешался Гендальф. Встав с места. Все вокруг стихло, а гномы испуганно уселись обратно на свои стулья. — Довольно! Если я сказал, что Бильбо Бэггинс тот, кто нам нужен, значит так и есть! — Кричал волшебник. — Хоббиты передвигаются удивительно бесшумно. Они могут проскользнуть под носом у кого угодно. И если дракону уже известно как пахнут гномы, то запах хоббита ему не знаком, что даст нам явное преимущество. — Бильбо в это время только рот успевал открывать, так и не сказав ни единого слова. — Ты просил меня найти четырнадцатого участника нашего похода. И я выбрал мистера Бэггинса. Он не так прост, как кажется. Вы не представляете, какие у него скрытые способности, — продолжал волшебник. — Да, думаю, и он не представляет. Ты должен довериться мне. — Ну, хорошо, будь, по-твоему, — прокашлялся Торин. — Дайте ему контракт.       Я даже слова не успела вставить, глядя на всё это с ужасом. Оставалось только крикнуть на этого верзилу Торина, чтобы он немедленно забрал свои слова обратно. — Нет, что вы делаете? — О, ну надо же, он, меня увидел, повернув голову. — Остановитесь! Пожалуйста! — Всё хорошо Фрэя, — улыбнулся мне Гендальф, пока дядя читал записку. — Хорошо? Что здесь хорошего? Вы ввязываете его в этот поход, а ведь мы…- Я кричала на Торина. А он молчал. Вот и прекрасно. Хоть где-то он не может сказать ни единого слова. — Он даже постоять за себя не сможет! Слышите?       С этими словами первое, что я услышала — это то, как упал дядя. В обморок должно быть. И все это из-за гномьей компаний. Я тут же кинулась к нему, падая перед ним на колени. — Дядя, ну что же ты, — поправляя его голову, я подложила под неё ботинки. — Нельзя же вот так! — Крикнула я, снова обращаясь к Торину, повернув к нему голову.       Тот только встал с места, подошел к дяде, и с легкостью поднял его на руки. — Куда его? — Спросил Торин, держа Бильбо двумя руками. — Быстрее, маленькая женщина. Я не могу так долго ждать. — Прямо и направо, — пришлось ответить. Правда, бежать следом тоже пришлось. Деваться некуда.       Торин уложил моего дядю на кровать, а я принесла воду и чистое полотенце. — Всё в полном порядке, — произнес Бильбо, а Торин тем временем вышел из комнаты, даже не сказав ничего в ответ. Ему было все равно. Как и всем остальным в нашем доме. — Дядя, ты же не думаешь, что это всё серьезно? — Беспокойно спрашивала его я, меняя компресс на лбу каждые несколько минут пока сидела у постели. — Ты же не оставишь меня одну? Дядя, ну скажи что-нибудь!       Бильбо молчал. Молчал и как ненормальный смотрел в одну точку. Меня это разозлило, я просто оставила его в комнате и ушла в другую. Где уже сидели все гномы, и Гендальф. У камина покуривая трубку. Ну, надо же! Как у себя дома восседают. Так себе я себя чувствовала. Они смотрели на меня, пока я стояла в самом центре, незаметно разглаживая платье.       Фили и Кили о чем-то шептались, присвистывая, а я стояла молча. «Любуясь» этим красавцем с бородой, которого была готова задушить собственными руками. — Кстати, это Фрэя Бэггинс, — убирая изо рта трубку, представил меня Гендальф. Торин поклонился, другие сделали то же самое. Надо же, сколько вежливых собралось. — Племянница нашего Бильбо. Я знал её мать.       Не знал ты никого, и не выдумывай. Еще наговоришь сейчас, а мне потом стыдно будет. Я поправила платье, делая короткие шаги к предводителю. — Мы можем поговорить? — Спросила его я. Он поднял брови, глядя прямо мне в глаза. — Наедине, разумеется.       Честно сказать, я и думать не могла, что он согласиться. А он встал и пошел за мной, дожидаясь, куда я пойду, чтобы вести «переговоры». А пошла я прямиком на улицу, прикрывая за собой двери. Здесь нас точно никто не услышит.       Развернувшись к гному, я уже открыла, было, рот, но не произнесла ни единого звука. Торин нахмурился, усмехнувшись. Правда, никуда не ушел. — Я слушаю, — поклонился он, осматривая мое грязное платье. Стыд то какой. Так переговоры вести даже у нас не принято. — Вы можете гарантировать ему безопасность? — Наконец спросила я у гнома. — Нет.       Открыв рот, я вытаращила глаза. Вот так просто, нет и всё. И делай ты с этим всё, что хочешь. — Я не буду отвечать за судьбу вашего дяди, — поклонился Торин. — Никто не заставляет его идти с нами.       Гном развернулся, и ушел обратно в дом, оставляя меня на улице. Чтоб его и всю его компанию. Торин остановился за дверями, думая, насколько правильно сейчас поступает, забирая Бильбо. Он хотел бы оставить его ничуть ни меньше меня, но Гендальф настоял на своем.

***

      Жуть как утром голова болела. Проснулась я почему-то в кресле возле камина, укрытая старым полотенцем моей бабушки. Солнце уже вовсю нависало над домом, приятно грея своими лучами. Неужели мне все это приснилось? Да и сколько времени сейчас? Я обычно просыпаюсь чуть раньше.       Нехотя я все-таки встала с кресла, направляясь по пустым коридорам. Стоп. Почему так тихо? Почему никого нет? Где дядя Бильбо? Ушел. Надо же. Он ушел. Глазам не верю. Просто оставил меня одну, и исчез. Походив по пустым комнатам, я присела обратно на кресло, а потом вскочила как ужаленная, увидев белоснежный платочек. Он же забыл его. Как же без платка? А если насморк? А вытереть руки?       Что делать? Надо как-то быстро сообразить, иначе моя голова взорвется от всего происходящего. Отлично! Побегу по дороге, и найду их. Решено! Только.…Не в платье же.…Да? Или в платье тоже можно? Не знаю, не знаю. Решусь-таки надеть старый костюм моей матушки. Бриджи и жилетка с узорной вышивкой. Красота. Даже Фродо тогда он понравился. Осталось заплести волосы, и дело сделано. Хотя, еще осталось пробежать половину Шира, но это уже дело третье.       Ох, и летела я со скоростью мимо заборов, размахивая платком налево направо. Снесла несколько хоббитов, поспешно извинившись за столь недобросовестное поведение, а то мало ли, подумают чего. Старина Грэм остановил меня очень уж не, кстати, передавая мне какие-то письма. — О, нет, нет, и нет, — запыхалась Я, вручив письма обратно Грэму. — Не сейчас. С меня достаточно. Я вернусь к ужину, и все заберу. Хорошо? — Вот оборванка! — Вслед прилетело прямо в спину. На себя бы посмотрел, кожа да кости. Небось, совсем не ест ничего.       Несколько раз я запнулась, но упала только когда с горки спускаться начала. Больно упала, разодрала себе всю коленку. Припала так к траве, и голоса услышала. Ну, надо же! Ушам не верю.       Вскочила на ноги, задыхаясь, бросилась следом за вереницей пушистых пони. — Постойте! Подождите! — Кричала я, опять размахивая платком в разные стороны. — Ну.…Постойте же, наконец! — Ну, что там еще? — Возмутился Двалин, останавливая своего пони. Он так грозно обернулся, что я забыла, зачем догоняла гномов и дядю. Который, кстати, весьма радостно ехал за пони Дори. Он не особо-то жаловал лошадей, а тут глядите, едет и смеется. — Фрэя? Это что такое! Возвращайся немедленно! — Крикнул мне дядя, не зная, как сделать так, чтобы пони остановилась. — Я же оставил записку!       Торин остановил отряд, разворачиваясь к остальным. Гендальф усмехнулся, переглядываясь с Балином. Похоже, они знали, что я догоню их. Откуда интересно? — Дядя, ты платок забыл, — пытаясь отдышаться, я протянула его Бильбо. — И не попрощался. Совсем. — Похоже, нам не обойтись без невероятной быстроты нашей милой хоббитянки, — начал было Гендальф. Я опешила, открыв рот от удивления.       Торину это не понравилось. Он грозно фыркнул на волшебника, а потом на Бильбо, всем своим видом показывая, что он против еще одного участника. Им не было дела до женщин, они не к чему в мужском походе. — Это не входило в наши планы, — с добродушной улыбкой произнес Балин. — Скажите, милая госпожа. Что вы умеете? Готовить? Или сражаться? — Двалин ухмыльнулся. — Да, ничего из этого, наверное, — пожала плечами Я, улыбнувшись. — Правда, умею немного раны обрабатывать, да песни петь. Только они не подходят для ваших времен, и сражений. — О, избавьте меня от этих коротышек! — Все еще возмущался Двалин, переглядываясь с Торином. — Дядя! — Подал голос Фили. — Может, мы примем её к нам? Обещаю, я сам научу её сражаться. — И я! Да! Мы вместе! — Подтвердил Кили, улыбаясь мне. — Это ни к чему! — Крикнул предводитель. — Женщине не место в походе. — Я могу пойти, правда. Обещаю, не попадаться вам на глаза, и выполнять все ваши строгие указания. — Что я несу такое? Я же никогда не стану этого делать. И зачем вообще я соглашаюсь? Из-за дяди? Да, наверное. Хотя, это скорее любопытство. Где я еще увижу живого дракона?       Торин подобрал поводья, посмотрев на меня из-под густых черных бровей. — Дайте ей пони, — распорядился гном. — И по быстрее. Мы отстаем от графика.       Радости не было придела. Мне помогли забраться на спину белоснежной лошадки, вручив в руки поводья. Подумать только… Фрэя Бэггинс отправляется на встречу приключениям.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.